Читайте также: |
|
Табл. 7. Графемы, состоящие из семи черт.
Чтение | Значение | Каллиграфия | Приме-ры | ||||||||
言 (讠) | yán | Речь | 信 | 语 | |||||||
辛 | xīn | Горький | 辩 | 辞 | |||||||
辰 | chén | Время | 晨 | 振 | |||||||
麦 | mài | Пшеница | 麸 | 麸 | |||||||
走 | zǒu | Идти | 起 | 赶 | |||||||
赤 | chì | Красный | 土 | 赤 | 赤 | 赤 | 赫 | 赦 | |||
豆 | dòu | Бобы | 逗 | 豌 | |||||||
束 | shù | Вязать | 束 | 束 | 束 | 敕 | 柬 | ||||
里 | lǐ | Верста | 野 | 理 | |||||||
足 () | zǔ | Нога | 跳 | 浞 | |||||||
采 | cài | Срывать | 爫 | 采 | 菜 | 彩 | |||||
谷 | gǔ | Ущелье | 容 | 俗 | |||||||
角 | jiào | Рог | | 角 | 解 | 桷 | |||||
身 | shēn | Тело | 躺 | 谢 | |||||||
Упражнение 75. Найдите знакомые графемы в иероглифах.
厘 | 警 | 穹 | 欲 | 烘 | 超 | 端 | 赧 |
触 | 油 | 要 | 辟 | 祭 | 穷 | 躲 | 劫 |
麸 | 卧 | 跟 | 看 | 精 | 悉 | 振 | 玩 |
课 文
旅客入出境携带下列物品应书面向海关申报(上) :
1.卢布超过外币等值3000美元以上出境;
2.卢布超过外币等值10000美元以上入境;旅客携带外币等值3000美元以下入出境,无需向海关申报。旅客携带外币等值3000美元以上,10000美元 以 下出境,则需填写海关申报单,选择“红色通道”, 向海关如实申报。
3.有价证券(支付单证和旅行支票);
4.各种形式的贵金属和宝石,其它临时携带入出境的装饰品;
5.武器、弹药和爆炸 物品;
6.麻醉品、精神药物 和其它类似物品。
生 词
书面 | shūmiàn | в письменном виде; письменный |
卢布 | lùbù | рубль |
超过 | chāoguò | превысить |
价 | jià | цена; стоимость |
证券 | zhèngquàn | ценные [фондовые] бумаги |
支付 | zhīfù | платить; выплачивать |
单证 | dānzhèng | документы |
支票 | zhīpiào | чек |
各种 | gèzhǒng | разнообразный; |
形式 | xíngshì | форма; вид |
金属 | jīnshǔ | металл |
宝石 | bǎoshí | драгоценный камень |
其它 | qítā | другой |
临时 | línshí | временный |
装饰 | zhuāngshì | украшения |
武器 | wǔqì | оружие |
弹药 | dànyào | боеприпасы |
爆炸 | bàozhà | взрывчатый |
麻醉品 | mázuìpǐn | наркотики |
精神药物 | jīngshén yàowù | психотропные лекарственные средства |
类似 | lèisì | аналогичный, подобный |
等值 | děngzhí | эквивалентный |
以上 | yǐshàng | свыше, более |
以 下 | yǐxià | менее, ниже |
如实 | rúshí | честно, откровенно |
Упражнение 76. Найдите в диалоге эквиваленты словосочетаний.
Равный 3000 долларов; не следует декларировать; менее 3000 долларов; достоверно декларировать; более 3000 долларов; валюта в эквиваленте; декларировать на таможне; платежные документы; дорожные чеки; драгоценные металлы; временно ввозить; взрывчатые вещества.
Упражнение 77. Переведите словосочетания.
3000美元以上; не превышающую 10 000 долларов США; 各种形式; иностранную валюту в сумме, не превышающую 70 000 долларов США; 有价证券; превышающую 8 000 долларов США; 类似物品; валюта в эквиваленте; 书面向海关申报.
Упражнение 78. Переведите вопросы на китайский язык и ответьте на них, используя текст урока.
1. Следует ли письменно декларировать сумму, не превышающую US $ 3000?
2. Какую денежную сумму следует письменно декларировать при выезде из РФ?
3. Какую денежную сумму следует письменно декларировать при въезде в РФ?
4. Следует ли письменно декларировать ввозимые в РФ драгоценные камни?
5. Какие изделия из драгоценных металлов следует письменно декларировать?
6. Подлежат ли декларированию оружие и боеприпасы?
7. Какие лекарства следует декларировать?
Упражнение 79. Переведите предложения и поставьте к ним вопросы.
Упражнение 80. Составьте предложения, используя лексику урока и одну из грамматических конструкций:
不但…,而且…; 除了…以外…; 因为… 所以…; 连…也 (都)...; 跟(和)… 一样...; 有的…有的… или 虽然 … 但是(可是)...
Упражнение 81. Переведите на китайский язык, используя грамматический материал учебника.
Упражнение 82. Закончите предложения.
1. 不但卢布,… 2. 除了各种金属… 3. 因为精神药物… 4. 连装饰… 5. 宝石跟 … 6. 有的证券… 7. 虽然麻醉品…
Упражнение 83. Прочтите, выпишите новые слова, переведите.
甲:出国不能带的东西 (去俄罗斯留学)具体行李的要求呢?比如重量。还有不许带的违禁物品。 忘了说,是坐国际列过去,不是飞机。因为要去的地方没有飞机!乙:基本上什么都能带,只要不是违法的东西,去俄罗斯的火车上的包厢里有地方给你放行李箱, 像洗发水什么的都没问题,不过我建议到了本地买洗发水一类的生活用品,从中国带过去又重又累,去超市买也不会有问题.我坐国际列菜刀,平时用的药啊什么的都带.都没问题.坐国际列一定要注意你的箱子不要太大, 不重,列车员也会认为超重了,你完全可以带两个箱子,再背个包.
Упражнение 84. Прочтите и запомните эти фразы.
照我说的做! | Zhào wǒ shuōde zuò! | Делай как я скажу! |
请放心,我忘 不了 | Qǐng fàngxīn, wǒ wàng bù liao | Не беспокойтесь, не забуду |
还有什么? | Hái yǒu shénme? | Что ещё есть? |
Упражнение 85. Прочтите и переведите.
病人问道:“大夫,你能给我一些可以变得聪明的药吗?” 医生开了一些药. 要他下个星期再来。一星期后,病人又来问: “大夫,我觉得自己没有变得比较聪明。” 医生又开了同样的药,要他下星期再来。病人果然又来了,他这次说:“我知道自己没有变得聪明,我只是想问问大夫,你给我的药是不是一般的糖。” 医生答道: “你总算变得聪明些了。”
变 | biàn | изменять |
开 | kāi | выписать |
觉得 | juéde | казаться; думать |
果然 | guǒrán | действительно, в самом деле |
一般 | yībān | обычный |
糖 | táng | сахар |
总算 | zǒngsuàn | в конце концов; наконец-то |
第 八 课
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Динамическое обстоятельство места в послеглагольной позиции | | | Динамическое обстоятельство места в позиции перед глаголом |