Читайте также: |
|
Табл. 5. Графемы, состоящие из шести черт.
Чте-ние | Значение | Каллиграфия | ||||||
至 | zhì | Достигать | ||||||
羽 | yǔ | Перья | ||||||
光 | guāng | Свет | 光 | |||||
虫 | chóng | Червяк | ||||||
舌 | shé | Язык | ||||||
竹(⺮) | zhú | Бамбук | ||||||
臼 | jiù | Ступка | ||||||
自 | zì | Нос | ||||||
血 | xuè | Кровь | ||||||
舟 | zhōu | Лодка | ||||||
行 | xíng | Двигаться | ||||||
糸 | - | Нить | レ | 糸 | ||||
糹 | - | Нить | 糹 | |||||
西 | xī | Запад |
Упражнение 53. Найдите знакомые графемы в иероглифах.
敌 | 犹 | 到 | 尖 | 须 | 翁 | 素 | 约 |
咣 | 玩 | 学 | 蚊 | 带 | 责 | 乱 | 姐 |
图 | 第 | 施 | 饺 | 臭 | 皆 | 划 | 艇 |
对话
海关都设在什么地方?
甲:国家一般在什么港口设海关?
乙:一般国家的海关都设在对外开放的贸易港口。
甲:国际联运火车站有没有海关?
乙:对。国际联运火车站有海关。
甲: 难道国际飞机场没有海关?
乙:不是。国际飞机场一定有海关。
甲:我听说在国际交通运输工具通行的地点也有海关。
乙:完全对。陆路边境和国界江河岸上准许旅客、货物,运输工具通行的地点也有海关。
甲:除了 这些地方以外国家在哪儿设海关?
乙:除了 这些地方以外国家在国际邮件、邮包交换地点
设海关。
甲:这些海关完成什么任务?
乙:这些海关对输出入货物及物品进行监管和征税。
Новые слова
Чтение | Значение | |
设 | shè | устраивать; создавать |
一般 | yībān | рядовой, обычный |
开放 | kāifàng | открытый |
贸易 | màoyì | торговля; торговый |
港口 | gǎngkǒu | порт |
国际 | guójì | международный |
联运 | liányùn | транзитные перевозки |
火车站 | huǒchēzhàn | железнодорожный вокзал |
难道 | nándào | неужели, разве |
飞机 | fēijī | самолёт |
飞机场 | fēijīchǎng | аэродром |
听说 | tīngshuō | говорят, что... |
交通 | jiāotōng | пути сообщения |
运输工具 | уùnshū gōngjù | транспортные средства |
通行 | tōngxíng | проходить; проезжать |
地点 | dìdiǎn | место, пункт |
完全 | wánquán | полностью; совершенный |
陆路 | lùlù | сухопутная дорога |
岸 | àn | берег |
准许 | zhǔnxǔ | разрешать; позволять |
Упражнение 54. Прочтите и переведите.
Упражнение 55. Закончите предложения и поставьте к ним вопросы.
Упражнение 56. Закончите грамматические конструкции и переведите.
1.因为。。。,。。。; 2. 连。。。,。。。; 3. 一边。。。,。。。; 4. 。。。,而且。。。; 5. 不但。。。,。。。; 6.。。。,但是 。。。; 7.除了。。。,。。。; 8.。。。,所以 。。。; 9.虽然 。。。,。。。; 10.。。。,以外 。。。; 11.。。。,也 。。。; 12. 。。。,一边 。。。
Упражнение 57. Прочтите, выпишите новые слова, переведите.
甲:去俄罗斯的时候坐大巴可以托运一点生肉么?
乙:没问题的,放在包里。不被看到就好。
Упражнение 58. Переведите устно.
Упражнение 59. Прочтите и запомните эти фразы.
他刚刚走了. | Tā gānggāng zǒule. | Он только что ушел. | ||
我不反对. | Wǒ bù fǎnduì. | Я не возражаю. | ||
这是正常的. 大家都是这么做的. | Zhè shì zhèngchángde. Dàjiā dōu shì zhè me zuòde. | Это нормально. Все так делают. | ||
Упражнение 60. Прочтите и переведите.
老师:小明,你爸爸才三十六岁,怎么你在作文中写他参加抗日战争?
小明:那是我爷爷。
老师:你搞错了 ,作文题目是《我的爸爸》
小明:《没错,作文是我爸爸写的。》
抗日战争 | kàngrì zhànzhēng | война сопротивления японским захватчикам (1937 一 1945) |
爷爷 | yéye | дедушка |
题目 | tímù | тема |
第 六 课
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 69 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Предложения пассива с предлогом 被. | | | Последовательно-связанные предложения |