Читайте также: |
|
П |
ольська мовна практика має істотну ваду: їй бракує аксіологічно нейтрального поняття, що охоплювало б усі ідеології, які підтримують національний зв’язок, національну тотожність, національну свідомість і національну державу. В англомовних країнах таким поняттям є «націоналізм». Тамтешня наукова література може вживати цей термін у широкому й позбавленому оцінок значенні; може говорити про різноманітні типи націоналізму, різні його стадії та географічні відміни, не встановлюючи наперед – що є добре, а що зле. Натомість у Польщі -попри значні осягнення польської науки в дослідженнях націотворчих процесів і супровідних їм ідеологій – побутує мова антинаціоналістич-ної публіцистики, яка накидає вживанню терміна «націоналізм» штучно звужене й зневажливе значення. Таке розуміння націоналізму є, звичайно, протиставленням патріотизмові. Отже, чи можна говорити про націоналізм Адама Міцкевича? Узвичаєний погляд на націоналізм цього не припускає: адже Міцкевич проповідував братерство народів і наповнення політики етикою. Проте, куди подіти той факт, що подібні або й просто тотожні ідеї проповідував Мацціні, майже всюди (і то не тільки в англомовних країнах) визнаний за парадигматичного представника романтичного націоналізму? Ліберально мислячий польський інтеліґент легко погодиться визнати обох мислителів представниками, наприклад, «романтичної ідеї нації», але не схвалить визнання Міцкевича класиком романтичного націоналізму згідно з європейською шкалою. Вживання слова «націоналізм» (пов’язуваного, як зауважив Єжи Шацький, з «ідеологією від природи крайньою та паскудною») він сприйняв би як деградацію великої спадщини польського романтизму.
Застосування терміна «націоналізм» у звуженому й зневажливому значенні не є винятково польською особливістю. Воно переважає в Німеччині (що легко пояснити її історією), поширене у Франції та Італії, дедалі частіше з’являється також у англомовній літературі, особливо в пуб-
ЧИ МОЖЛИВИЙ ЛІБЕРАЛЬНИЙ НАЦІОНАЛІЗМ?
ліцистиці, яка таврує етнічні чистки типу балканських. Проте ніде воно не є винятковим; скрізь тією чи іншою мірою проклало собі шлях уживання слова «націоналізм» у широкому й нейтральному сенсі. Вирішальним чином цьому сприяла не тільки традиція англосаксонської науки, а й величезна міжнародна література на тему національно-визвольних рухів у колоніальних і залежних країнах. У багатьох книжках «націоналізм» трактується передовсім як ознака процесу деколонізації, а отже явище, яке а priori заслуговує на позитивну оцінку. А останніми роками дедалі більше увиразнюється тенденція до максимального розширювання поняття «націоналізм», до охоплення цією назвою всіх прихильників національної держави на противагу прихильникам наднаціонального лібералізму та програмної глобалізації.
Не маю жодних ілюзій щодо можливості встановити якесь єдине, «властиве» значення слова «націоналізм». Незалежно від усіх дискусій цей термін уживатиметься в різних значеннях – зідеологізованих, довільно встановлених і підпорядкованих політичним цілям. Але це не означає схвалення ситуації, коли слово «націоналізм» уживається майже без винятку у звуженому й зневажливому значенні (назвімо це «націоналізмом Б») і коли ця практика додатково підтримується аргументацією з арсеналу «політичної доцільності». Якраз навпаки: треба призвичаювати польських читачів до того, що існує ще й ширше, аксіологічно нейтральне, видове поняття націоналізму (назвімо його «націоналізмом А») і що саме воно має домінувати в науці та поважних публіцистичних дискусіях. <...> Центральним елементом розширеного поняття «націоналізм» повинна бути нація (національний зв’язок, національна лояльність), а не просто національна держава: «націоналізм А» – поняття значно ширше від «націоналізму Б», проте явно вужче в діапазоні – багатше за змістом – від поняття «загалу прихильників національної держави».
Противники розширення й нейтралізації поняття націоналізму оперують звичайно аргументом, що позитивні вияви національних почуттів можуть бути окреслені словом «патріотизм», яке міцніше закорі-нене в польській мові й адекватно передає незалежницькі прагнення. Ближчий розгляд зазвичай виявляє, що за цим криється бажання відділити на мовному рівні «добро» від «зла», яке виникає з побоювання, що вживання терміна «націоналізм» у нейтральному значенні потягне за собою взаконення націоналістичних крайнощів. Я далекий від того, щоб нехтувати цим побоюванням, особливо за польських обставин. Незважаючи на це, гадаю, що заміна «націоналізму» (у значенні А) «патріотизмом» не є ані слушною по суті, ані політично успішною. Від реальних небезпек нас не вбережуть жодні словесні маніпуляції.
Анджей Валіцький
Слово «патріотизм» походить від «patria», вітчизна, тобто не передає постави, яка «мала б доконечний зв’язок з ідеєю нації» (Єжи Шаць-кий). Це здається очевидним, а проте це не так: Марек Вальденберг, видатний знавець національного питання, не поділяє такого погляду, стверджуючи, що патріотизм якраз і є «сильним почуттям зв’язку з нацією»1. Справа, отже, потребує з’ясування.
Патріотизм – поняття територіальне, здатне абстрагуватися від національності. Литовець у територіальному значенні, як мешканець території, що колись називалася Великим князівством Литовським, може бути великим патріотом своєї країни, не будучи литовцем або поляком у національному сенсі. Поняття «француз» (на відміну, скажімо, від поняття «німець») сформувалося під впливом територіально-державної приналежності, але, незважаючи на це, сформування сучасної французької нації внаслідок Французької революції зробило необхідною заміну територіального поняття «короля Франції» національним поняттям «короля французів». Переселення людей за національною ознакою – явище трагічне, а застосування при цьому сили заслуговує найбільшого осуду; проте це не змінює факту, що мільйони людей воліли залишити свою землю, аніж відлучитися від своєї нації. Був колись період, коли чеські та німецькі аристократи вважалися патріотами спільного краю під назвою Богемія; однак у нашому столітті чехословацька держава, далека від націоналістичного екстремізму, офіційно вважалася слов’янською державою двох націй, державою чехів і словаків, з вилученням німців (численніших, ніж словаки), вже не кажучи про закарпатських русинів. Це свідчить про виразну, часом разючу різницю між національними (націоналізм А) зв’язками і державно-територіальним патріотизмом.
Патріотизм – згідно з усталеним поглядом польської інтеліґенції -висловлює любов до вітчизни і своєї нації без національного егоїзму, експансіонізму та ксенофобії. Звучить це гарно, але по суті є вельми сумнівним. Адже груповий егоїзм, зокрема егоїзм державний, відмова застосовувати в політиці універсальні етичні стандарти («ту country, right or wrong» *), експансіонізм і ксенофобія – явища набагато старші за націоналізм, отож не можуть правити за його ознаку; натомість вони можуть без логічної суперечності поєднуватися з різного роду патріотизмами. Політичні романтики, зокрема романтики польські, засуджували політичний імморалізм і державний егоїзм із позиції власне націоналізму; націоналізму романтичного, що вірує в нації як «Божі творіння», збунтованого проти над-
* «Моя країна, права вона чи не права» {англ.).
ЧИ МОЖЛИВИЙ ЛІБЕРАЛЬНИЙ НАЦІОНАЛІЗМ?
національних – отже, «штучних» – егоїзму та імморалізму легітимних монархій. Польські месіаністи означували націю як «громаду духів зі спільним призначенням». Міцкевич підкреслював незалежність так витлумаченої нації від батьківщини як «шматка землі, окресленого кордонами»; Словацький доводив, що «польські духи» вселилися в республіканців Новгорода і Пскова, бо національність визначається місією, а не географією. Це було крайньою «детериторіалізацією» поняття нації, яка мала обґрунтувати погляд, що поляком – і до того ж поляком найвищої проби – можна бути і після втрати власного державного існування, і після вигнання з батьківщини. Отже, означення цих ідей загальниковою назвою «патріотизм» є дуже неадекватним і плутаним.
Ще одним приводом до засвоєння польською мовою широкого видового поняття націоналізму (тобто націоналізму А) є багатий доробок польської науки в дослідженнях національного питання, а також просто виняткове багатство і розмаїття національної проблематики в польській суспільно-політичній думці, починаючи від доби Просвітництва. Уникання терміна «націоналізм», уживання його у звуженому та негативно-оцінковому значенні, яке на практиці призводить до ототожнення традиції польського націоналізму з традицією ендеції, применшує цю спадщину і перешкоджає використовувати її в міжнародних порівняльних дослідженнях. Окрім того, заміна слова «націоналізм» словом «патріотизм» створює враження (зрештою, цілком помилкове!), що польські науковці не здають собі справи з якісної різниці між сучасними національними ідеологіями і традиційним патріотизмом.
Політична аргументація на користь звуження націоналізму до націоналізму Б так само дуже сумнівна. Це напевно полегшує моральну ізоляцію крайніх націоналістичних правих, але платити зазвичай доводиться втратою критичності щодо негативних виявів націоналістичного мислення в середовищах, які відмежовуються від шовінізму та ксенофобії. Візьмімо, наприклад, відмову хоч якось розуміти поділені лояльності, звичайну для «антикомуністичної»2 публіцистики: хіба це не прояв націоналістичної обмеженості? Хіба не було б ліпше і чесніше обстоювати національну лояльність, не трактуючи її як щось абсолютне, виняткове, що вимагає суворо й моралістично засудити кожного, хто з якихось міркувань і в якийсь час не захотів визнати її винятковості? Або приписування власній групі чи формації фактичної монополії на інтерпретацію та репрезентацію національного інтересу та невловної національної сутності? Або, зрештою, вдаючись до прикладу значно яскравішого, засудження абортів як «убивства наймолодших поляків»? Адже останнє є крайнім націоналізмом – націоналізмом Б – аж із двох причин: як заміна християнсько-універсалістської аргумен-
Анджей Валщький
тації («діти, зачаті як людські істоти») національною аргументацією («ембріони як поляки»), а також як дражливо біологічне розуміння польськості, суперечне всьому, що ми знаємо про відмінність нації від біологічної раси. Пропозиція впровадити в польську мовну практику поняття націоналізму у значенні А не означає схвалити затирання різниць. Якраз навпаки: впровадження в обіг широкого видового поняття націоналізму повинно схилити не вживати цього терміна без прикметників. Адже якщо націоналізм є широким поняттям, якщо існує багато націоналізмів, а не тільки один, якщо існують різні, взаємно опозиційні типи націоналістичного мислення, то не можна забувати про принципові розмежування: про те, що перед «інтегральним націоналізмом» існував націоналізм романтичний, а ще перед тим – просвітницький, що поруч із етнічно-культурним націоналізмом може існувати націоналізм політичний або «громадянський» (civil nationalism)1, нарешті, про те, що суто етнічний націоналізм, який редукує політичні програми до забезпечення «етнічної чистоти», не є прототипом націоналізму, але щонайбільше однією з його найпримітивніших і крайніх форм, відомою в спеціальній літературі як етнонаціоналізм. Про це слід пам’ятати, щоб не припускатися засадни-чих помилок, таких, наприклад, як згадування вкупі етнічних чисток у Боснії та державного націоналізму російських політиків, навіть таких крайніх, як Жириновський: адже російський націоналізм (за дуже незначними винятками) є націоналізмом політичним, багатоетнічним, свідомим того, що етнічний націоналізм (наприклад, чеченський) становить смертельну загрозу для російської держави, і тому він повторює аж до нудоти, що етнічна винятковість була завжди чужою російській нації. Це доводить, що навіть у межах націоналізму Б – націоналізму крайнього, який заслуговує на однозначно негативну оцінку – можемо мати справу з різними моделями нації та різними типами націоналістичної агресії.
Дата добавления: 2015-07-17; просмотров: 136 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
РОДЖЕРС БРУБЕЙКЕР | | | II. НАЦІЯ І ГРОМАДЯНСЬКЕ СУСПІЛЬСТВО ЗА КОНЦЕПЦІЄЮ ЕРНЕСТА ҐЕЛНЕРА |