Читайте также: |
|
НАЦІЇ ДО НАЦІОНАЛІЗМУ
З |
кінця XVIII століття націоналізм у багатьох аспектах став панівною політичною доктриною. Право окремих осіб вибирати країну, до якої вони належать, а саме: утверджувати територіально-політичні структури у відповідності з власним усвідомленням групової ідентичності стало важливою темою політичного аналізу. Втім, я доводжу своє дослідження тільки до межі, за якою з’являється націоналізм – тобто до часу (значною мірою різного в діапазоні від певної частини Європи та Близького Сходу до інших країн), коли усвідомлення етнічної ідентичності стає найвпливовішим чинником у створенні незалежних політичних структур. Насправді головна мета моєї роботи полягає в тому, щоб відтворити історичне тло, на якому нові вимоги націоналістичних рухів повинні були зіштовхнутися з тривалою традицією існування людських колективів, у яких стійка групова ідентичність, як правило, не виступає основою для легітимізації політичних утворень.
Часовий вимір багатьох століть (схожий на поняття longue duree, важливе у французькій історіографічній школі «Анналів») є суттєвим для того, щоб відрізнити незалежний етнічний досвід від того, що було наслідком дифузії та мімезису. Тривала часова перспектива є надзвичайно важливою при усвідомленні сучасного націоналізму як одного із чергових виявів етнічної свідомості. Оскільки для доби абсолютизму, що безпосередньо передувала появі націоналізму в Європі, було характерним – принаймні в елітних середовищах – підкреслене неприйняття етнічних відмінностей, націоналізм часто розглядають як явище цілковито безпрецедентне. Ширший же погляд виходить з припущення, що загаль-нопоширена стійка етнічна ідентифікація безперервно повторюється, хоча й набуває все нових форм. Наприклад, просвітницький абсолютизм сприяв поширенню мовної свідомості, посиленої конфліктами, джерелом яких стала Реформація та Контрреформація. Як наслідок, модерна націоналістична думка, що прийшла на зміну космополітизмові, була
Нації до націоналізму
спрямована на пошуки незмінної «суті» національного характеру -замість зосередження уваги на фундаментальних, але мінливих межах ідентичності людини як такої.
На важливість дослідження цих меж виразно вказав норвезький антрополог Фредрік Барт. Він висунув модель етнічної ідентичності, яка ґрунтується на суспільній взаємодії і не припускає існування деякого незмінного «характеру» або «суті» групи, а полягає в дослідженні усвідомлення членами групи того, що відрізняє їх від інших груп. Зосередження уваги на цих механізмах, які є певними-орієнтаціями щодо розмежувань (attitudes boundaries mechanisms), дає потрійну перевагу: 1) оскільки етнічність визначається певними межами, то як культурна, так і біологічна основа даної групи може змінюватися залежно від утвердження тих чи тих механізмів розмежування; 2) хоча Барт вказує на те, що згадувані ним межі можуть мати також територіальні відповідники, він все ж наголошує, що основою етнічних груп «є не тільки і не обов’язково проживання на якійсь визначеній території»; 3) цей підхід Варта з позицій розмежування полегшує дослідження інших етнічних явищ, зокрема екзотичних з погляду модерної європейської науки – таких як застосування мов у ролі альтернативних кодів замість символів етнічної ідентифікації або унормованих (prescreptive) засобів спілкування. ■
Історики-антропологи були змушені активно протистояти ідеї, яка випливає з позицій Варта, а саме: що етнічні групи виявляють тенденцію до самовизначення не через власні характерні ознаки, а навпаки, шляхом виключення – тобто через порівняння з «чужинцями». За його тлумаченням, первісну людину вражали незвичайні зустрічі з чужинцями, оскільки чужинці ніяк не відповідали на всі спроби зав’язати спілкування чи то усно, чи з допомогою символічних жестів. Такі терміни як «goyim», «barbaroi» чи німці – натякають на неповноцінну людську особистість, нездатну спілкуватися з власною групою, яка, як припускається, складається з єдино «справжніх людей». Переважно у своєму первинному застосуванні такі терміни виокремлювали один або два сусідні чужинецькі племені, через ставлення до яких великі етнічні групи й усвідомлювали свою відносну спорідненість. Так, наприклад, великі етнічні групи германців називали себе народом, розміщеним «між вендами і валшами», причому ніколи не розуміли під цими двома словами будь-яку германомовну групу. Сам термін «венди», як гадають, спочатку означав фінських оленярських кочівників, що проживали на північному сході, а потім став назвою для слов’ян, що пізніше замешкали на схід від германських племен; тим часом як значення терміна «валші» (або «велші») змінюється від позначення власне кельтських племен до позначення кельтів разом з романізованими кельта-
Джон А. Армстронг
ми та ще й римлянами – тобто етносами, що розміщувалися на південний захід від германського світу. Отже, в такий елементарний спосіб було визначено межі германського ареалу в територіальному сенсі, хоча «кордонами» були дуже нечітко окреслені смуги. Аналогічно, віддалені родичі германців – іраномовні племена – словом «туран» спочатку називали своїх смаглявих сусідів, які проживали на землях, що відповідають сучасному Белуджистану". Значно пізніше слово «туран» стало позначати тюркомовні племена, що ввірвалися на прикордоння іранського ареалу з північного сходу.
Французький мовознавець Еміль Бенвеніст цілком погоджується з істориками-антропологами стосовно концепції про те, що етнічні групи визначалися за методом виключення:
«У стародавні часи кожна етнічна назва була наслідком розмежування і протиставлення. Назва, яку люди використовували, явно чи приховано містила намір виокремити себе з-поміж сусідніх племен, ствердити свою вищість, джерелом якої була спільна, зрозуміла мова. Відтак, етнічна група часто – разом з іншою, якій вона протиставлена – являє собою антитетичну дуальність».
Зміщення фокуса дослідження з внутрішніх характеристик групи на самоусвідомлені межі є, звичайно, тільки початком історичного дослідження етнічності. <...> З самого початку важливо визнати, що концепція етнічної групи чи нації, що спирається на визначення за виключенням, не припускає прийняття формального (pure) визначення, яке б дозволяло відрізнити етнічну ідентичність від інших типів ідентичності. Підхід, зосереджений на вивченні меж, цілком ясно припускає, що етнічність – це радше гроно мінливих взаємодій, аніж серцевинний складник суспільної організації. І саме ця його комплексна, мінлива особливість протягом довгого часу відштовхувала багатьох вчених від аналізу етнічної ідентичності. До того ж більшість теоретиків, які намагалися досліджувати етнічність, приваблювало спрощене припущення, що кожна етнічна група займає виключно свою територію. Досить було відступити від цього принципу територіальної виключності, як негайно потрібно було визнати, що явище етнічності є тільки однією ланкою у безперервній низці суспільних колективних утворень – включно, зокрема, з такими як класи та релігійні спільноти. Протягом якогось тривалого проміжку часу кожна з ланок може трансформуватися в інші. Таким чином, я звертаю увагу передусім на взаємодію класових, етнічних та релігійних чинників, ніж на визначення, засновані на категоріальних зразках (compartmentalizing definitions). І все ж існують певні соціологічні характеристики, які – якщо їх розглядати радше як тенденції, аніж як
Нації до націоналізму
категоріальні розрізнювальні ознаки – можна використовувати для виокремлення трьох типів спільнот. <...> Там, де на практиці етнічність збіглася з релігійністю, групи демонструють такі характеристики: виразні мовні особливості, поєднані з сакральною ідентичністю; високий ступінь ендогамії; символічні межові обереги (guards) – такі як своєрідна архітектура, одяг, способи поведінки тощо. Розділові грані між класовими та етнічними ознаками досить виразні, але їх важче стисло охарактеризувати. У передмодерний період функціональне та професійне відмежування від сусідніх суспільних та етнічних груп було первинною ознакою, властивою як для традиційних діаспор, так і для кочівників. Утім, загалом, нижчі класи (надто в осілих землеробських спільнотах) не здатні створити групи зі сталим усвідомленням своєї ідентичності, яку маємо в етнічних спільнот. Основна причина полягає в тому, що недовершені професійні піраміди нижчих класів не створюють еліти з наявними комунікативними і договірними (bargaining) навичками, потрібними для узаконення розмежувальних механізмів класу, які б водночас забезпечували окремішну ідентичність всередині великого державного утворення. Внаслідок відсутності можливостей, які містить висока культура і які переважно створює контреліта, нижчому класу важко протидіяти маніпуляції з боку тих еліт, які стоять на сторожі міфів та символів, спільних для всього суспільства.
Виникнення такої контреліти дуже ускладнене в осілих, землеробських спільнотах, де панівні еліти монополізують спілкування символами і контролюють соціалізацію всіх членів даної політії (polity)4 шляхом прищеплення міфів, що легітимізують панівне становище цих еліт. Проте слід погодитися також із тим, що нездатність нижчих класів землеробських спільнот, тобто селян, розвинути в собі стійку самосвідомість, є не абсолютною, а ступеневою. <...> Однак наявність разюче відмінних мовних зразків у селян та в еліт – у порівнянні з слабкішими відмінностями в діалектах – сприяла утвердженню прихованої, але дуже стійкої ідентичності. Головною ознакою появи етнічної ідентифікації, особливо в країнах Східної і Центральної Європи, була поява артикульованої еліти серед маси селян, які раніше відрізнялися від інших сегментів політії лише своїм фольклором та мовними стереотипами, призначеними для вжитку в дуже малих комунікативних спільнотах.
Як тільки в тієї чи тієї етнічної групи, що розвивається, з’являється контреліта, вона може намагатися розпочати обмінні взаємини (exchange relationship) з панівною елітою політії. І справді, можна знайти певні можливості для таких обмінних взаємин – хоча вони можуть зазнати руйнації через форс-мажорні обставини – а це вже здатне служити голов-
Джон А. Армстронг
ним соціологічним критерієм для розрізнення етнічної групи і класу. Іншими словами, як тільки сформується професійна піраміда на достатньому рівні, аби надати групі можливість вступати у дискусії про своє місце у політії – а не просто бути інертним об’єктом маніпулювання з боку панівної еліти, – то внаслідок цього стає можливою етнічна само-ідентифікація, навіть там, де не стоїть питання про створення автономної політичної структури. Для таких груп, як діаспори, в яких наявні дуже розвинуті еліти, згадувані обмінні взаємини можуть відігравати вкрай важливу роль для виживання. Отож можна дійти висновку, що не існує ніяких наперед визначених меж, які виокремлюють етнічну спільноту; але можна виявити способи розмежування (особливо за наявності тривалості), які відрізняються від тих, що діють у випадку класової ідентифікації.
У дискусіях щодо цього частіше за все посилаються на символи та спілкування, зрідка – на міфи; ці три концепти мають вирішальне значення для аналізу причин повільного формування націй у передмо-дерні3’ часи. Початкова характеристика етнічних кордонів існує у вигляді ставлення41 (is attitudinal). У своїх витоках та найважливіших наслідках механізми етнічних кордонів існують в головах людей, а не у вигляді ліній на географічних мапах та деяких норм у кодифікаційних книгах. Лінії і норми, як вторинні наслідки – так само, як і символи – є тільки найважливішими позначками кордонів. Але нездатність збагнути способи, у відповідності з якими культура знаходить свій вислів у символах, утруднює осмислення механізмів розмежування, не втілених у матеріальних знаках.
Найчастіше символами механізмів розмежування виступають слова. Ці слова є особливо ефективними, бо нагадують світлофор, що зупиняє члена спільноти, коли той наближається до бар’єра, який відділяє одну групу від іншої. Таку виняткову потугу кількох символів – прикордонних оберегів можна продемонструвати на прикладі давнього варіанта мови ідіш. У своїй основі це – давньоверхньонімецький діалект, з якого жорстко вилучено ряд слів, вживаних у середовищі німців з ознаками специфічно християнських конотацій. Наприклад, слово seganon -«благословляти» – було виключено, бо воно походило від латинського signare – «робити знак хресного знамення», а натомість залишено нейтральну форму «bentshn» – дериват латинського benedicere – «добре говорити», яку ранні юдейські спільноти включили до південного лаазу -романського діалекту мови ідіш. Подібні вербальні символи охороняли групову ідентичність проти проникнення християнських ідей. На думку Сюзанн Ланґер, значущі символи включали також жести, малюнки, му-
Нації до націоналізму
зичні звуки тощо. Іноді графічний ідентифікаційний символ, засвоєний у звичайний спосіб, раптово набував посиленого значення. Наприклад, Reischapfel – глобус, увінчаний хрестом, на гербі Священної Римської імперії символізував небесну сферу. Коли Карл V, будучи королем Іспанії та земель, що належали іспанській короні і простяглися навколо земної кулі, 1530 року отримав корону імператора, то використав Reichsapfel як символ своїх підкріплених новою потугою претензій на світове панування. І хоча не існує точних підтверджень, що Карл V уявляв собі відверте використання цього символу як тьмяний відбиток давнього месопотамського міфа, в якому земна влада змальовувалася як відбиток небесного порядку, все ж можна припустити, що цей символічний резонанс старовинного міфа несамохіть зачаровував оточення імператора.
Оскільки прикмети, які становлять зміст символів, виконують роль сигналів, що передаються від однієї етнічної групи до другої або серед членів тієї самої групи, то така символічна взаємодія є певним видом спілкування. Ясна річ, для нашого дослідження найпростіше розглядати символи як зміст, а спілкування – як засіб, завдяки якому вони стають впливовими. Вочевидь, як у випадку мовних прикордонних оберегів, свого змісту символи набувають протягом кількох поколінь, навіть століть, перш ніж починають виступати у ролі прикмет для членів даної етнічної групи. Отже, у своєму крайньому вираженні, спілкування етнічними символами носить довготерміновий характер – longue duree, тобто це – спілкування між мертвими та живими. Тут, як і в інших аспектах етнічної ідентичності, довготривалість символу є набагато важливішою, ніж момент його зародження в минулому. Довготривалість тісно пов’язана з проникненням окремих символів, вербальних і невербальних, у міфологічні структури.
Упродовж тривалих часових періодів легітимізуюча здатність окремих міфічних структур має схильність до переростання, внаслідок сплаву з іншими міфами, у міфомоторику (mythomoteur), яка визначає ідентичність у даній конкретній політії. Коли такі складні структури визначають як міфічні, то це не означає їхньої хибності; так само, як і посилання на релігійні міфи не ставить під питання їхню теологічну виправданість (validity). Ерік Дардел вказує, що спостережувана історична виправданість не є важливою в критиці міфомоторжи.
«Міфічне минуле не піддається датуванню, воно існує «перед часом» або, радше, «поза часом»... Правічні (primordial) дійства губляться у «темряві часу»; те, що сталося одного разу (ніхто не знає коли), триває й далі у плинних часових нашаруваннях без чіткої хронологічної ідентифікації... [Оповідач міфів або епічний поет] вириває своїх слухачів з
Джон А. Армстронг
історії, але робить це з єдиною метою – змусити їх зайняти бажану дистанцію».
Найсуттєвіша мета міфологічної оповіді полягає в тому, щоб у членів даної групи викликати гострий інтерес до своєї «спільної долі». З погляду міфосимволічної теорії спільна доля – це просто той ступінь, до якого той чи той епізод, байдуже, історичний чи суто міфічний, здатний здійснити вплив, наголошуючи солідарність індивідів супроти чужої сили -тобто посилюючи важливість відчуття кордонів. Отже, <...> швидше символічні, аніж матеріальні аспекти спільної долі є вирішальними для ідентичності. Ба більше, символам не потрібно «об’єктивно» відображати деякі важливі елементи матеріального способу життя, навіть тоді, коли вони є тим чинником, що спричиняє різке розмежування.
Як правило, етнічні кордони більшою мірою відбивають групові ставлення (attitudes), ніж географічні розмежування. Міф, символ, комунікація та ціле гроно поєднаних з ними ставлень є, зазвичай, стійкішими за суто матеріальні спонуки. Якщо ж перейти від суто концептуального до докладного дослідження окремих етнічних розмежувань, корисність спостережуваних (tangible) ознак стає очевидною. Географічні межі (boundaries) не є тільки чимось емпіричним; їм властиві також інші важливі атрибути: вони часто набувають дуже важливого символічного значення, а безпосередній наслідок певної політичної дії найшвидше і передусім оцінюють в географічному контексті. Іншою підставою для зосередження уваги на [фізичних] межах є те, що тут географія, як специфічна суспільна дисципліна, уможливлює цілу низку залежних від неї досліджень. В рамках нашого дослідження термін «межі» (boundaries) ми зберігаємо для позначення всіх неформальних меж, які є наслідками таких суспільних процесів як розвиток мови, народної творчості та економіки; тим часом терміном «кордони» (frontier) будемо позначати межі, визначені шляхом політичної дії, включно з офіційними акціями автономних церковних авторитетів. Розрізнення понять «межа» і «кордон» набуває особливого значення при обговоренні <...> випадків, коли спостерігається збіг однієї або кількох суспільних меж – як збіг мовних ізоґлосів з політичними кордонами. Слід розрізняти зональний кордон, як тип кордону, що був нормою упродовж майже всієї історії, та лінійний кордон, який поступово набув важливості в модерну добу.
Дослідження географічних меж і кордонів дозволяє здійснити виважений підхід до загальної проблеми, пов’язаної з методологією. У вивченні культур, розкиданих на значних часових і просторових відтинках, найскладнішим моментом виявляється їхня феноменологічна по-рівнюваність. У недавньому аналізі, блискуче виконаному чехословаць-
Нації до націоналізму
ким вченим, підкреслюється небезпека (навіть для дослідників сучасних націоналістичних рухів) того, що явища, відомі під однією і тією самою назвою, сприймаються як однозначно подібні. Втім, існує і протилежна загроза: вважати, що етнічна ідентифікація взагалі не має права ца існування в культурах, віддалених у часі й просторі від сучасної Європи, бо там такі явища називали зовсім іншими термінами. Дослідник початкового етапу французького націоналізму вказує на таку небезпеку досить ясно:
«Національні почуття і національна свідомість розвинулись повною мірою в новочасний період. Звісно, їх не називали термінами, вживаними стосовно націоналізму XIX століття. Попередні цілі нашої розвідки -це знайти відповідні терміни, зміст та історичну значущість національної свідомості, що мали місце у другій половині XVI століття».
Безсумнівно, робота <...>, у якій розглядаються багатовікові часові відтинки та різноманітні культури, не може ґрунтуватися на самостійних умовиводах з оригінальних текстів. Як вважає один з найдосвідченіших орієнталістів Бернард Льюїс, навіть знання мов не є достатнім для істориків, що працюють з арабськими, перськими і турецькими джерелами, якщо ці тексти не оприлюднені в критичних виданнях у супроводі наукових коментарів. Досі небезпека хибного розуміння оригіналів завдавала більшої шкоди, ніж довіра до перекладів. Беручи до уваги моє обмежене знання мов, навіть коли я прочитую ряд критичних видань тих чи тих «джерел» в оригіналах або в перекладах, здійснених науковцями, я все ж цілковито залежу від висновків численних компетентних науковців. Залежність від другорядних досліджень зростає через наявність у багатьох історичних документах езотеричних термінів і термінів-символів, якими ведеться виклад. Таке езотеричне спілкування було особливо важливим для груп, чия ідентичність поставала на сакральних ідеях. Втім, той факт, що зміст сакральних символів залишався недоторканним упродовж тривалих часових відтинків, дає великий виграш дослідникові, який виконує порівняльний аналіз. Так, наприклад, християни з метою запобігти кривотлумаченням окремих моментів у віровченні випрацювали ретельні формальні дефініції, які було затверджено 787 року на Другому Вселенському соборі у Нікеї. <...> Подібні літургійні символи, чітко регламентовані як у православній, так і в католицькій церквах, зробили великий вплив на етнічну ідентичність. На думку сучасного дослідника, становлення держави Західного типу, постійні обмеження, що їх церква накладала на застосування символів для вираження етнічної самобутності, дають можливість виявити певні зміни в кодифікації права:
Джон А. Армстронг
«Те, що учасники церковних соборів намагалися виразити абстрактними словами чи правничими термінами, а обряд коронації намагався втілити в титулах, знайшло своє відбиття в особливостях богослужінь, жестах та молитвах – тобто з допомогою літургійних засобів. Слова можуть мати різні значення, але літургійні прийоми повинні (і в цілому виявилися здатними) мати безсумнівно однозначний зміст... Бо ці (ритуали. -Дж. А.) мали бути не лише кришталево прозорими й однозначними, але до того ж ще легко зрозумілими навіть найбільш тугому на розум сучасникові, звиклому мислити лише в найелементарніший спосіб».
Код символів, старанно відтворений сучасними філологами, надає неоціненну допомогу науковцю-компаративісту при прямих дослідженнях візуальних символів, які в ранніх християнських церквах відігравали роль «застиглої» літургії. А чи міг би дослідник застосувати подібну систему візуальних матеріалів при вивченні пам’яток ісламу – цього культурного світу, надзвичайно цікавого для порівняння з християнством? Формально, теологія ісламу не схвалює використання символів. Однак навіть непрофесіонал-турист підмітить зв’язок між мусульманськими архітектурними формами, скажімо, мінарету і регіональною етнічною ідентичністю. Прямокутний малікітський мінарет височіє над новочас-ними будівлями, точнісінько як стародавні мечеті в Марокко. Тим часом мечеть у каїрському передмісті включає у свій комплекс по-чудер-нацьки розмальований багатогранний мінарет, збудований за панування мамлюків, а турки та іранці, щоб увічнити епохи власної історичної величі, будували мінарети інших форм.
Дата добавления: 2015-07-17; просмотров: 124 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Г’Ю СЕТОН-ВОТСОН | | | ВОКЕР КОННОР |