Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 10. Еще никогда Джон с таким наслаждением не погружался в рабочую рутину.

 

 

Еще никогда Джон с таким наслаждением не погружался в рабочую рутину.

 

Он любил свою работу: спасать человеческие жизни — или хотя бы облегчать страдания — было его настоящим призванием. Джон понимал даже ту неприязнь, с которой к нему относились родственники пациентов, которых он не сумел вылечить.

 

Доктор запретил себе думать о расследованиях и убийствах, и сосредоточился на своих пациентах. Так начался третий день.

 

Конечно, если Шерлок ему напишет, Джон ответит в первую же свободную минуту.

 

Шерлок знал только о том, что в отделении полиции был взрыв, и поэтому он должен скопировать все собранные материалы, но Джон не стал рассказывать ни об угрозах Мориарти, ни о встрече с Яном.

 

— Доктор Уотсон! — окликнул женский голос.

 

— О, Сара! Мы же договорились, что ты будешь звать меня Джоном.

 

— Я помню, но ты такой печальный, и я подумала, что сейчас неподходящее время для фамильярности. У тебя что-то случилось? — Сара мягко прикоснулась к его плечу.

 

— Нет, все в порядке. Правда, я здорово перепугался на днях: рядом со мной взорвалась бомба. Нет-нет, не смотри так, погиб только сам террорист, больше никто не пострадал, — объяснил Джон.

 

Это была лишь малая часть его тревог, но он не собирался никому рассказывать обо всех своих проблемах.

 

— Боже мой! — воскликнула Сара. — Джон, если тебе нужно будет как-то отвлечься, скажи мне, хорошо? Может быть, сходим вместе выпить?

 

— Хорошо, — он старался быть с Сарой помягче, но она все-таки чувствовала, насколько глубоко он ушел сейчас в свои мысли.

 

Он действительно с удовольствием сходил бы куда-нибудь вместе с ней, просто по-дружески, но он прекрасно понимал, к чему это может привести.

 

Единственное, чего Джону действительно сейчас хотелось, это поговорить с Шерлоком. Одних смс было уже недостаточно, ему хотелось слышать голос, слышать дыхание Шерлока и его смех. Но Шерлок был занят, он просил Джона позвонить вечером, и время тянулось невыносимо медленно.

 

— Я позвоню тебе, — сказал Джон, — если куда-нибудь соберусь.

 

Сара кивнула и собралась уже уйти, но остановилась в дверях.

 

— Ох, я совсем забыла, Молли просила тебе передать, чтобы ты зашел к ней в морг. Только она не сказала, зачем.

 

Сара ушла, и Джон попытался справиться с накатившей паникой.

 

Он знал, что Шерлок уже давно мертв, но когда он слышал слово «морг», то не мог не думать, что там он найдет тело Шерлока.

 

Джон проверил свое расписание — на ближайший час к нему не был никто записан, можно было успеть навестить Молли. Он запер кабинет и отправился в морг.

 

Зачем Молли его позвала?

 

 

***

 

Молли стояла, склонившись над телом. Джон закрыл за собой дверь и увидел в другом конце комнаты Лестрейда. Инспектор кивнул Джону.

 

Молли улыбнулась.

 

— Здравствуйте, доктор Уотсон! Мы с вами давно не виделись, — она взглянула на Лестрейда. — Инспектор только что приехал, он сказал, что хочет с вами посоветоваться.

 

— Кто на этот раз умер? — спросил Джон.

 

Присутствие Лестрейда еще больше усиливало иллюзию, что сейчас Джон увидит тело Шерлока, и доктору пришлось строго напомнить себе, что это абсолютно невозможно.

 

— Ян Монкфорд, — ответил инспектор.

 

— Ян?! Но я только вчера с ним разговаривал!

 

— Да, а сегодня утром его нашли мертвым в камере, — сказал Лестрейд.

 

Они подошли к прозекторскому столу.

 

— Официально объявлено, что причина смерти — отравление, — сказала Молли, и отогнула край простыни, закрывавшей лицо покойника. — Яд попал в организм не через рот, это я точно выяснила, но вот как именно его отравили, я не могу понять.

 

Молли сдвинула простыню, открывая тело до талии. Джон подошел поближе и осмотрел тело, не прикасаясь к нему.

 

— А это что такое? — Джон показал на маленькую колотую ранку на плече.

 

Молли потрогала ранку затянутым в перчатку пальцем и хмыкнула.

 

— Это след от иглы, — сказала она. — Похожие бывают у наркоманов.

 

Она замолчала и встревоженно посмотрела на Лестрейда. Инспектор покачал головой и отвел взгляд.

 

— В чем дело? — спросил Джон. — Нет, правда. Я чего-то не знаю?

 

— Шерлок…Но это было давно, гораздо раньше, чем вы познакомились. Он употреблял наркотики. Сначала я узнал его как наркомана, и только потом — как детектива. Но он был чист уже года три, когда…ну, вы знаете, — объяснил Лестрейд.

 

— Ого… Вы правы, я действительно не знал.

 

Лестрейд шумно выдохнул.

 

— Джон, посмотрите, — он взял с соседнего стола папку. — Мы выяснили личность того человека на фотографиях, но я сомневаюсь, стоит ли мне отдавать вам эти бумаги.

 

— Почему?

 

— Вокруг вас действительно гибнут люди, Джон. Этот, — Лестрейд кивнул на труп Яна, — уже второй за последнюю неделю. Я думаю, просто иметь эти бумаги при себе уже смертельно опасно.

 

— То есть, вы считаете, что я имею какое-то отношение к этим смертям? — спросил Джон, приподняв бровь.

 

— Нет! Нет-нет. Я только хочу сказать: кому-то очень не нравится, что вы вмешались, — сказал Лестрейд. Он протянул папку Джону. — Пожалуйста, будьте осторожны.

 

— Спасибо, — ответил Джон. — Инспектор, вы не могли бы сделать так, чтобы информация об этом деле не просочилась в газеты и на телевидение?

 

— Я приложу все усилия, — ответил Лестрейд, но его взгляд говорил о том, что вряд ли у него что-то получится.

 

 

***

 

Лестрейд пообещал утаить факты от СМИ, но Джон понимал, что это будет почти невозможно. В полиции шла большая кампания против утечек информации, и даже сам Лестрейд был вынужден пройти проверку. Для Джона стало большой новостью то, что Шерлок, оказывается, помогал Лестрейду втайне от руководства (одним словом — незаконно) и, по большому счету, не имел права собирать документы и улики.

 

Мориарти присылал одно текстовое сообщение за другим, он чуть ли не хвастался тем, что следит за Джоном, что знает, где тот находится в каждый момент времени, что следит за его семьей. Мориарти, по-видимому, еще не знал, что его личность установлена, он ни разу об этом не упомянул, и Джон надеялся, что такое положение вещей сохранится как можно дольше.

 

Так начался четвертый день.

 

Провокационные сообщения, фотографии матери и сестры, которые присылал Мориарти, вымотали Джона до предела, но все угрозы, слежка, бомбы, трупы — все отошло на десятый план, когда Джон услышал голос, по которому так тосковал.

 

Шерлок позвонил в тот момент, когда Джон был в раздевалке. Сидя в тихой светлой комнате, Джон слушал, как его друг жалуется на Майкрофта, Лестрейда и непреходящую скуку. Джон впитывал каждое слово; он запрокинул голову и смотрел в потолок, глаза жгло, хотелось плакать. Они так давно не разговаривали!

 

Джон слушал голос Шерлока и чувствовал, как уходит напряжение последних дней. Этот голос дарил утешение и дружескую поддержку, Джон любил этот голос — глубокий и звучный, иногда торопливый, часто раздраженный и взволнованный; любил вспоминать темные вьющиеся волосы и светлые прозрачные глаза.

 

— Джон, у тебя все хорошо? — спросил Шерлок, и Джон понял, что плачет. Он не всхлипывал и не рыдал, просто лицо вдруг оказалось мокрым от слез.

 

Джон глубоко вздохнул.

 

— Да, я…Просто поговори еще, пожалуйста. У меня было несколько трудных дней, скажем так. Мне очень хотелось услышать твой голос.

 

Шерлок помолчал несколько секунд и осторожно спросил:

 

— Я чем-то тебя огорчил? Там, в твоем времени, я имею в виду? Здесь, у себя, я не сделал ничего, что могло бы тебя расстроить. Может быть, я тебя обидел?

 

— Нет-нет, что ты! Нет, ты ничего такого не сделал. Мне нелегко сейчас, мне хотелось, чтобы ты меня отвлек.

 

— Ты смотрел вчера футбол? — спросил Шерлок.

 

Джон фыркнул.

 

— Шерлок, ради бога! Ты же сам не смотришь футбол, почему ты решил, что я смотрел? — Джон вытер глаза.

 

— Ты хотел отвлечься, мы поговорили о спорте, и это сработало, ты засмеялся, — ответил Шерлок. — Или я не прав?

 

— Да, ты прав, — сказал Джон.

 

Несколько секунд они молчали, слушая дыхание друг друга.

 

Джон думал о том, как всё это странно. Он тревожился из-за Шерлока, из-за чертовой коробки с документами, из-за Мориарти. У него сердце щемило всякий раз, когда он слышал о Шерлоке или вспоминал Рождество, и все же Шерлок был единственным человеком, который мог его утешить и успокоить.

 

Джон вздохнул и прикрыл глаза.

 

— Я так скучаю по тебе, — проговорил он.

 

Шерлок промолчал, но Джону было достаточно и такого ответа. Это было не отрицание, а молчаливое приятие, Шерлок соглашался — молча.

 

— У меня осталось всего несколько минут, — сказал Джон. — Расскажи мне о Майкрофте.

 

Шерлок ответил не сразу.

 

— Хорошо, — наконец согласился он. — Главное, что следует знать о Майкрофте — он и есть британское правительство, что бы он о себе ни говорил. Его возможности если и не бесконечны, то очень, очень велики. Он опасный человек, и ему не стоит доверять. Но его положение бывает очень полезно, когда мне требуются какие-нибудь закрытые сведения.

 

Джон сидел, глядя в потолок, слушал Шерлока и улыбался.

 

 

***

 

После разговора с Шерлоком Джон чувствовал себя легко и умиротворенно. Он кивнул Саре, скользнул взглядом по экрану телевизора в приемном покое, не обратив никакого внимания на то, что там показывали, и вышел на улицу. Ему хотелось поскорее оказаться дома и посмотреть какую-нибудь легкую телепередачу.

 

Был вечер, солнце еще не село, и в небе полыхал закат. Джон решил пойти пешком, ему не хотелось платить таксисту за то, чтобы проехаться кружным путем в душном салоне авто. Гораздо приятнее было дойти до дома напрямик.

 

Джон любовался закатным небом и облаками необычной формы, когда в кармане завибрировал телефон. Кто-то звонил Джону с неизвестного номера.

 

— Я предупреждал тебя, чтобы ты не лез в мои дела? — прошипел Мориарти.

 

— Что? Но я ничего не сделал, — ответил Джон, продолжая идти. До дома оставалась пара шагов; Джону казалось, что ст о ит ему закрыть за собой дверь собственной квартиры, и он будет в полной безопасности.

 

— Доктор Уотсон, вы что, не смотрите новости? Вы же сдали меня! — взвизгнул Мориарти. — Вы узнали мое имя, раздобыли мое фото и сдали полиции! Шерлок действительно кое-чему вас научил. Вот только теперь вас обоих ждет смерть. Если я узнаю о малейшем вашем телодвижении в мою сторону, я приставлю пистолет к виску вашей мамочки!

 

— И что в этот раз? Только предупреждение?

 

Мориарти визгливо рассмеялся, и от этого смеха Джон почувствовал озноб.

 

— О, Джонни-Джонни-Джонни! Я ведь говорил тебе, правда? Говорил, что я с тобой сделаю? Я же сказал…

 

— …что сожжешь меня, — выдохнул Джон. Он пустился бегом вниз по улице, повернул за угол и увидел свой дом. — О боже!

 

— В следующий раз так легко не отделаешься. Ты предупрежден! — с этими словами Мориарти повесил трубку.

 

— Ублюдок! — выкрикнул Джон. Он смотрел на странные облака, которые заметил еще раньше, только это были не облака, а клубы дыма, валившего из окон его квартиры. Уже слышны были сирены пожарных машин.

 

Джон помчался вперед, расталкивая толпившихся людей. Ему кричали, пытались задержать, но он упорно прокладывал себе путь вперед. Он не мог остановиться. Все, что у него было, все, чем он дорожил, могло погибнуть в огне.

 

Джон выбил дверь, упал на пол и пополз, чтобы не надышаться дымом. Огонь распространялся со стороны окна, горела уже вся передняя стена, и кровать в дальнем углу начала тлеть.

 

— Вот черт! — крикнул Джон. Прикрывая лицо от жара, он пополз в сторону кровати, по пути прихватив ноутбук со стола.

 

Матрац уже вовсю горел, и Джон сбросил его с кровати. Под матрацем, приклеенные скотчем к деревянному каркасу, были спрятаны фотографии Шерлока. Джон оторвал конверт и положил в ноутбук, зажав между монитором и клавиатурой.

 

Нужно было спешить, и Джон побежал к двери. Все его вещи можно было считать пропавшими, но он сумел спасти самое ценное.

 

Выбежав на улицу, Джон закашлялся, и какая-то женщина поддержала его, не позволив ему упасть. Джон слышал, как над ним смеялись, потому что он рисковал жизнью из-за ерунды, но ему было все равно. Он сохранил фотографии и ноутбук с важными записями, а все остальное не имело значения. Можно было купить новую одежду и восстановить документы, а фотографии он потерял бы навсегда.

 

Подъехали пожарные машины. Джон отошел в сторону и набрал номер Шерлока. Сначала он не мог говорить, а только кашлял и задыхался.

 

— Джон, что с тобой? Что случилось?! — спросил Шерлок, и его беспокойство тронуло Джона до глубины сердца.

 

— Пожар, — прохрипел Джон. — У меня дома пожар.

 

— Ты в порядке, Джон? Ты не ранен? Надо позвонить Майкрофту!

 

Джон снова закашлялся.

 

— Шерлок, это был поджог. Мориарти, тот, кто устроил взрыв в полицейском участке…

 

Голос Шерлока стал серьезным и жестким.

 

— Джон, беги оттуда, сейчас же! Спрячься где-нибудь, в таком месте, где никто не станет тебя искать, — Шерлок подождал, пока Джон прокашляется. — Пожалуйста, — мягко добавил он.

 

Джон кивнул.

 

— Да, я сейчас. Я знаю такое место.

 

И Джон пошел прочь, пока никто не успел рассказать пожарным, что он заходил внутрь горящего здания.


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 85 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 12 | Глава 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 9| Глава 11

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.024 сек.)