Читайте также: |
|
Перечень, фигурирующий в пункте 1 статьи 2, не является исчерпывающим (этот перечень начинается со слова «как-то»). Из этого перечня видно, что охране подлежат только произведения, а не идеи.
Охрана предоставляется всем произведениям, являющимся результатом творческого труда, независимо от того, являются ли они оригинальными (п. 1 и 7) или производными (переводы, адаптации, музыкальные аранжировки и другие переделки литературного или художественного произведения, и даже сборники литературных и художественных произведений, например энциклопедии и антологии, представляющие собой по подбору и расположению материалов результат интеллектуального творчества) (п. 3 и 5).
Произведения, созданные авторами, являющимися гражданами Бернского союза, имеющие такой же характер, как упомянутые выше произведения, подлежат охране в государствах - - участниках Конвенции, и «она осуществляется в пользу автора и его правопреемников» (п. 6).
Произведения прикладного искусства включены в перечень охраняемых произведений jure conventionis, однако Конвенция оставляет за странами Союза право определять характер защиты, представляемой таким произведениям. Тем не менее если какое-либо произведение охраняется в стране исключительно как промышленный рисунок или промышленный образец, то есть если оно не пользуется защитой АП, то в других странах Союза для него может быть истребована лишь специальная охрана, пре-
_____________ Международные аспекты авторского права и смежных прав_____ 585
доставляемая в ней промышленным рисункам и промышленным образцам; это означает, что их защита обусловлена принципом материальной взаимности. Однако если в некоторых странах специальная охрана промышленным рисункам и образцам не предоставляется, то Конвенции предусматривают, что эти страны обязаны обеспечивать охрану произведений прикладного искусства в качестве художественных произведений, т. е. на них должна распространяться охрана в соответствии с АП (ст. 2.7 in fine: «<...> если же в данной стране не предоставляется такой специальной охраны, эти произведения охраняются как художественные произведения»).
В том случае, если произведения прикладного искусства охраняются в качестве художественных произведений, т. е. согласно нормам закона об АП, то срок охраны не может быть меньше двадцати пяти лет, считая с момента создания таких произведений (ст. 2.7 содержит ссылку на положения ст. 7.4).
Конвенция (ст. 2.2) учитывает существование правовых систем, которые применительно ко всем или к каким-то отдельным произведениям обусловливают охрану закреплением произведения в той или иной материальной форме. В первом случае это касается законов, которые в соответствии с англосаксонскими юридическими традициями подчиняют охрану АП (copyright) в целом закреплению произведения в письменной или в какой-либо иной материальной форме; вторым случаем являются такие страны, как Бразилия, Франция, Италия и Нидерланды, где говорится о необходимости закрепления хореографических произведений или пантомим.
Таким образом, ст. 2.2 предусматривает, что в законах охрана может зависеть от закрепления произведения на каком-либо материальном носителе («однако за законодательством стран Союза сохраняется право предписать, что литературные и художественные произведения или какие-либо определенные их категории не подлежат охране, если они не закреплены в той или иной материальной форме»). Это положение может распространяться, в частности, применительно к некоторым произведениям, упомянутым в перечне, фигурирующем в п. 1 той же статьи, в том числе таким, как «лекции, обращения, проповеди и другие подобного рода произведения» (устные произведения), и другим произведениям, которые могут или могут не быть закреплены, такие как «хореографические произведения и пантомимы», а также «произведения, выраженные способом, аналогичным кинематографии» (например, телевизионные произведения, которые могут передаваться «в прямом эфире» или в записи).
II) Личные неимущественные права
В пункте 1 статьи 6 bis устанавливается содержание личного неимущественного права, т. е. права, которое охраняется jure conventionis лишь в двух своих основных проявлениях: право автора требовать признания
586__________________ Авторское право и смежные права____________________
своего авторства на произведение и право противодействовать всякому искажению, извращению или иному изменению этого произведения, а также любому другому посягательству на произведение, способному нанести ущерб чести или репутации автора. Пункт 2 устанавливает срок действия личного неимущественного права после смерти автора «по крайней мере до прекращения имущественных прав». Однако страны, где законодательство, действовавшее на момент ратификации Парижского акта или присоединения к нему, не содержало положений, касающихся охраны личного неимущественного права после смерти автора, имеют возможность предусмотреть, что некоторые из этих прав после смерти автора не охраняются,
III) Имущественные права
Конвенция признает за автором следующие специальные и исключительные имущественные права: право на воспроизведение (ст. 9), право на перевод (ст. 8), право на переделки, аранжировки и другие изменения (ст. 12), право на публичное представление и исполнение (ст. 11), право на передачу в эфир (ст. 11 bis), право на публичное чтение (ст. 11 ter). Конвенция признает также права, относящиеся к кинематографическим произведениями, и право следования (ст. 14 ter), которые в отличие от других прав не носят обязательного характера для стран Союза и обусловлены принципом материальной взаимности.
Право на воспроизведение: в соответствии со ст. 9.1 за авторами литературных и художественных произведений, охраняемых Конвенцией, признается исключительное право разрешать воспроизведение этих произведений любым образом и в любой форме.
Это положение сформулировано в достаточно общих выражениях для того, чтобы охватить все возможные виды и способы воспроизведения, включая механическое или магнитное воспроизведение (грампластинки, магнитные ленты, фильмы, микрофильмы и т. д.); однако в п. 3 той же ст. подчеркивается, что «всякая звуковая или визуальная запись считается воспроизведением».
Право на перевод: статьей 8 за авторами признается исключительное право осуществлять и разрешать переводы своих произведений в течение всего срока действия их прав на оригинальное произведение.
Право на переделки, аранжировки и другие изменения: статьей 12 за авторами признается исключительное право разрешать переделки, аранжировки и другие изменения своих произведений.
Право на публичное представление и исполнение: статьей 11.1 за авторами драматических, музыкально-драматических и музыкальных произведений признается исключительное право разрешать: «1) публичное представление и исполнение своих произведений, включая публичное представление и исполнение, осуществляемые любыми средствами или
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Авторское право и смежные права________________________ 5 страница | | | Международные аспекты авторского права и смежных прав 587 |