Читайте также: |
|
СТРУКТУРА КОНВЕНЦИИ
Как отмечает Клод Масуйе, Конвенция с самого начала включает «...две большие категории норм: прежде всего сущностные или основополагающие нормы, которые регламентируют вопросы материального права, затем административные и заключительные положения, где рассматриваются вопросы административного либо структурного характера. Принято считать, что материальные нормы делятся на договорные и отсылочные» (Masouye 1967—1968: 5),
Материальные нормы
1. Договорные нормы: поскольку различия между национальными
законодательствами того времени и сегодняшнего дня общеизвестны,
был сделан вывод, что для обеспечения эффективной охраны нельзя
полагаться исключительно на внутреннее право каждой страны Союза,
а следует установить совокупность норм минимачьной охраны, приме
няемых единообразно. Поэтому если в национальном законодательстве
той или иной страны Союза предусмотренный Конвенцией минималь
ный уровень защиты не обеспечивается, он восполняется посредством
добавления общей регламентации. Таким образом, в том, что касается
произведений стран Союза, минимальный уровень охраны, предусмо
тренный Конвенцией, служит дополнением к внутреннему законодатель
ству, применяемому к национальным произведениям.
2. Отсылочные нормы: как отмечает К. Масуйе, это такие нормы,
когорые содержат не решение вопроса, а отсылку к определенной нор
ме внутреннего законодательства, которая должна применяться для ре
гулирования данного конфликта: таким образом, речь идет об обраще
нии к законодательству той страны, где истребуется охрана.
Административные и заключительные положения
В соответствии с ними утверждаются органы Бернского союза, определяются нормы чисто административного характера и, в том что касается международного публичного права, устанавливаются права и обязательства членов Союза (Masouye 1967—1968: 123).
БЕРНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ (1886 г.)
6 сентября 1886 г. в Берне открылась третья дипломатическая конференция, созванная Федеральным советом Швейцарии (в ноябре 1885 г.). В ней приняли участие делегаты следующих стран: Германии, Бельгии, Испании, Франции, Гаити, Итштии, Либерии, Великобритании, Швейца-
Международные аспекты авторского права и смежных прав 531
рии и Туниса, а также наблюдатели от Соединенных Штатов Америки и Японии. 9 сентября, после четырех дней работы, в ходе которой в проект, разработанный конференцией прошлого года, были внесены некоторые незначительные поправки, была заключена Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений, содержащая двадцать одну статью и приложения: дополнительную статью и заключительный протокол из семи статей. Бернская конвенция была подписана десятью странами, представленными на конференции.
Первоначальный текст определял базовую структуру Конвенции. Ему предшествовала преамбула, где подчеркивалась цель Конвенции: «Охранять настолько эффективно и единообразно, насколько это возможно, права авторов на их литературные и художественные произведения». Как подчеркивает К. Масуйе, в этой фразе провозглашены сразу три критерия, касающиеся обеспечиваемой охраны: ее эффективность (что отражает стремление составителей Конвенции обеспечить эту охрану на более высоком уровне), ее единообразие (что подчеркивает стремление обеспечить, насколько возможно, одинаковый режим для всех тех, кто пользуется этой охраной) и ее цель (в преамбуле отмечается, что речь идет о правах авторов: Masouye 1967—1968: 7).
Основные положения Бернской конвенции можно резюмировать следующим образом.
Образование Союза
Договаривающиеся страны образовали Союз для охраны прав авторов на их литературные и художественные произведения (ст. 1).
Область применения Конвенции: критерии предоставления охраны (применимости Конвенции)
Охрана, предусмотренная Конвенцией, применяется к произведениям, как выпущенным в свет, так и не выпущенным в свет. Что касается произведений, не выпущенных в свет, Конвенция применяется только к тем из них, авторы которых являются гражданами одной из стран Союза (личностный критерий)', в отношении выпущенных в свет произведений применимость Конвенции определяется местом первого выпуска в свет — материальный критерий — (ст. 2.1 и ст. 3).
Принцип национального режима (или приравнивания иностранцев к гражданам)
Авторы, являющиеся гражданами одной из стран Союза, или их правопреемники пользуются в других странах в отношении их произведений, выпущенных или не выпущенных в свет в одной из этих стран, теми
532__________________ Авторское право и смежные права_____________________
правами, которые предоставляются в настоящее время или будут предоставлены в дальнейшем соответствующими законами этих стран своим гражданам (ст. 2.1).
Национальный режим
Это означает, что на произведения авторов, являющихся гражданами стран Союза, распространяется тот же режим, что и на произведения национальных авторов, другими словами, их произведения приравниваются к произведениям национальных авторов. Иначе говоря, применяется гот закон, который является национальным законом страны Союза, где истребуется охрана.
Тем не менее применение принципа национального режима в первоначальном тексте Конвенции носило, как мы увидим далее, фрагментарный и ограниченный характер.
Зависимость охраны от той, которая предоставляется в стране происхождения произведения (подчинение принципа национального режима выполнению условий и формальностей, устанавливаемых законодательством страны происхождения)
Осуществление прав, которые законодательство страны, в которой истребуется охрана, предоставляет ее гражданам, подчиняется выполнению условий и формальностей, устанавливаемых законодательством страны происхождения произведения; аналогичным образом, срок охраны, предоставляемый в данной стране происхождения произведения, не может превышать срок, устанавливаемый в других странах (ст. 2.2).
Таким образом, принятая в 1886 г. система опиралась как на систему территориальности, так и на систему гражданства, причем в большей степени была приближена к последней. Пересмотр Конвенции, состоявшийся в Берлине в 1908 г., ознаменовал большее приближение к территориальной системе: с одной стороны, отменялись все условия, касающиеся выполнения формальностей, и, с другой, укреплялся принцип независимости охраны, поскольку теперь предусматривалось, что действие и осуществление прав, признаваемых национальным законодательством, не зависят от наличия охраны в стране происхождения произведения, за исключением того, что касается срока охраны.
Определение страны происхождения
Страной происхождения произведения считается та страна, где произведение было впервые выпущено в свет; если же речь илот о произведениях, выпущенных в свет одновременно в нескольких странах Союза, стра-
_____________ Международные аспекты авторского права и смежных прав________ 533
ной происхождения считается страна, законодательство которой устанавливает самый короткий срок охраны. Для произведений, не выпущенных в свет, страной происхождения считается страна, гражданином которой является автор (ст. 2.3 и 2.4).
Охраняемые произведения
Охране подлежат литературные и художественные произведения, такие как книги, брошюры и другие письменные произведения, драматические и музыкально-драматические произведения, музыкальные сочинения с текстом и без текста, рисунки, произведения живописи, скульптуры, гравюры, литографии, иллюстрации, географические карты, планы, эскизы и пластические произведения, относящиеся к географии, топографии, архитектуре или наукам в целом. В конце ст. 4 указывается, что этот перечень не имеет исчерпывающего характера: «... наконец, любые произведения, относящиеся к области литературы, науки и искусства, которые могут быть выпущены в свет любым способом печати или воспроизведения».
В том, что касается фотографических и хореографических произведений, в заключительном протоколе в статьях, соответственно, 1 и 2 содержатся особые положения.
Минимальная охрана. Право на перевод: срок охраны
В статьях с 5 по 10 за авторами признаются определенные минимальные права на их произведения, а именно: права на перевод, на воспроизведение и на публичное представление. Эти права, применяемые jure conventionis во всех странах Союза, допускают многочисленные ограничения. Право на перевод охраняется только в течение десяти лет со дня выпуска в свет оригинального произведения в одной из стран Союза (так называемый «десятилетний» режим).
Свободное механическое воспроизведение музыкальных произведений
Статья 3 заключительного протокола предусматривает: «Понимается, что изготовление и продажа инструментов, служащих для механического воспроизведения музыкальных мелодий, заимствованных из области, охраняемой частным правом, не рассматриваются как акт контрафактного использования музыкальных произведений»29.
29 Как отмечает Эрик Шульц, это положение представляло собой уступку швейцарской индустрии музыкальных механизмов (Schulze 1979: 7). См. гл. 7.
534__________________ Авторское право и смежные права_____________________
Возможности свободного воспроизведения в прессе
Статьи в газетах или периодических журналах, опубликованные в одной из стран Союза, могут воспроизводиться в других странах Союза, если запрещение такого воспроизведения не оговорено конкретным образом авторами или издателями; это запрещение не может применяться к дискуссионным статьям политического характера или же к воспроизведению новостей дня и различной информации (ст. 7).
Презумпция авторства (ст. 11)
В конвенции нет определения термина «автор», несмотря на то что он часто используется для обозначения субъекта предоставляемой охраны. Объяснение столь примечательного отсутствия такого определения следует искать в расхождениях, существующих между двумя основными правовыми концепциями авторского права (европейская — латинская концепция права автора, т. е. droit d'auteur, и англо-американская концепция авторского права copyright) в отношении того, кем является личность, которая рассматривается в качестве автора и владельца права на литературные и художественные произведения30. Для того, чтобы к Конвенции могли присоединиться страны, придерживающиеся как той, так и иной правовой традиции, в Конвенции устанавливается презумпция, согласно которой в качестве автора рассматривается лицо, чье имя стоит на произведении в момент его распространения; установление правообладателя в каждом конкретном случае сохраняется за национальным законодательством.
Таким образом, Конвенция определяет, кто именно может пользоваться охраной прав; обозначения имени или псевдонима автора на произведении обычным образом достаточно для того, чтобы при отсутствии доказательства противоположного (презумпция juris tantum) автор рассматривался как таковой и в соответствии с этим допускался в странах Союза к возбуждению судебного преследования против контрафакторов.
В отношении произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом (когда псевдоним автора может рассматриваться в качестве анонима), издатель, который обозначен на произведении, признается представителем автора, выступающего анонимно или под псевдонимом, без ущерба для возможности со стороны судов требовать представления сертификата, выданного соответствующим образом и удостоверяющего выполнение формальностей, установленных в соответствии с законодательством страны происхождения произведения. Это последнее условие отсутствует в тексте, пересмотренном в Берлине, который аннулировал все условия, относящиеся к выполнению формальностей.
м
См. гл. 1, разд. 1.3.2.
_____________ Международные аспекты авторского права и смежных прав________ 535
Меры по охране против контрафакторов
Любое контрафактное произведение подлежит аресту в тех странах Союза, в которых пользуется правовой охраной оригинальное произведение. Арест налагается в соответствии с правилами lex fori (ст. 12).
Полномочия правоохранительных органов
За странами Союза сохраняется право контролировать и запрещать в законодательном или административном порядке распространение, исполнение или показ любого произведения или публикации (ст. 13). Это положение в основном относится к мерам, связанным с цензурой.
Обратное действие
Конвенция применяется ко всем произведениям, которые к моменту ее вступления в силу не стали еще общим достоянием в стране происхождения вследствие истечения срока охраны (ст. 14). Тем самым сохраняются права, принадлежащие третьим лицам с того момента, когда перестал действовать срок охраны произведения.
Специальные соглашения (союзы ограниченного состава)
Страны Союза могут на отдельной основе заключать между собой специальные соглашения при условии, что эти соглашения предостаачяют авторам более широкие права, чем в рамках Союза, либо содержат другие положения, не противоречащие Конвенции (ст. 15).
Международное бюро
Учреждается международное бюро под названием «Бюро Международного союза для охраны литературных и художественных произведений», находящееся в ведении высшей администрации Швейцарской конфедерации (ст. 16)31.
11 Бюро Бернского союза было учреждено в 1887 г. в этом городе. В 1883 г. Парижская конвенция об охране промышленной собственности приняла аналогичную систему; по соображениям экономии два бюро в 1893 г. были сведены в одно под названием «Международные объединенные бюро по охране интеллектуальной собственности»; в практику вошло использование названия «Бернские бюро». В начале 1960-х годов их штаб-квартира была переведена в Женеву, и с тех пор они обозначаются французской аббревиатурой их названия (БИРПИ). В результате пересмотра Конвенции, осуществленного в Стокгольме в 1967 г., была создана Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) и принято решение о том, что она станет преемником БИРПИ.
536___________________ Авторское право и смежные права_____________________
Пересмотр Конвенции
Предусматривается периодический пересмотр Конвенции при условии единодушного согласия стран, входящих в состав Союза (ст. 17).
Универсальность Конвенции
«Открытый» характер Конвенции и ее универсальность подчеркиваются в ст. 18, которая предусматривает, что страны, не принимавшие участия в обсуждениях и обеспечивающие у себя юридическую охрану прав, являющихся предметом Конвенции, могут присоединиться к ней.
Колониальная оговорка
Страны, присоединяющиеся к Конвенции, также имеют право присоединения к ней в отношении своих колоний или иностранных владений (ст. 19).
Дополнительная статья
Она предусматривает сохранение существующих конвенций, обеспечивающих более широкие права, чем те, что предоставляются Союзом, или содержащие другие положения, не противоречащие Бернской конвенции.
Заключительный протокол
Он содержит положения, касающиеся определенных произведений (см. выше), а также неприменения Конвенции к произведениям, являющимся общим достоянием, наряду с другими положениями административного характера.
Ратификации и присоединения32
Бернская конвенция вступила в силу 5 декабря 1887 г. после того, как ее ратифицировали девять стран из тех десяти, которые ее подписали: Германия, Бельгия, Испания, Франция, Гаитиа, Италия, Великобритания, Швейцария и Тунис; Либерия присоединилась к ней только в 1908 г.а
32 Принятие актов Конвенции может осуществляться посредством ратификации или присоединения. Страны Союза, подписавшие Акт, выражают свое присоединение путем ратификации', страны, которые его не подписали, к нему присоединяются путем его простого принятия (см. ст. 28.1а Парижского акта 1971 г.).
а Гаити, Либерия и Черногория впоследствии денонсировали Конвенцию, которая применялась к ним. соответственно, в следующие периоды: 1887—1943, 1908—1930 и 1893—1900гг.
Международные аспекты авторского права и смежных прав 537
Ратификация Конвенции Великобританией распространялась также на Южную Африку, Австралию, Канаду, Индию и Новую Зеландию.
К Конвенции также присоединились Монако (1889 г.), Черногория (1893а г.), Дания (1903 г.), Япония (1889 г.), Люксембург (1888 г.), Норвегия (1896 г.) и Швеция (1904 г.).
Распространение Германией, Бельгией, Испанией, Францией и Великобританией применения Конвенции на их колониальные владения в значительной мере расширило географическую сферу ее применения. Однако в состав Союза не вошли многие европейские государства, а именно, Австро-Венгерская империя, Нидерланды, Португалия и Россия (которая вошла в его состав сравнительно недавно: Российская Федерация стала участником Конвенции 13 марта 1995 г.).
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПАРИЖСКИЙ АКТ и ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ (1896 г.)
Заключительный протокол Акта 1886 г. предусматривал, что первая конференция по пересмотру Конвенции состоится в Париже по истечении четырех — шести лет после ее вступления в силу (ст. 6). Столь краткий срок объяснялся тем, что некоторые делегации (в частности, Франции и Швейцарии) считали необходимым обеспечить частый пересмотр Конвенции, с тем чтобы сохранить ее динамичный характер; эту идею не разделяли делегаты Великобритании, которые не хотели связывать себя обязательством частого изменения своего внутреннего законодательства в целях адаптации к изменениям, вносимым в Конвенцию. В конечном счете, Парижская дипломатическая конференция была созвана 15 апреля 1896 г., на несколько лет позже, чем было предусмотрено, с участием двенадцати из тринадцати членов Союза (Германии, Бельгии, Испании, Франции, Италии, Люксембурга, Монако, Черногории, Норвегии, Великобритании, Швейцарии и Туниса, при отсутствии Гаити), а также наблюдателей от четырнадцати стран, не являющихся членами Союза33.
В Конференции приняли участие два крупных французских юриста, которые уже работали на предыдущих конференциях: Эжен Пуйе, видный специалист по авторскому праву, бывший с 1890 г. председателем АЛАИ, и Луи Рено, специалист по международному праву, которому было поручено составление заключительного доклада. 4 мая был принят нормативный акт ограниченного по своим последствиям характера в виде дополнительного акта и пояснительной декларации, которые не меняли структуры первоначального текста, а касались только ст. 2, 3, 5, 7, 12 и 20 Конвенции, а также пунктов 1 и 4 заключительного протокола.
33 Аргентины, Боливии, Бразилии, Болгарии. Колумбии, Дании, Соединенных Штатов Америки, Греции, Гватемалы, Мексики, Перу, Португалии, Румынии и Швеции.
538___________________ Авторское право и смежные права_____________________
В том, что касалось ст. 2, уточнялось, что в целях охраны под «выпущенными в свет» произведениями имеются в виду произведения, «впервые выпущенные в свет» в странах Союза; наряду с этим в статью был включен новый пункт, в соответствии с положениями которого в число охраняемых произведений включались произведения, выпущенные в свет посмертно (ст. 1.1 Дополнительного акта).
Была исправлена аномалия ст. 3, согласно которой охранялись права издателей только тех произведений, выпущенных в свет в одной из стран Союза, авторы которых являлись гражданами одной из стран, не входящих в его состав; текст этой статьи был заменен следующим текстом (II): «Авторы, которые не являются гражданами одной из стран Союза, однако которые выпустят или выпустили впервые в свет свои литературные или художественные произведения в одной из этих стран, пользуются в отношении этих произведений охраной, обеспечиваемой Бернской конвенцией и настоящим Дополнительным актом» (ст. 1.II Дополнительного акта).
Важная поправка была внесена в ст. 5, касающуюся права на перевод (вопрос международного характера par excellence, как отметил Л. Рено в своем докладе, представленном Конференции) (Centenaire 1986: 153): срок охраны этого права был приравнен к общему сроку охраны оригинального произведения, при условии, тем не менее, что автор пользуется этим правом по истечении десяти лет после первого выпуска в свет оригинального произведения при выпуске в свет в одной из стран Союза перевода на язык той страны, в которой истребуется охрана (ст. 1.III Дополнительного акта).
Право на перевод всегда было предметом разногласий между странами-экспортерами и странами-импортерами произведений, интересы которых в этой области воспринимались как совершенно различные; условие, предусмотренное в ст. 5, было результатом предложенного Бельгией компромисса между теми странами (как Франция), которые стремились к тому, чтобы перевод рассматривался всего лишь как одна из форм воспроизведения произведения и тем самым полностью к нему приравнивался, и теми странами (как Норвегия), которые против этого возражали.
Норвегия незадолго до этого внесла поправки в свое внутреннее законодательство в целях его адаптации к тексту 1886 г. и, как и Швеция, не ратифицировала Дополнительный акт (она ратифицировала только Пояснительную декларацию); вот почему в том, что касалось противоречивой ст. 5, эти две страны были связаны только текстом 1886 г., в результате чего на свет появилась система союзов ограниченного состава (и напротив, Великобритания ратифицировала Дополнительный акт, но не Пояснительную декларацию).
В том, что касается ст. 7, то она предусматривала, что разрешение на воспроизведение не относится к романам с продолжениями и к ново-
Международные аспекты авторского права и смежных прав 539
стям, публикуемым в газетах и периодических журналах (ст. 1.IV Дополнительного акта).
Особое внимание следует обратить на поправку, внесенную в ст. 1 заключительного протокола, прилагаемого к Конвенции 1886 г., ставящую своей задачей распространение охраны, обеспечиваемой Конвенцией, на архитектурные произведения в тех странах, где охрана предоставляется не только архитектурным чертежам, но и самим архитектурным произведениям (ст. 2.I.A Дополнительного акта).
Также следует упомянуть об уточнении, внесенном в п. 2 Пояснительной декларации, согласно которому под выпущенными в свет произведениями следовало понимать произведения, изданные в одной из стран Союза. Таким образом, представление драматического или музыкально-драматического произведения, исполнение музыкального произведения или демонстрация произведения искусства выпуска в свет не составляют.
Ратификации и присоединения: Дополнительный акт и Пояснительная декларация вступили в силу 9 декабря 1897 г после того, как они были ратифицированы следующими странами: Германией, Австралией3, Бельгией, Канадой3, Испанией, Францией, Индией3, Италией, Люксембургом, Монако, Норвегиейь, Новой Зеландией3, Великобританией*, Швейцарией и Тунисом.
Они также были ратифицированы Гаити (1898е), Японией (1899), Либерией (1908е), Данией (1903) и Швецией (1904Ь).
БЕРЛИНСКИЙ ПЕРЕСМОТР (1908 г.)
Берлинская конференция открылась 14 октября 1908 г. В ней приняли участие делегации пятнадцати стран из шестнадцати стран Союза (Германии, Бельгии, Дании, Испании, Франции, Италии, Японии, Люксембурга, Монако, Черногории, Норвегии, Великобритании, Швеции, Швейцарии и Туниса; отсутствовала Гаити) и наблюдатели от двадцати одной страны, не являющейся членом Союза34. Луи Рено вновь выступал в качестве генерального докладчика.
Работа Конференции осуществлялась на основе документации, подготовленной Бернским бюро и правительством Германии и предусма-
а Великобритания ратифицировала только Дополнительный акт, заявив, что она не распространяет его применение на Южную Африку, Австралию, Канаду, Индию и Новую Зеландию.
b Норвегия и Швеция присоединились только к Пояснительной декларации.
с Гаити и Либерия впоследствии денонсировали Конвенцию (см. выше).
м Аргентины, Чили, Китая, Колумбии, Эквадора, Соединенных Штатов Америки, Греции, Гватемалы, Либерии. Мексики, Никарагуа, Парагвая, Нидерландов, Перу, Персии, Португалии, Румынии, России, Сиама, Уругвая и Венесуэлы.
540__________________ Авторское право и смежные права_____________________
тривавшей серьезный пересмотр Конвенции в свете просьб со стороны различных неправительственных организаций, в частности АЛАИ (на всех своих конгрессах АЛАИ предлагала целый ряд реформ, с тем чтобы они нашли свое отражение в Берлинском пересмотре, что в конечном счете привело к разработке проекта нового текста Конвенции35).
По истечении месяца, 13 ноября, работа Берлинской конференции завершилась принятием акта, который, в соответствии с рекомендацией Конференции 1896 г., обеспечивал, прежде всего, консолидацию Бернского и Парижского актов, а также утверждал единый текст поправок, которые были столь многочисленны и серьезны, что означали серьезную модификацию договорных норм.
Отсутствие формальностей, обусловливающих охрану
Отменяются все условия, связанные с выполнением формальностей: «Осуществление и действие этих прав не требуют никаких формальностей» (ст. 4.2).
Принцип независимости охраны (за исключением срока охраны)
Вводится принцип независимости охраны, поскольку предусматривается, что осуществление и реализация прав, предоставляемых законодательством той страны, где истребуется охрана, не зависят от наличия охраны в стране происхождения произведения. Без ущерба для положений, применяемых на единой основе во всех странах Бернского союза, сфера охраны, а также средства правовой защиты, гарантируемые автору произведения, страной происхождения которого является одна из стран Союза, для ограждения его прав, регулируются исключительно законодательством страны, в которой истребуется охрана (ст. 4.2).
Охраняемые произведения
Расширяется и уточняется определение охраняемых произведений (ст. 2); в их число включаются хореографические произведения и пантомимы, постановка которых зафиксирована в письменной или иной форме, и архитектурные произведения. Уточняется, что переводы, адаптации, музыкальные аранжировки и другие переделки литературного или художественного произведения, а также сборники различных произведений, охраняются наряду с оригинальными произведениями, без ущер-
35 В 1900 г. АЛАИ приступила к разработке проекта модельного законодательства, предназначенного обеспечить унификацию национальных законов в этой области.
_____________ Международные аспекты авторского права и смежных прав________ 541
ба правам автора оригинального произведения. В последнем пункте устанавливается, что за законодательством каждой страны сохраняется право определять степень применения своих законов к произведениям прикладного искусства, используемым в промышленности.
Фотографические произведения
Обсуждение вопроса охраны фотографических произведений завершилось принятием отдельного положения (ст. 3), предусматривающего, что Конвенция применяется к фотографическим произведениям и произведениям, полученным способом, аналогичным фотографии, однако приравнивание к другим категориям произведений ограничивается ст. 7.3, которая предусматривает возможность обеспечения этим произведениям более короткого срока охраны, чем тот срок, который предусматривается в целом.
Кинематографические произведения
В 1908 г. в кинематографии уже начали просматриваться те черты, которые впоследствии сделали ее одной из наиболее мощных индустрии мира зрелиш. В ходе конференции Франция (родина братьев Луи и Огю-ста Люмьер, где они разработали и запатентовали свое изобретение) предложила, чтобы охрана, обеспечиваемая Конвенцией, распространялась и на кинематографические произведения. Предложение Франции получило одобрение, и было принято решение, что кинематографические произведения подлежат охране «в тех случаях, когда автор придает произведению личный и оригинальный характер при помощи средств постановки или сочетаний представляемых эпизодов» (ст. 14.2). Аналогичным образом за авторами литературных, научных и художественных произведений признается исключительное право разрешать воспроизведение и публичное представление своих произведений кинематографическим способом (ст. 14.1).
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 89 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Общемировые конвенции об авторском праве | | | Авторское право и смежные права________________________ 2 страница |