|
Відокремлені обставини можуть бути виражені одиничними дієприслівниками, дієприслівниковими зворотами, а також іменниками з прийменниками. Вони бувають поширеними й непоширеними.
1. Обставини, виражені дієприслівниковими зворотами та дієприслівниками.
Комами відокремлюються:
а) обставини, виражені дієприслівниковими зворотами, незалежно від їх місця в реченні: Жовте листя, тремтячи і коливаючись у повітрі, тихо раз по раз сідало на землю, вкриваючи її пишним золотим накриттям (Грін.); Заплющивши очі, він піддався сумові, що колисав душу (Підм.).
Примітки:
1. Два чи більше дієприслівникових звороти, з'єднаних між собою інтонацією або повторюваними сполучниками, на письмі один від одного відділяються комою: Хустину кинувши на плечі, Надівши плаття весняне, Берізка вибігла надвечір І жде чи вітру, чи мене (Буд.); Він несподівано з'являвся в степу на шляху, чи вийшовши з-за могили, чи випроставшися з яру, високий, кремезний... (Підм.).
2. Якщо дієприслівникові звороти з'єднані між собою неповторюваними єднальними чи розділовими сполучниками, то кома між ними не ставиться: Він устав разом із сонцем, довго кашляв, сидячи в солом'яній постелі і туго обіпнувшись рябою плащ-палаткою (Тют.).
3. Якщо дієприслівниковий зворот стоїть після сполучника, то він відокремлюється комою: Він наближався й, кинувши гострий погляд з-під навислих рудих брів, підносив над землею кийок... (Шідм.);
б) обставини, виражені одиничними дієприслівниками: Щохвилі творим ми нове, Йдучи, співаючи і мислячи (Бич).
Примітка. Якщо одиничний дієприслівник означає спосіб дії, своїм значенням близький до прислівника і стоїть після дієслова-при-сУДка, то він не відокремлюється: Людина! Це ж яке слово! Його треба завжди говорити стоячи і кашкета скидати (Зар.).
Не відокремлюються:
а) обставини, виражені дієприслівниковими зворотами фразеологічного типу: Працювати не покладаючи рук. Сидіти склавши руки; Бігти не чуючи ніг; Говорити не переводячи духу;
б) обставини, виражені дієприслівниковими зворотами, на початку яких стоїть підсилювальна частка і(й): Можна переказати зміст статті і не перечитуючи її вдруге;
в) дієприслівникові звороти, за змістом тісно пов'язані з дієсловом-присудком: Вона читала лежачи на піску;
г) дієприслівникові звороти, однорідні з іншими невід-окремленими членами речення: Оксана стояла непорушно й не зводячи з Андрія очей;
д) дієприслівникові звороти, утворені дієприслівником і сполучним словом який, у складі підрядного речення: Це книга, прочитавши яку одержиш насолоду.
II. Відокремлені обставини, виражені сполученням іменників з прийменниками.
1. Завжди відокремлюються обставини допусту, виражені іменником з прийменником незважаючи на: Незважаючи на ранню пору, то в одному кінці, то в іншому зривалася пісня (Гонч.).
2. Обставини, виражені іменниками з прийменниками у зв'язку з, залежно від, на відміну від, завдяки, внаслідок, з причин, за браком, згідно з, за згодою, відповідно до, на випадок, можуть відокремлюватися і не відокремлюватися. Відокремлення залежить від того, наскільки зворот поширений, близький за змістом до основної частини речення, від його стилістичної функції, а також наміру автора: Усі мовні органи, залежно від їх участі у процесі мовлення, поділяються на активні й пасивні; Залежно від положення язика голосні характеризуються за місцем артикуляції й ступенем підняття язика (3 підр.); Всупереч зовнішній легковажності, Люба напрочуд чесно уміла зберігати таємниці (Гонч.); Всупереч тим віщуванням проходили грози (Рил.).
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 224 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Прикладками | | | Додатками |