Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

But (preposition, conjunction, particle)

Читайте также:
  1. Exercise 3.3. But (preposition, conjunction, adverbial particle)

But – это грамматический омоним, который может быть союзом, предлогом, частицей, а также функционировать в качестве других частей речи.

Сочинительный союз but вводит противоречащие или ограничивающие друг друга слова и предложения и соответствует в русском языке союзам «но», «а», «тем не менее», «однако»: this trunk is big, but it isn't heavy – чемодан большой, но не тяжелый; he hadn't eaten for days, but he looked strong and healthy – он не ел уже несколько дней, но выглядит сильным и здоровым.

Предлог but переводится русскими предлогами «кроме», «за исключением»: «who will do it but me?» – кто это сделает кроме меня?

Частица but соответствует русским ограничительным частицам «лишь», «только»: he is but a boy; he is but fifteen – он еще совсем мальчик; ему только пятнадцать лет.

But приобретает другие значения в составе сочетаний, таких как: but for – без, кроме; если бы не; all but – почти, чуть не; anything but – далеко не; все, что угодно, только не; и т. п.

Примеры:

(1) Pickering:...I rather fancied myself because I can pronounce twenty-four distinct vowel sounds; but your hundred and thirty beat me... (Shaw)

Пикеринг:...До сих пор я гордился, что могу отчетливо воспроизвести двадцать четыре различных гласных; но ваши сто тридцать меня совершенно уничтожили. (К.)

(2) Higgins: You know, Pickering, if you consider a shilling, not as a simple shilling, but as a percentage of this girl's income, it works out as fully equivalent to sixty or seventy guineas from a millionaire. (Shaw)

Хиггинс: А ведь знаете, Пикеринг, если рассматривать шиллинг не просто как шиллинг, а в процентном отношении к доходам этой девушки, он будет соответствовать шестидесяти или семидесяти гинеям миллионера. (К.)

(3) Liza (desperate): Oh, you are a cruel tyrant. I can't talk to you; you turn everything against me: I'm always in the wrong. But you know very well all the time that you're nothing but a bully. You know I can't go back to the gutter, as you call it, and that I have no real friends in the world but you and the Colonel. (Shaw)

Элиза (в отчаянии): Жестокий вы, злой человек. Я не могу с вами разговаривать: вы все поворачиваете против меня, я всегда выхожу неправа. Но ведь вы сами отлично знаете, что вы просто мучитель и больше ничего. Вы знаете, что я не могу, как вы говорите, вернуться в канаву и что у меня в сущности никого на свете нет, кроме вас и полковника. (К.)

(4) His heart made a faint demonstration within him while he stood in full south sunlight on the newly whitened doorstep of that little house where four Forsytes had once lived, and now but one dwelt on like a winter fly... (Gals.)

Сердце его екнуло, когда он остановился на ярком солнце у свежевыбеленного крыльца маленького дома, где жили некогда четверо Форсайтов, а теперь доживал только один, точно зимняя муха... (Лорие)

 



Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 262 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Proper names | Exercise 1.1. Proper names | Passive voice | Compound nominal predicate | То be (см. также 3.1.) | То have | Exercise 4.3. Thing | Exercise 5.1. One (numeral and pronoun) | Exercise 5.2. Should | Exercise 5.3. While (conjunction) |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Exercise 2.4. Experience. (noun)| Exercise 3.3. But (preposition, conjunction, adverbial particle)

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)