Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Лондон, апрель 1895

ЛЕОН, СЕНТЯБРЬ 1889 | КАИР, НОЯБРЬ 1890 | ПАРИЖ, МАЙ 1891 | ЛОНДОН, СЕНТЯБРЬ 1891 | Сновидцы | СЕНТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ 1893 | ВЕНА, ЯНВАРЬ 1894 | ПРАГА, МАРТ 1894 | Отражения и Искажения | КОНКОРД, МАССАЧУСЕТС, ОКТЯБРЬ 1902 |


Читайте также:
  1. Апрель 1995 года
  2. В известной поэме Шиллера «КольцоПоликрата» этот вывод находит свое подтверждение. См. также: Мани-Кирли. Значение жертвы. Лондон, 1930.
  3. Георг Гроддек. Неизвестное Эго. Лондон, Дэниэл, 1929, с. 113- 117.
  4. ГЛАЗГО, АПРЕЛЬ 1895
  5. Глазго, апрель 1895 г.
  6. Джон Хангерфорд П о л л ен. Деяния английских великомучеников. Лондон, Банз & Эутс, 1891.
  7. Зигмунд Фрейд, Скорбь и меланхолия. Собрание сочинений, т. IV, 1925, Лондон, с. 156.

 

Тара Бёрджес до самого возвращения в Лондон не понимает, что адрес, указанный на визитке, не является частной резиденцией, а принадлежит Отелю Мидленд Гранд.

Она оставляет карточку на столе в своей гостиной на некоторое время, поглядывая на нее лишь тогда, когда оказывается в комнате. Забывает о ней и вспоминает опять время от времени.

Лейни пытается убедить Тару присоединиться к ней и провести длительный отдых в Италии, но та отказывается. О своем визите в Вену Тара мало рассказывает сестре и то лишь о том, о чем Итан просил ее.

Лейни предлагает рассмотреть возможность переезда и, возможно, им стоит это обсудить, когда она вернется. Тара лишь кивает, тепло обнимая сестру перед ее уходом.

Оставшись одна в доме, Тара рассеянно по нему блуждает. Она не берет с кресла и столов наполовину прочитанные романы. Она вежливо отказывается от приглашения госпожи Падва присоединиться к ней за чашечкой чая или пойти на балет. Она отворачивает все зеркала в доме к стене. Те, которые невозможно развернуть, она накрывает тканью, и они выглядят как приведения в пустой комнате.

У нее тревожный сон.

Однажды вечером, после того, как визитная карточка пылилась несколько месяцев, она берет ее и кладет в карман, выходит за дверь и по пути на поезд она может решить, хороша ли эта идея. Прежде Тара никогда не посещала этот отель (с часами на фасаде), прикрепленный к станции Сент Панкрас, но он сразу же поражает ее, как временное пристанище. Несмотря на размеры и прочность здания, отель не кажется постоянным со всеми своими постояльцами и путешественниками. Они останавливаются там лишь перед тем, как направиться в другой путь.

Она спрашивает у стойки, но они утверждают, что у них нет такого гостя. Она многократно повторяет имя, чтобы служащий за стойкой правильно ее расслышал. Она называет разные вариации, поскольку буквы на карточке, что дал ей мистер Баррис, были размазаны, и она не может вспомнить правильное произношение. Чем дольше она стоит там, тем больше она сомневается, что когда-либо вообще слышала это имя.

Служащий вежливо интересуется, хотела бы она оставить записку, если вдруг джентльмен прибудет позже этим днем, но Тара отказывается, благодарит служащего за уделенное время и убирает визитку в свой карман.

Она бродит по холлу, гадая, как же так может быть, что адрес оказался неправильным, ведь это так не похоже на мистера Барриса, предоставлять неверную информацию.

— Добрый день, мисс Бёрджес, — раздается голос рядом с ней.

Она не заметила, как он подошел, но человек, чье имя она все еще никак не может произнести правильно, стоит рядом с ней в своем характерном сером костюме.

— Добрый день, — эхом повторяет она.

— Вы искали меня? — спрашивает он

— Да, искала, — говорит Тара.

Она начинает объяснять, что ее послал мистер Баррис. Она лезет в карман, но там нет визитки и она, смущенная, останавливается.

— Что-то не так? — спрашивает мужчина в сером костюме.

— Нет, — говорит Тара, теперь совсем неуверенная брала ли она карточку или та осталась на столике в ее номере. — Я хотела поговорить с Вами о цирке.

— Очень хорошо, — говорит он. Он ждет, когда она начнет, а на его лице отображается лишь слабый интерес.

Она постаралась сделать все возможное, чтобы объяснить свое беспокойство. Что в цирке происходит нечто большее, чем обладают люди. Что там есть некоторые элементы, которым она не может найти объяснение. Она повторяет некоторые вещи, о которых до этого говорила мистеру Баррису. Беспокойство от того, что невозможно быть уверенным, реально ли все это. Это как смотреть в зеркало и видеть там одно и тоже лицо неизменным долгие годы. Она часто запинается, ей трудно формулировать, что же она имеет в виду. Слабый интерес на лице не меняется другим выражением.

— Так чего же Вы хотите от меня, мисс Бёрджес? — спрашивает он, когда она закончила.

— Мне бы хотелось получить объяснение, — говорит она.

Он смотрит на нее некоторое время с тем же самым неизменным выражением лица.

— Цирк - это просто цирк, — говорит он. — Впечатляющие представления, но не более того. Вы согласны? — Тара кивает, прежде чем может осознать его ответ. — Вы не опоздаете на поезд, мисс Бёрджес? — спрашивает он.

— Да, — говорит Тара. Она совсем забыла про свой поезд. Она гадает, который сейчас час, но нигде не может найти часов, чтобы проверить.

— Я как раз иду на станцию. Не возражаете против компании?

Короткий путь от отеля до станции они проделывают вместе. Он придерживает перед ней дверь и бросает незначительные фразы о погоде.

— Я думаю, в Ваших же интересах найти для себя какое-то другое занятие, — говорит он, когда они подходят к поездам. — Что-то, что отвлечет Вас от цирка. Согласны?

Тара опять кивает.

— Доброго дня, мисс Бёрджес, — говорит он, приподнимая шляпу.

— Доброго дня, — эхом повторяет она.

Он оставляет ее на платформе, а когда она оборачивается, чтобы посмотреть в какую сторону он ушел, в толпе нигде не видно серого костюма.

Тара стоит на краю платформы в ожидании поезда. Она не может припомнить, говорила ли мистеру А.Х. на каком поезде поедет, но он, тем не менее, привел ее на верную платформу. Ей кажется, что она хотела спросить его еще о чем-то, но не может вспомнить о чем. Она вообще мало что помнит из разговора, за исключением впечатления, что есть что-то еще, на что ей стоит обратить внимание, где-то еще следует побывать, что есть еще и другие вещи, более достойные ее внимания. Она гадает, что же это может быть, когда ее взгляд ловит вспышку серого на противоположной стороне платформы.

Мистер А.Х. стоит в затемненном углу и с этого расстояния Тара видит, что он с кем-то спорит, но не видит с кем. Все остальные проходят мимо, не глядя в их направлении. Когда свет, падающий из верхних окон, смещается, Тара может видеть, с кем спорит мистер А.Х.

Мужчина не высок, а шляпа находится почти на том же уровне, что и у серого костюма, и Таре поначалу даже кажется, что этот человек лишь отражение и она находит странным, что мистер А.Х. мог бы спорить со своим собственным отражением, находясь в центре вокзала. Но этот костюм явно темнее. Волосы отражения длиннее, хоть и похожи по цвету на оттенок серого.

Сквозь толпу и клубы пара Тара может заметить яркие пятна кружев на манжетах, темные глаза, которые ловят свет куда больше остальных лиц. Эти свойства временные и потом исчезают в искажении тени снова, никогда не оставаясь постоянными более чем на мгновение.

Свет опять сдвигается и фигуру видно как сквозь марево, несмотря на то, что мистер А.Х. остается сравнительно четким. Тара делает шаг вперед, ее взгляд устремлен на видение, что находится на противоположной платформе.

Она не видит поезд.

 


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
БАРСЕЛОНА, НОЯБРЬ 1894| МЮНХЕН, АПРЕЛЬ 1895

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)