Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Cleachtaidhe. A. Ответьте на вопросы по тексту

Глаголы восприятия и сознания в ирландском языке | An teach, an bhean, an cailín, ag an bhfear, an rud, an bhó, leis an mbord, an capall, an duine. | Gramadach 15.1 Стативы в ирландском языке | Второе спряжение глаголов | Выражение принадлежности | Отрицание в ирландском языке | Лексика: слова clann и imigh | Cleachtaidhe | Cleachtaidhe | Дни недели |


Читайте также:
  1. Cleachtaidhe
  2. Cleachtaidhe
  3. Cleachtaidhe
  4. Cleachtaidhe

A. Ответьте на вопросы по тексту.
1. Cad a dheineann Cáit go moch Dé Luain?
2. Cad a dheineann sí ins an tseómra folctha?
3. Cad a itheann sí?
4. Cad a ólann sí?
5. Cad 'na thaobh go n-imíonn sí gan mhoill?
6. Cad 'na thaobh ná tiomáineann sí an gluaisteán go dtí an scoil?
7. Cad a chríochnaíonn sí um thráthnóna?
8. Cad 'na thaobh go mbíonn toirse uirthi?
9. Cá mbíonn sí ina seasamh an lá ar fad?
10. An mbíonn sí ag obair Dé hAoine?
11. An éiríonn sí go moch Dé Sathairn?
12. An mbíonn sí ina haonar Dé Domhnaigh?
13. Cad is ainm do mháthair Cháit?
14. Cé tá ag léaghadh?
15. Cé tá ina chodladh?

B. Замените время типа континиус на хабитуалис по образцу: Tá sé ag teacht abhaile anois > Tigeann sé abhaile um thráthnóna.
1. Táimíd ag dul go dtí an séipéal.
2. An bhfuileann tú ag caint?
3. Cé tá ag imeacht ó bhaile*?
4. Cad tá á léaghadh ag Seán?
5. Tá ubh á ithe aici.
6. Tá uisce á ól acu.
7. Tá an seómra á ghlanadh aigem' máthair.
8. Cad 'na thaobh ná fuileann sibh ag éirí?
9. Níl tobac á ól aige.
10. Tá rudaí á ndíol agam.
_________________________
ó bhaile - из дому

C. Ответьте по образцу: Cad tá á ól ag Seán? Bainne > Tá bainne á ól aige.
1. Cad tá á dhéanamh acu? (an dinnéar)
2. Cad tá á cheannach aici? (tae)
3. Cad tá á léaghadh ag Seán? (páipéar)
4. Cad tá á nighe ag Nuala? (corcán)
5. Cad tá á dhíol aiges na mnáibh? (siúicre)
6. Cad tá á ghlanadh aiges na cailíníbh? (an seómra)
7. Cad tá á fhoghlaim aiges na leanbhaíbh? (Béarla)
8. Cad tá á fhoghlaim aiges na buachaillíbh? (Gaelainn)
9. Cad tá á mhúineadh ag an múinteóir? (Fraincis)
10. Cé tá á bhualadh ag an mnaoi? (an fear)

D. Раскройте скобки, не забывая про дательный падеж, где необходимо:
1. Tá sé ag tabhairt cabhrach do (тот мужчина).
2. Tá an páipéar á léaghadh ag (тот мальчик).
3. An bhfuil aithne ag (он) ar (та женщина)?
4. Tá teach á cheannach ag (те люди)?
5. Tá ná hárais tighe á nighe ag (та девочка)?
6. Ná (бывает) toirse ar (тот человек)?
7. Tá sé in aice le (те магазины)?
8. Níl aithne ag (тот учитель) ar (мой брат).
9. Tadhg is ainim do (тот мальчик).
10. Tá an (лодка) ar (море).

E. Продолжайте по образцу: Seo é an buachaill > Agus cá bhfuil na buachaillí eile?
1. Seo í an bhean.
2. Seo é an duine.
3. Seo e an teach.
4. Seo é an madra.
5. Seo é mo chara.
6. Seo é an bád.
7. Seo í an bhó.
8. Seo é an séipéal.
9. Seo é an cupán.
10. Seo é an seómra.

F. Ответьте на вопросы:
1. Cad a itheann tú Dé Domhnaigh?
2. An éiríonn sibh go moch Dé Luain?
3. An dtéigheann an cailín óg go dtí an séipéal Dé Domhnaigh?
4. Cad a dheineann a deartháir Dé hAoine?
5. An léigheann Domhnall an páipéar Dé Máirt?
6. An lasann Tadhg an tine Déardaoin?
7. An dtigeann sí abhaile Dé Céadaoin?
8. Ná críochnaíοnn tú an obair Dé hAoine?
9. An gceannaíd siad arán Dé Sathairn?
10. An mbíonn Séamas ag iascach Dé Domhnaigh?

G. Продолжайте по образцу, используя соответствующую стативную конструкцию:

I) Cad 'na thaobh ná fuil Domhnall anso? > Mar go bhfuil sé ina chodladh.
1. Cad 'na thaobh ná fuil na leanbhaí anso?
2. Cad 'na thaobh ná fuil t'athair ins an bhaile?
3. Cad 'na thaobh ná ful a máthair ins an pháirc?
4. Cad 'na thaobh ná fuil bhur ndeartháir ins an bhád?
5. Cad 'na thaobh ná fuil ár gcairde ins an chistin?

II) Ní fheicim Seán i n-aon chor. Doras. > Tá sé ina sheasamh in aice leis an ndoras.
1. Ní fheicim Cáit i n-aon chor. Bord.
2. Ní fheicim na múinteoirí i n-aon chor. Cathaoir.
3. Ní fheicim Séamas i n-aon chor. Bád.
4. Ní fheicim a hathair i n-aon chor. Teach.
5. Ní fheicim na mná i n-aon chor. Séipéal.

III) Tá Cáit … > Tá Cáit ina comhnaí ina haonar.
1. Tá Seán …
2. Tá na fir …
3. Táimíd...
4. Nílim...
5. Cad 'na thaobh go bhfuilid siad …

H. Закончите предложения:
1. Nuair a bhíonn brón orm, …
2. Nuair a bhíonn bainne uaithi, …
3. Nuair a bhímíd inár gcodladh, …
4. Nuair a thigeann ocras orm, …
5. Nuair a bhuailim lem' chairdibh,…
6. Nuair a chríochnaíonn Tomáisín ag obair,…
7. Nuair a bhíonn sé ina sheasamh,…
8. Nuair a bhíonn Séamas ag iascach,…
9. Nuair a thigeann buile ar Nuala,…
10. Nuair a thigeann sibh abhaile,…

После такого сложного урока - время отдохнуть

Слушаем стихотворение, начитанное одной из величайщих ирландских сказочниц (пусть земля ей будет пухом) Баб Феритер (урождённая Cáit Ní Ghuithín). Она жила в Дун Хынь (где-то 10 км от Балинтеригь). Стихотворение взято из сборника Rabhlaí Rabhlaí - лично рекоммендую Ссылка на книгу

Попытайтесь максимально понять о чём стихотворение, не подглядывая в текст, написанный ниже.

Gluais

caitín - котик
atá - который есть
bán - белый
buidhe - жёлтый
i n-aice - здесь с родительным падежом
luighe - ОС лежать
ní féidir leis - здесь: он не умеет
scríobhadh - OC писать
focal - слово
muintear an tighe - домочадцы
dian - усердный, старательный
ag baile = ins an bhaile (керриизм)
- под
grian – солнце

Tá caitín agamsa atá bán agus buidhe,
I n-aice na tine a bhíonn sé ina luighe.
Ní féidir leis léaghadh, ní féidir leis scríobhadh,
Ní labhrann sé focal le muintir an tighe.
Bímse ar scoil ag obair go dian,
Is mo chaitín ag baile ina chodladh fén ngrian.
Téacs
Ceacht a hocht déag

Tráigh Lí, an baile mór

Tá Baile an Fheirtéaraigh ana-bheag mar sin níl ach siopa amháin ins an tsráidbhaile. Faraoir, níl gach aon rud is gádh ar fagháil ann. Ní bhíonn aon rogha eile ag Liam agus aigeá chairdibh ach imeacht ó Bhaile an Fheirtéaraigh ó am go ham nuair a bhíonn ceannacháin áirithe uathu.

Téighid siad go dtí an baile mór ansan. Tráigh Lí is ainm dó. Tá mórán siopaí agus tighthe an tábhairne ins an bhaile mhór so. Téigheann na fir ón dtuaith anonn nuair a bhíonn gnó éigint acu mar go mbíonn an t-aonach mór i dTráigh Lí gach mí. Díolaid agus ceannaíd siad na ba ar an aonach so. Téigheann na mná go dtí an baile mór ag ceannach éadaighe. Agus ní thugaid siad ach go hannamh beagán airgid orthu!

Tá an t-aonach ar siúl i dTráigh Lí inniubh. Tá Liam agus Déaglán ina seasamh ar Chearnóig an Mhargaidh. Tá ba á ndíol acu ann.

T: Cé leis an bhó san, ní fheadar?
D: An ceann bán, an ea?
T: Ní hea, an ceann dubh.
D: Is le Peadar Ó Murchú í.
T: An leis í? Tá sí go breá, ná fuil?
D: Tá, mhuis'. Tá an bhó so go breá leis. An bhfeiceann tú na capaill sin?
T: Capaill Phádraig, an ea?
D: Is ea. Bheireann sé anso iad gach Satharn, ach ní dhíolann sé iad i n-aon chor.
T: Bíonn airgead mór uaidh is dócha, agus ní thugann éinne an t-airgead san dó, agus mar sin ní dhíolann sé iad.
D: Is dócha é.

Gluais

baile mór - городок, мн. ч. bailte móra [бαльhи му:əрə]
amháin [əвα:нь] - один; только
faraoir [фα'ры:рь] - увы, к сожалению
gádh [гα:] - необходимость, надобность; Х is gádh - необходимый Х
ar fagháil [əрь фα:ль] - доступно, можно получить (ср. с ar díol)
rogha [роу] - выбор ж. р.
am [аум] - время, мн. ч. amanta [αмəнтə]
ó am go ham [о: аум гə hаум] - время от времени
áirithe [α:риhə] - определённый
mórán [му:ə'рα:н] - много (существительное!)
anonn [α'ну:н] - туда
gnó [гно:] - дело, бизнес, мн. ч. gnóthaí [гно:'hы:]
aonach [э:нəх] - ярмарка, мн. ч. aontaighe [э:н'ты:]
[ми:] - месяц, мн. ч. míonna [ми:нə]
tabhair (ar + дат) - платить (за что?)
annamh [αнəв] - редкий
beagán [бя'гα:н] - немного, мало (существительное!)
ar siúl [əрь щю:л] - "в процессе", происходит
cearnóg [кяр'но:г] - площадь ж. р., дат. п. cearnóig [кяр'но:гь], мн. ч. cearnógа [кяр'но:гə]
margadh [мαрəгə] - рынок; заманчивое предложение, мн. ч. margaidhe [мαрə'гы:], род. п. margaidh [мαрəгəгь]; Cearnóg an Mhargaidh - Рыночная площадь
ní fheadar [нядəр] - я не знаю (см. Грамматику 18.1)
ceann [кяун] - голова; штука, мн. ч. cinn [ки:нь]
bán [бα:н] - белый
is ea [ща], ní hea [ни:hα], an ea? [и'ня] - см. Грамматику 18.4
dubh [дув] - чёрный
Peadar [пядəр] - мужское имя (Пётр)
Ó Murchú [о: мурə'ху:] - распространённая фамилия (Мёрфи)
tabhair - здесь: приводить, привозить

Foghraíocht: дифтонги [ау] и [оу]

Эти дифтонги в ирландском языке вторичны и появились из вокализации твёрдых -bh-, -mh- в середине слова после "а" и "о", аналогичный результат дают сочетания -ogh-, -odh- (но не -adh-, -agh-, см. ниже!) Кроме того, в южном диалекте они ещё возникали из "а" и "о" перед напряжёнными L, N, M (см. фонетику 8-го урока, второй пункт в списке). В последнем случае в северном и западном диалекте дифтонга нет, просто гласная удлиняется. В сочетаниях с "о", дифтонг есть о-образный, т.е. [оу], а там, где пишется "а" - имеем [ау]. Однако есть группа слов, где пишем "а", а читаем всё равно [оу], такие слова надо запомнить. Примеры:

ball баул член (партии и т.д.), leabhair лёурь книги (мн. ч.), ceann кяун голова, bronntanas броунтəнəс подарок, cabhair коурь помощь, deabhadh дёу спешка, feabhas фяус улучшение, выздоровление, lampa лаумпə лампа, gabha гоу кузнец, ní rabhas ни: роус я не был

Такая консервативная норма произношения сохраняется только в графстве Корк. В графстве Керри эти оба дифтонга слились в один дифтонг [ау], т.е. все слова выше произносятся с [ау] вне зависимости, пишутся в них "о" или "а".

Foghraíocht: дифтонги [эй] и [ай]

Дифтонг [эй] появляется из многих сочетаний: комбинаций мягких -bh-, -mh-, -dh-, -gh- c "a", "o", "e" (т.е. -aigh-, -оidh-, -еibh- и т.д.), а также из -adh-, -agh- (сравни с выше!). Дифтонг [ай] довольно редкий - он появляется только из ai перед напряжёнными L, N, M. Примеры:

radharc рэйрк вид, зрение, saighdiúir сэй'дю:рь солдат, Tadhg тэйг, greim гьрейм хватка, leaghas лейс лекарство, aimsear аймщяр погода, gadhar гэйр гончая, slaghdán слэй'дα:н насморк, éirím эй'ри:мь я встаю, caint кайньть речь

Опять же - выше описана норма графстве Корк. В гр. Керри оба дифтонга совпали в [ай].


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 77 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Местоимённый объект при ОС. Медио-пассив в ирландском языке| Gramadach 18.1 Недостаточный глагол ní fheadar

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)