Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Лексическая тема 9. Банковское дело.

Текст 2.1. Интервью с кандидатом в Президенты Венесуэлы | Текст 2.2. Интервью с кандидатом в Президенты Перу | Entrevista con el Presidente de Costa Rica Miguel Ángel Rodríguez | Текст 2.4. Интервью с Исабель Альенде, членом конгресса Чили | Текст 3.1. Интервью с министром иностранных дел Аргентины | Chile no será contagiada por la crisis de Argentina”, dice Soledad Alvear, ministra chilena de Exteriores | Charla con el Sr. Pablo Cabrera, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Chile en Rusia. | Entrevista con Benjamín Barber, politólogo estadounidense | Отношения между Кубой и США | Текст 6. Беседа с Биллом Гейтсом |


Читайте также:
  1. Глава Х. Банковское регулирование и банковский надзор
  2. ЛЕКСИЧЕСКАЯ АНТОНИМИЯ и синонимы
  3. Лексическая норма.
  4. Лексическая синонимия. Типы лексических синонимов
  5. Лексическая тема 1
  6. Лексическая тема 10. Развитие торгово-экономических отношений в мире.
  7. Лексическая тема 15. Обязательное автострахование в Испании

Текст 9.1. Слияния в банковском секторе.

“Las fusiones son fundamentales para mantener los beneficios”

Peter Middleton, Presidente de Barclays Bank considera que el mercado bancario no es ajeno al intenso proceso de reordenación provocado por la irrupción del euro, y trata de defenderse con severos planes de ajuste, que pasa por la reducción de empleos, la venta de filiales para que sus títulos ganen rentabilidad y sus accionistas no opten por la oferta de la entidad rival. Sin embargo, gigantes como el Barclay Bank aun no han hecho movimiento alguno, aunque P. Middleton no descarta que la entidad que dirige realice algo.

Вопрос 1: Г-н Миддлтон, чем можно объяснить эту волну банковских слияний, буквально накрывшую Европу после вступления в силу единой валюты?

Ответ: Las fusiones persiguen, principalmente, ahorros de costes. Algo que es fundamental para mantener o incrementar un determinado nivel de beneficios en una situación de bajos tipos de interés, como es la actual. Las fusiones afectarán, en primer lugar, a la banca comercial. Las fusiones son un fenómeno de carácter universal, que no ha sido exclusivo de Europa durante los últimos años. En realidad, las fusiones se han estado produciendo en todo el mundo, empezando por EEUU, siguiendo por Europa y Asia.

Вопрос 2: Вы полагаете, что в ближайшие годы этот процесс станет еще более интенсивным? Как, на Ваш взгляд, будет выглядеть в будущем банковская карта Европы?

Ответ: No creo que el proceso vaya a ser más intenso en Europa que en EEUU, por ejemplo. Y no podemos hablar estrictamente de fusiones bancarias, hay que contar también con las grandes compañías aseguradoras, especialmente las europeas, que poco a poco están teniendo un peso creciente. De cualquier forma, creo que los acuerdos irán por líneas de negocio, banca comercial, tarjetas de crédito. Parece más conveniente no plantearse una fusión global, sino por actividades. Y para cada línea de negocio puede haber un socio ideal distinto.

Вопрос 3: Значит, Вы исключаете чистые слияния? Какой будет политика вашего банка перед лицом развития процесса концентрации капиталов?

Ответ: En estos momentos, estamos en pleno proceso de reorganización de la entidad. Recientemente, ha habido varios cambios en la cúpula, y ahora estamos definiendo la estrategia del grupo. En cualquier caso, he de resaltar e insistir en la gran importancia de las nuevas tecnologías, como Internet, en el desarrollo de la banca. Estas nuevas tecnologías permiten entrar en nuevos mercados sin tener que comprar otros bancos, sus redes o realizar una fusión.

Вопрос 4: Какую роль сыграет банковская система Великобритании в процессе слияния капиталов, принимая во внимание, что ваша страна находится вне зоны евро?

Ответ: En realidad, los bancos no estamos fuera de la zona euro, porque tenemos filiales repartidas por toda Europa y hacemos un volumen importante de operaciones en la moneda única. El problema para nosotros sería que la política macroeconómica de los países que están integrados en la zona euro y la de Reino Unido fueran diferentes. Por el momento, afortunadamente, van por el mismo camino.

Вопрос 5: Как Вы считаете, если бы Великобритания вступила в зону евро, отозвалось бы это положительно на британской банковской системе?

Ответ: Insisto que a efectos bancarios no hay ningún tipo de problema. Los economistas insisten en que es cuestión de tiempo, aunque este tema no es muy popular entre los partidos políticos en estos momentos. El fondo del problema radica en qué punto se fija el tipo de convergencia de la libra esterlina con el euro. Todavía se recuerda cuando la libra esterlina tuvo que salir del mecanismo de cambios del Sistema Monetario Europeo.

Вопрос 6: Каково Ваше мнение о деятельности испанских банков и почему, по Вашему мнению, попытки большинства иностранных банков, за исключением Вашего и немногих других, внедриться на испанский рынок потерпели неудачу?

Ответ: Los bancos españoles han hecho un gran esfuerzo: han reducido costes, se han fortalecido en varias áreas de negocios. Es muy destacable, por ejemplo, su posición en el mercado latinoamericano. El mercado español es muy duro, en el hay una gran competencia. Nosotros tenemos una buena posición en segmentos como la banca privada, en el negocio ligado a la relación con las multinacionales o en lo relativo a los fondos de inversión. Estamos a gusto con el funcionamiento de nuestro negocio aquí y no pensamos variar de estrategia en España.

Вопрос 7: Следует ли ожидать неизбежного повышения процентных ставок, как в Великобритании, так и в зоне евро?

Ответ: En el Reino Unido, no. En la zona euro, es muy posible que el Banco Central Europeo revise al alza su actual política. En cualquier caso, no creo que suceda nada dramático.

Вопрос 8: Мировая экономика, преодолев азиатский и аргентинский кризисы, переживает этап бурного роста. Сколько времени он может продлиться? Что способно прервать этот период благополучия?

Ответ: En efecto, estamos atravesando una buena etapa. Todos los países de la zona euro, a pesar de algunos titubeos de Alemania, muestran datos muy positivos. Además, la situación de la zona asiática ha mejorado notablemente y Japón empieza a dar muestras claras de recuperación. No obstante, todo depende de cómo evolucione la economía estadounidense. Si EEUU continúa con un ritmo de crecimiento como el actual, no habrá problemas. Las dificultades llegarán si ésta comienza a dar síntomas de debilitamiento.


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Текст 7. Jaques Delors propone un Consejo Mundial frente a la inestabilidad financiera| Текст 9.2. Банк должен зарабатывать деньги.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)