Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Printed in Switzerland 10 страница

Printed in Switzerland 1 страница | Printed in Switzerland 2 страница | Printed in Switzerland 3 страница | Printed in Switzerland 4 страница | Printed in Switzerland 5 страница | Printed in Switzerland 6 страница | Printed in Switzerland 7 страница | Printed in Switzerland 8 страница | Printed in Switzerland 12 страница | Printed in Switzerland 13 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

5. Фаргани, как мы видели выше, относит жилища Славян, не к VI климату как Масуди, но к VII. Должно полагать, что первый из этих писателей не знал о расселении Славян по южным странам и вообразил их себе исключительно на севере, или вернее сказать, греческие источники, откуда он черпал свои географические сведения, смотрели на север как на область Славян, потому что с севера разные славянские племена проникали в Византию. У Якута славянские области отнесены к VI и VII климатам 3), у Казвини - к VII, с прибавлением однако, что эти страны лежат к западу от VI и VII 4), у Димешки - также к VII. Только у одного Идриси славянские области распределены между V, VI и VII климатами.

6. Масуди в этом сочинении 5) везде называет Булгар Бургарами (***), эту форму имеют также Аль-Макин 6),

1) В соч. *** изд. Вюстенфельда, стр. ***.

2) Journ. Asiat. Juin. 1849, p. 465-466.

3) Бол. Словарь, т. I, стр. ***.

4) Соч. *** изд. Вюстенфельда, стр. ***.

5) В первом сочинении нашего автора пишется это имя по свидетельству Кремера правильно ***, Sitzungsberichte, стр. 208 и 1 отрыв. у нас.

6) Hist. Saracenica ed. Golius, p. 198.


-148-

Григорий бар-Еврей 1); точно также имеют форму Боргар Вилькина Сага, Вургари - Мануил Мелакс и нынешние Греки, Вургонтаиб - Павел Диакон 2). Что так читается это имя у Масуди, свидетельствует Якут; посему странно, что парижские издатели приняли чтение Бургаз (***) против авторитета Якута, который в этом отношении более компетентен, чем новейшие рукописи. Автор Географических Словарей объясняет это в упомянутом месте следующими словами *** 3) (я же говорю, что все это описание - описание Бургара у Масуди - есть описание Булгара, я считаю их обоих тождественными и они суть два речения на двух языках). Далее там Якут выражает удивление, как мог Масуди поместить Булгар около Черного и Азовского моря, так как между ними далекое расстояние (***) 4); но он не знал, что Масуди смешивает волжских и дунайских Булгар, о чем мы говорили выше. Что касается трех туркских племен, то Баджнак и Баджгурд достаточно известны, Печенеги и Башкиры; Баджна же нам встретилось только у Димешки, как название одного племени Кипчака (***), где имя это пишется не *** как у Масуди, но ***. Находится ли это имя в связи с названием места Баджна в стране Турка (***) у Казвини 5) - не можем мы сказать. Что печенеги кочевали в то время около Черного моря, это нам известно из русских летописей и из Константина Багрянородного; о Башкирах же и народе Баджна нам не встретилось подобного известия, разве они тождественны с Половцами, Торками, Черными Клобуками и другими кочевниками тогдашнего юга России.

 

1) В сирийской хронике, изд. Кирша, стр. 492.

2) См. обо всем этом Шафарика Слав. Древн. гл. VIII, § 10.

3) Все это см. Бол. Словарь т. I, стр. *** п. сл. ***.

4) См. космографию его, изд. Мерена, стр. ***.

5) В соч. *** изд. Вюстенфельда, стр. ***.


-149-

В дальнейших отрывках мы увидим, что Масуди утверждает про Черное море или Найтас, что никто кроме Русов не плавает по нем. На Черное и Азовское море Масуди смотрел как на одно море, как видим из его слов в другом месте настоящего сочинения 1), и хотя он здесь говорит, что Булгаре и три туркские племена живут при этих морях, но по всей вероятности он считал одних Русов способными к мореплаванию, как оно и было в действительности. Выше мы видели, что наш автор не отождествляет Турков со Славянами, как до сих пор думали; из этого же отрывка мы можем заключить, что и относительно Русов Масуди не впал в ошибку позднейших арабских писателей, считавших Русов ветвью туркского племени, ибо в противном случае, он не преминул бы сказать здесь, что четыре последних народа суть туркские племена, включая в это число и Русов. Кого Масуди разумеет под словами: "астрономы, которые составили астрономические таблицы" - нельзя определить, так как это делали многие. Может быть, что тут имеется в виду Фазари, которого Масуди, как мы видели выше, называет в другом месте "автором астрономических таблиц". Но даже в таком случае, нельзя однако вывести заключение, чтобы Фазари уже знал о Русах, ибо определение Черного моря живущими около него народами вероятно принадлежит самому Масуди.

7. Из энергии, с которой наш автор восстает против мнения, что Каспийское море соединяется с Черным и Азовским, можно заключить, что мнение это было сильно распространено между Арабами. Мы знаем, что Ибн-Хордадбе верил в это соединение. Другой арабский путешественник, с которым

1) Prairies d'or. Т. 1, 272-273: "Найтас и Маиотас составляют только одно море... и если в продолжение этой книги мы говорим Маиотас или Найтас, то разумеем и широкую часть (Черное море), и узкую часть этого моря (Азовское)". См. однако Geogr. d'Aboulf. T. I, р. CCXCVI, note 3.


-150-

Масуди был лично знаком, Абу-Зайд Хассан, приводил также доказательства тому, что эти моря связаны между собою 1). Впрочем, астроном Аль-Батани, книгой которого пользовался Масуди, считал Каспийское море отдельным от всех других 2). Могло также быть, что многие писатели из предшественников Масуди, утверждавшие, что Хазарское море соединяется с Константинопольским заливом, вовсе не имели в виду Каспийского, но Черное море, как он сам заметил это далее 3), и как мы в самом деле знаем про Хоррами и Якуби, что они Черное море называют Хазарским 4).

О походе Русов, затронутом здесь вскользь, Масуди говорит далее в 12 отрывке более обстоятельно и там мы разберем его показание.

8. Известие Масуди о нападении Маджус на испанских арабов мы рассмотрели в объяснении 2 отрывка из Якуби, где мы указали на соображения, в силу коих наш автор пришел к заключению, что эти наездники были Русы. Выше мы также высказали предположение, что эта чисто-субъективная догадка Масуди подала повод одному из переписчиков Якуби выдавать ее за нечто категорически верное.

9. Из того, что наш автор безразлично приписывает обряд сожжения мертвых с их женами Славянам и Русам, также из совокупного упоминания их в следующем отрывке, можно с большою вероятностью заключить. что он знал о славянском происхождении Русов, или по крайней мере о родстве их. При чем он конечно знал, что последние не поглощены между другими славянскими племенами, а составляют самостоятельный отдел этого племени. При объяснении Ибн-Фад-

1) Его показание приводится у Рено, там же, стр. CCXCII-CCXCIII.

2) См. его введение к соч. De scientia stellarum, напечатанному в Нюрнберге 1537 и в Болонье 1643-1645.

3) В конце 12 отрывка у нас.

4) См. изд. Яинболля, стр. ***.


-151-

лана мы сказали, что этот путешественник отличал славянские племена, обитавшие на севере России и называемые им Русами, от южных их единоплеменников, носящих у него название Куябы (Киев). Масуди же не знает про имя Куябы, а Русов считает он прибрежными жителями Черного моря; следовательно придется допустить, что Рус означает у него южно-славянские племена России, а под именем Славян разумеет он более северные соплеменники их, жившие на север от Хазарии.

Часть города Итиль, в которой жили купцы и между ними Славяне и Русы, называлась по Ибн-Хаукалю Хазраном 1), а по Аль-Бекри - Араишем или Хатлагом 2); в другой половине жил хазарский хакан с своими приближенными. Которая из обеих половин была к востоку и которая к западу - об этом есть противоречие в показаниях Арабов 3). Сравнение обряда Русов, сожигать вдову с умершим мужем, с подобным же обрядом у Индусов, находится также у Ибн-Хаукаля, который прибавляет, что и в Нигриции обряд этот имеет место. О существовании этого обряда у Индусов свидетельствуют и греческие писатели Диодор, Николай Дамаскин, Плутарх и Элиан, так что можно было бы принять его за общеарийский обряд; но новейшие историки доказывают на основании индийских источников, что обряд этот не существовал в Индии до половины VI века до Р. X. 4), времени, когда европейские ветви Арийцев уже наверное отделились от азиатских Арийцев.

10. Ибн-Хаукаль также знает о семи судьях в хазар-

1) Приводится Френом, De Chasaris, стр. 20, прим. 73; не имеет ли это название связи с именем племени Хазран в соседстве Абхаза (Prairies d'or, II, 65)?

2) У Дефремери, Journal Asiat. (Juin 1849), стр. 462.

3) См. Доссона, стр. 32-33, Дефремери в Journ. Asiat., стр. 469-470, Рено Geogr. d'Aboulf. II, 288.

4) Duncker, Geschichte der Arier, 1867, стр. 339-340.


-152-

ской столице 1). Ибн-Фадлан же упоминает о девяти судьях 2), но весьма вероятно, что вместо *** (девять) следует у этого последнего читать *** (семь), так как эта незначительная перемена в различительных точках весьма часто встречается в арабских текстах 3). Предпочтение, которое, по словам Масуди, все будто оказывают мусульманским судьям, если не имеет всецело источником убеждение благочестивого автора в превосходстве мусульманских законов над прочими, то по всей вероятности один отдельный случай возведен им в общее правило; ибо Ибн-Фадлан откровенно рассказывает, что трудные для решения тяжбы были представляемы не мусульманским кадиям, а хазарскому царю 4).

Почему мусульмане носили у Хазар название Ларсия или Алларсия (***) неизвестно наверно. Из 12-го отрывка Масуди, где говорится: "Ларсия (или Алларсия) и другие мусульмане, находившиеся в хазарской стране", видно, что название это носило преимущественно мусульманское войско хакана, посему может быть что Круг прав, предполагая, что тут кроется латинское слово alares, означающее отряды всадников (equitum turmae) 5), хотя конечно в настоящее время нельзя сказать каким путем это латинское слово попало в Хазарию. Менее вероятна догадка Доссона, который отождествляет это слово с именем Арс или Аларс (***), которым названа у Димешки 7) одна отрасль Кипчаков 6). В телеграмме из Томска от 11 июля текущего года (1868), напечатанной в газетах 15-го с. м., сказано: "Родоначальник Аларских Бурят с женою и старостою

 

1) Френа De Chasaris, стр. 23, прим. 55.

2) Бол. Словарь Якута, т. II, стр. *** п. с. *** и у Френа стр. 9.

3) См. другой пример у Масуди, на который было мною указано в Zeitschrift Гейгера, т. IV (1866), стр. 289.

4) Бол. Словарь Якута, т. II, стр. *** и у Френа там же стр. 9.

5) Френа Ibn-Foszlan, стр. 246 в прим.

6) В изд. Мерена, стр. ***.

7) Peuples du Caucase, р. 202-203.


-153-

просили великого князя (Влад. Алекс.) быть их крестным отцем"; из чего видно, что до сих пор у Бурят существует это племенное название; но находится ли оно в связи с хазарским прозвищем? По мнению этого же ученого, Ибн-Фадлан и Ибн-Хаукаль противоречат словам Масуди, утверждая, что хазарским войскам не платили жалования и что они получали только от времени до времени провизию 1); мы же не видим тут противоречия, ибо слова *** означают вообще войско, получающее жалование, все равно провизией ли, или деньгами. Что Хазаре должны были содержать постоянное войско - это весьма естественно при тех отношениях, в которых они находились к Гуззам, Печенегам и Русам, и которые представлены нам наглядно как у самого Масуди, так и в письме хазарского царя Иосифа к Хасдаи и в сочинениях Константина Багрянородного.

11. Ошибочное мнение Масуди, разделяемое, как уже было выше замечено, также другими арабскими географами, что рукав Волги соединяется с рукавом Азовского моря или Доном - имеет источником то обстоятельство, что с самых ранних времен, судам и ладьям, плававшим по Волге и Дону, небольшое расстояние между обеими этими реками, где ныне Калачо-Царицынская железная дорога, никогда не представляло препятствия: их перетаскивали волоком через сушу. "Это был", говорит В. В. Григорьев 2), "их обыкновенный образ переправ из реки в реку, столь известный, что об нем не нужно более распространяться". "Таким волоком", прибавляет другой русский ориенталист 3), "между посадом Дубовкою на Волге и Качалинскою станицею на Дону, доселе перевозятся гужем волжские товары, идущие к черноморскому бассейну. Здесь же, около нынешнего Царицына, пролегал торговый путь между

1) Там же, стр. 36, прим. 3.

2) О походах Руссов на Восток, Журн. Минист. Нар. Просв., т. V (1835) II отд., стр. 242.

3) Мухамм. нумизматика, стр. LXIII-LXIV.


-154-

этими двумя реками и в IX и X веке, потому что это самый естественный путь между ними и вместе кратчайший, только 60 верст". По мнению Газа 1), уже Птолемей имеет в виду соединение Волги с Доном, когда говорит: <греч. текст> 2).

Важно в высшей степени известие нашего автора, что Черное море называется Русским по прибрежным его обитателям, ибо только допуская существование Черноморской Руси можно будет объяснить, почему византийские хронографы отождествляют имя Рус с Тавроскифами. Так Лев Диакон в рассказе о Святославе говорит: <греч. текст> 3); Кедрин под 866 годом: <греч. текст> 4); Иоанн Киннам говорит про Киев: <греч. текст> 5) и многие другие, о которых пространно рассуждают А. А. Куник 6) и С. А. Гедеонов 7).

Выражение: "народ, неповинующийся ни царю, ни закону", арабские писатели часто употребляют о народах, непринадлежащих к *** (владетели откровенной книги и откровенных законов) и не имевших организованной монархии. Мы видели, что Ибн-Фадлан говорит про царей Русов. Рено, который в вышеприведенном месте переводит эти слова Масуди: qui ne depend d'aucun roi ni d'aucune loi (etrangire), может быть руководствовался этими соображениями.

О серебряном руднике в стране Русов рассказывает также Ибн-аль-Варди, о золотом - автор книги ***.

 

1) Hase, Notices et Extraits. T. XI, part 2 р. 353; см. Рено Geogr. d'Aboulf. Т. I, р. CCXCIV.

2) Claud. Ptolem. Geographia ed. Nobbe, Lipsiae 1843-45, lib. V, cap. IX.

3) Leonis Diac. Hist. Ed. Bonn. р. 63.

4) Cedren. ed. Bonn. Т. II, р. 173.

5) Johanni Cinnami Hist. ed. Bonn. р. 236.

6) В прибавлениях к Forschungen Круга т. II, стр. 807 и след.

7) Исследования о Варяжском вопросе, стр. 53-70, 124-125.


-155-

Перевели мы: "в горе Банджгира", ибо Банджгир или Пянджгир (***) не есть имя горы, а города около Балха, в окрестностях которого находится гора с серебряным рудником 1).

12. Об этом известии Масуди говорил пространно В. В. Григорьев в статье: "О древних походах Руссов на Восток" 2), где показание арабского писателя разобрано так основательно, что мы можем и ныне, по прошествию 35-ти лет со времени появления этой статьи, ссылаться на приведенные там объяснения. Вместо Лудана (***) текста, Френ предложил читать Лудагия (***), Ладожане 3), что будет соответствовать Новогородцам, и с этим согласуется известие о торговле их с Византией и другими странами. По всей вероятности город Луджага (***) в Русии (***), о котором упоминает Идриси 4), означает также или город Ладогу, или Новогород, как увидим далее. Имя Ладожане хорошо идет к Новогородцам, жившим прежде в Ладоге. "По всей вероятности", говорит г. Ламбин, 5), "имя Новгород явилось лишь тогда, как Рюрик перенес свой стольный град из Ладоги на южное прибережье Волхова, и назвал так вновь построенный им "город" в противоположность прежнему, т.е. Ладоге". Лелевель же, принимая чтение Лудана или Лузана, и думая что племя это по Масуди было не русское а славянское 6), привел сначала имя Лучане, под которым были известны четыре славянских племени: к востоку от реки Одера, в Чехии, на берегах Вислы и на Волыни 7). В последствии же польский ученый остановился на

1) Бол. Словарь Якута, т. I, стр. ***.

2) Журнал Министерства Народного Просвещения 1835, часть V, отд. II стр. 229-287.

3) Ibn-Foszlan, стр. 71.

4) Geographie d'Edrisi trad. de Jaubert T. II, p. 397-8.

5) Н Ламбина, Объяснение сказаний Нестора о начале Руси. Спб. 1860. стр. 22, прим. 6.

6) Доссон также впал в эту ошибку, см. стр. 86 и стр. 221 его сочинения; у него заимствовал Лелевель.

7) См. его Bemerkungen uber Matheus Cholewa в приложении к не-


-156-

имени города Луцка при Стире и говорит: Ce 1) sont les Loutzanieuns de Loutsk sur Stir; ils avaient des relations avec Constantinople par Kiiov et l'embassade der Slaves, en 955, au khaliph de Kordoue 2), et le nom Nemetz (Aschkenaz) connu en Espagne 3), confirment l'existence anterieure de relations slaves avec l'Espagne. Les Loutzaniens pouvaient y prendre leur part ou bien l'ecrivain arabe se plait a concentrer et emboiter dans Loutzk ce qui etait commun aux autres populations. Нельзя не заметить натяжки всего этого, но в извинение почтенного польского географа может служить то обстоятельство, что он думал, будто Русы были неизвестны Масуди и будто последний знал только о Славянах 4). Доссон желает найти в этом имени Лензаниев (<греч. текст>) 5) Константина Багрянородного, и Ленчан принявших имя Лехов у Нестора 6); но, как мы уже заметили, и он ошибочно принял, что Масуди говорит не о русском, а о славянском племени. Прибавим еще, что французские издатели Масуди поясняют в своем переводе имя Лудана Lithuaniens 7); но опять-таки ни чем нельзя подкрепить этого толкование, основанного единственно на сходстве звуков, ибо нигде не находим и следа известия, что Литовцы в X веке ходили-бы по торговым делам в Византию и другие страны.

Количество 50,000 ратников - Русов у Масуди, по спра-

 

мецкому переводу Линде исследования о Кадлубеке графа Оссолинского Варшава, 1822.

1) Geographie du moyen age par Lelewel Т. III. et IV, р. 48.

2) Это посольство было вероятно от Хорватов в Далматии и прибыло в Испанию в 342 (953-4) году; см. мое письмо к Флейшеру в Журнале немецких ориенталистов, т. XXI (1867), стр. 285-286 и далее у нас.

3) Имя немец упоминается только в ответе хазарского царя на письмо из Испании; следовательно нельзя сказать, что оно было известно в Испании; см. об этом слове упомянутую статью мою: Об языке Евреев на Руси, стр. 23-24.

4) См. Geogr du moyen age Т. III-IV, р. 188.

5) De Admin. Imper. ed. Bonn. р. 75.

6) Peuples du Caucase, р. 221.

7) Praires d'or. Т. II, р. 18.


-157-

ведливому замечанию В. В. Григорьева, нисколько не преувеличено, ибо Олег, по свидетельству Нестора, ходил на Цареград с 80,000 морского войска, кроме сухопутного. Для того же, чтоб не пришлось допускать, что каждое судно вмещало в себе сто человек, число слишком великое для тогдашних русских судов, можно предполагать, что число судов неверно было передано нашему писателю, и что оно было гораздо больше нежели 500. Так, Олег ходил на Византию с 2,000 судов, а Игорь, если известие Нестора точно, вошел в 941 году в Черное море с 10,000 судов. Точно также верно заметил тот же ученый ориенталист, что правдоподобность количества Русов подкрепляется дальнейшим рассказом Масуди, где вычислено Русов, убитых в сражениях с хазарскими мусульманами, Буртасами и Булгарами - 35,000; остальные же 15,000 Русов весьма вероятно погибли в битвах с прибрежными жителями Каспийского моря. Крепость, где стоял хазарский гарнизон, препятствовавший Русам шествовать вперед, была, по мнению В. В. Григорьева, Таматарха (Тмутаракань). Можно также принять вместе с Савельевым 1), что гарнизон хазарский стоял в крепости Саркели на Дону, известной в русской летописи под именем Белой Вежи. Об этом же гарнизоне бессомненно идет речь в письме хазарского царя Иосифа к Хасдаи, где сказано: "я же не допускаю Русов, прибывающих в судах, нашествовать на Исмаилитов (мусульман)..... Если б я дозволил им, то они опустошили бы всю землю Исмаила до Багдада". В другом месте мы высказали предположение, что из-за этого возгорелась, в 964-5 годах, война между Святославом и хазарским хаканом; но мы будем еще иметь случай говорить об этом при объяснении Ибн-Хаукаля.

Острова вблизи Баку, куда Русы удалились после опустошительных набегов, суть, по замечанию В. В. Григорьева: Нар-

 

1) Мухамм. Нумизматика, стр. LXIII.


-158-

гень (5 верст от бакинского берега), Дуваной и Була (15-20 верст оттуда 1).

Масуди не мог точно определить в каком году Русы совершили описываемый им поход; он знал только, что событие имело место после 300 (912) года. На основании же известия Мир-Загир-ад-Дина Мараши, в его истории Табаристана и Мазандарана, Френ доказал, что поход этот был предпринят в первых шести месяцах 301 года, или в конце 913 года по Р. X. 2). Другой наш академик, г. Броссе, доказал из истории Агован (Албании) армянского писателя X века Моисея Каганкатоваци 3), что поход Русов (Rhouzie) совершен был в 363 году армянской эры, или в 914 по Р. X. Разница между Каганкатоваци и Мараши не велика и должно предполагать, что один из них ошибся в один или несколько месяцев, т.е. между концом 913 и началом 914.

Из слов Масуди, что Русы более не возобновляли своих нападений, мы должны заключить, что ему во время составления настоящего сочинения, еще не было известно о втором походе Русов, совершенном в 943-4 на эти же страны, походе, о котором рассказывают Якут, Григорий бар-Еврей, Абуль-Феда, Ибн-аль-Атир и Айни. Г. Шармуа по этому поводу замечает: On a lieu de s'etonner que ce dernier, qui refondit ses Prairies d'or en 345=956-7 de J. C., n'y ait pas fait mention de la prise de Berdaa par les Russes en 332=943 de J. C. Cette omission de sa part pourrait cependant etre justitiee par l'eloignement ou il se trouvait du theatre des evene-

 

1) См. далее у нас 6 отрывок из Истахри про остров Русию и объяснение там же.

2) Nouveau Journal Asiatique. Т. II (1828), р. 452-455; см. Так же статью Шармуа: Dissertation sur l'utilite des langues orientales pour l'etude de l'histoire de Russie, и его же заметки в Bulletin histor. philolog. нашей Академии за 1847 год, стр. 195-197.

3) Bulletin, там же, стр. 203-204; эта книга теперь переведена на русский язык г. Патканяном.


-159-

ments, puisqu'il ecrivait a Fousthath en Egypte 1). Но от этого ученого ускользнуло, что Масуди несколько раз повторяет в первых частях настоящего сочинения, что он писал их в 332 году 2), т.е. именно в том году, когда Русы предприняли второй поход на Восток.

13. Показание об обезъянах находящихся в северных, преимущественно в славянских странах, приводится от имени Масуди у Димешки; только видно, что последний взял не из настоящего сочинения, но из другого, может быть из "Летописи времен" или "Средней книги", где Масуди более распространился об этом предмете.

14. Выше наш автор рассказывает, что подле Хазар и Аллан на запад живут четыре племени турка: Баджна 3), Баджгурд, Баджнак и Наукарда, и что в 320 (932-3) году они воевали с Византией за обладанием городом Валандаром (*** 4), а по овладении им и по нанесении ими поражения Грекам, эти племена пошли на Константинополь и осаждали его. Затем следует наш отрывок. По видимому, Масуди имеет здесь в виду области западных Славян в соседстве с Италией.

15. Тоже самое рассказывает и Мирхонд, вероятно по нашему автору. Находилось ли тут преувеличение в источниках, где наш автор черпал свои исторические известия о Персии, или византийские дипломаты употребляли маленькую хитрость, выдавая простых невольниц за чужестранных княжен, для того, чтоб придавать больше цены своему подарку, и чтоб похвастать множеством подчиненных Византии царей - трудно сказать, ибо и то и другое возможно и в порядке вещей.

1) Bulletin, там же, стр. 196-197.

2) См. напр. т. I, стр. 4, 288, 361; т. II, стр. 4, 16, 39, 53, 72, 80, 87, 353, 355; т. IV, стр. 49, 56.

3) Французские издатели напечатали Яджна (***), не смотря на то, что выше (6 отрывок у нас) в их же издании напечатано Баджна.

4) Не есть ли это исковеркание имени Адрианополя?


-160-

10. О славянском происхождении императора Василия Македонянина свидетельствуют также византийский хронограф и современник императора Иоанн Генезий 1) Хамза Исфагани 2). Шафарик также говорит, что славянское происхождение Василия не подлежит сомнению 3).

17. Объяснение этой главы из сочинения Масуди представляет непреодолимые препятствия, которые приводят комментатора в отчаяние. С одной стороны, мы привыкли встречать у нашего автора добросовестность и точность, на сколько это последнее качество возможно у арабского писателя того времени, в сообщаемых им известиях о современных ему народах и событиях, а с другой - известия его о Славянах так странны и непонятны, настолько несогласны с показаниями других источников, что их решительно нельзя вместить в исторические и этнографические рамки. Можно ли предполагать, что имеем тут дело с чистым вымыслом, изобретением досужей фантазии? - этого, кажется, не решится сказать никто из сколько нибудь знакомых с характером сочинений нашего писателя, тем более, что решительно нельзя найти причины, почему он именно о Славянах измышляет небылицы, в то время, как о других народах сообщает довольно верные известия. Но нельзя также допустить, что глава о славянских племенах недоступна нам единственно по причине большого искажения собственных имен в рукописях; ибо, как ни многочисленны искажения и исковеркания, к которым дает повод система арабского шрифта, однако, в весьма редких случаях это доходит до того, чтобы европейской критике невозможно было добраться до сущности дела сквозь толстую скорлупу

Прежде всего, естественно, является вопрос: где он взял

 

1) Joanni Genesii Hist. ed. Bonn. p. 107.

2) Изд. Готтвальда араб. текст, стр. ***; см. у нас далее.

3) Славян. Древности, глава XXIX, § 6.


-161-

эти известия, которые, по его словам, сообщены были гораздо подробнее и обстоятельнее в предыдущих двух сочинениях? Пользовался ли Масуди для своих известий о Славянах письменными сведениями, или собирал устные слухи? Может быть, что в предшествующих сочинениях автор ссылался на источники, но в настоящем сочинении он умалчивает о них. Только один намек можно привести в пользу письменных источников; это выражение Масуди: "оно есть мнение (или показание) многих людей сведущих, занимавшихся этим предметом". Но из всех предшественников Масуди нам известен только один, о котором мы положительно знаем, что он писал о Славянах и что его сведения доступны были Масуди: это бывший византийский пленник Муслим ибн-аби-Муслим Хоррами, и из его сочинений может быть Масуди заимствовал известия о Славянах. Конечно, Хоррами не был единственным источником сведений Масуди о Славянах, и в числе авторов исторических и географических сочинений, исчисленных им в начале "Золотых лугов", находятся бессомненно многие, трактовавшие о Славянах, так напр. в исторических и географических сочинениях Ибн-Хордадбе, Ахмеда ибн-ат-Таиб Сарахси, Абу-Утмана Амру Джахита и мн. др., на которых мы указали в предварительной заметке. Лелевель говорит про какого-то Abdullah Seid Ghazi, жившего в 780-800, коего исследования (explorations) доставили Масуди богатые материалы о Славянах 1). К сожалению этот ученый географ не сообщает на чем он основывает это предположение, высказанное так категорически, а мы с своей стороны напрасно старались отыскать где нибудь намек или указание, что упомянутый Гази писал о Славянах, и что Масуди пользовался его известиями. Если, как нам весьма вероятно, знаменитый польский ученый основывается на одном показании автора рукописной книги под заглавием: ***, сообщенном во введе-

1) Geographie du moyen age, par Lelewel. Т. III-IV, p. 9-10.

-11-


-162-

нии к Ибн-Фадлану Френа, то едва ли можно считать его заключение верным. Дело в том, что в сказанной книге рассказывается от имени какого-то имама Димешки, что аббасидские халифы содержали в чужих краях лазутчиков и лазутчиц, так напр. Абдаллах, известный под именем Саид Гази, в продолжение 20 лет выведывал все, что делается в Византии (***), и Гарун ар-Рашид бывало расспрашивал его о всем замечательном, а тот рассказывал ему 1). Легко видеть, что речь идет тут о политическом шпионстве Гази, а не о собранных им исторических и этнографических известиях, которыми мог бы пользоваться Масуди. Можно ли надеяться, что в исследовании о сочинении Масуди и его источниках, которое обещают представить французские издатели 2), объяснится и этот вопрос?


Дата добавления: 2015-07-21; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Printed in Switzerland 9 страница| Printed in Switzerland 11 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.025 сек.)