Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Printed in Switzerland 9 страница

Printed in Switzerland 1 страница | Printed in Switzerland 2 страница | Printed in Switzerland 3 страница | Printed in Switzerland 4 страница | Printed in Switzerland 5 страница | Printed in Switzerland 6 страница | Printed in Switzerland 7 страница | Printed in Switzerland 11 страница | Printed in Switzerland 12 страница | Printed in Switzerland 13 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

1) А: с Хазарским морем.

2) Или: где проходит горная долина от Хазарского моря до Найтаса.

3) А: войти в реку, вступить и Хазарскую реку и достичь Хазарского моря.

4) Или: варварских.

5) А: Амоль, В: Итили.


-132-

реки до города Итиль 1) это большая река и многоводная. И русские суда распространились по этому морю, толпы их бросились на Джиль 2), Дайлем, на города Табаристана, на Абаскун, который находится на Джурджанском берегу, на Нефтяную страну 3) и по направлению к Адарбайджану, ибо от области Ардабиля в стране Адарбайджан до этого моря расстояние около трех дней пути. И Русы проливали кровь, брали в плен женщин и детей, грабили имущество, распускали всадников (для нападений) и жгли. Народы, обитавшие около этого моря с ужасом возопили, ибо им не случалось с древнейшего времени, чтоб враг ударил на них здесь, а прибывали сюда только суда купцов и рыболовов. Русы же воевали с Джилем, Дайлемом 4) и с военачальником у Ибн-абис-Саджа 5) и достигли до Нефтяного берега в области Ширвана, известного под названием Баку. При возвращении своем из прибрежных стран Русы поворотили на острова, близкие к Нафте, на расстояние нескольких миль от нее. Царем Ширвана был тогда Али ибн аль-Гайтам 6). И жители вооружились, сели на корабли и купеческие суда и отправились к этим островам; но русы устремились на них и тысячи мусульман были умерщвлены и потоплены. Многие месяцы Русы оставались на этом море в таком положении; никто из тамошних народов не имел возможности 7) подступать к ним на этом море, а все они укреплялись и были на страже от них, ибо море это обитаемо вокруг народами. После того, как они награбили и им надоела эта жизнь, отправились они к устью Хазарской реки и истечению ее, послали к царю хазарскому и понесли ему деньги и добычу по их

 

1) А: Амоля, В: Итили.

2) Гилан.

3) Область города Баку, как объясняется далее.

4) В прибавляет: и с прибрежном страной Джурджаном, жители же Бардаи, Аррана, Байлакана и Адарбайджана бежали от них.

5) Вышеупомянутый правитель области.

6) В: аль-Хайтам.

7) Буквально: никому из этих народов не было пути.


-133-

уговору. Царь же хазарский не имеет судов и его люди не привычны к ним; в противном случае, мусульмане были-бы в великой опасности с его стороны. Ларсия же и другие мусульмане из страны Хазар узнали об этом деле и сказали хазарскому царю: "Позволь нам (отомстить), ибо этот народ нападал на страну наших братьев-мусульман, проливал их кровь и пленил их жен и детей". Не могши им препятствовать, царь послал к Русам и известил их, что мусульмане намереваются воевать с ними. Мусульмане же собрались и вышли искать их при входе в Итиль по воде. Когда же увидели они друг друга 1), Русы вышли из своих судов. Мусульман было около 15,000 с конями и вооружением, с ними были также многие из христиан, живших в Итиле. Три дня продолжалось между ними сражение; Бог помог мусульманам против Русов и меч истребил их, кто был убит, а кто утоплен. Около же 5,000 из них спаслись и отправились на судах в страну, примыкающую к стране Буртас, где они оставили свои суда и стали на суше; но из них кто был убит жителями Буртаса, а кто попался к мусульманам в стране Бургар и те убили их. Сосчитанных 2) мертвецов из убитых мусульманами на берегу Хазарской реки было около 30,000. С того года Русы не возобновили более того, что мы описали.

Сказал Масуди: мы же привели этот рассказ в опровержение мнения тех, которые полагают, что Хазарское море соединяется с морем Маиотас и с рукавом Кустантинии посредством моря Маиотас и Найтас. Если б это было так, то Русы непременно выступили бы по этому (последнему) морю, ибо оно есть их море, как мы уже упомянули. Тому же, что мы описали, не противоречит никто из народов, соседних с этим морем, (а именно), что море персидских народов 3) не имеет рукава,

 

1) Буквально: когда упал глаз на глаз.

2) Буквально: тех, на которых пало исчисление.

3) Или: море варварских народов, Каспийское море.


-134-

соединяющегося с другим морем, ибо оно небольшое море, известное со всех сторон. То, что мы писали о русских судах, распространено у всех народов, и год известен: это было после 300 (гиджры), только от меня ускользнуло определение года. Может быть, упоминавшие, что Хазарское море соединяется с рукавом Кустантинии, под "Хазарским морем" разумели море Маиотас и Найтас, которое есть море Бургара и Руса. Бог же лучше знает как оно есть.

13. "Другие 1) обезьяны находятся в северных странах, в кустарниках и камышах, около земли Славян и других народов, там живущих, как мы уже описали этот род обезьян и большое их сходство с человеком".

14. "Турки 2) простирали свои нападения в этих краях, так, что их нашествия достигли земли Славян и Румии 3). В настоящее время нашествия их простираются до границ Андалуса, Ифранджи и Джалалики 4)".

15. "Мурикис 5), царь Рума, послал Абарвизу 6) два миллиона динаров, сто тысяч всадников; сверх сего он послал в подарок тысячу платьев из царского дибаджа, сотканного золотом красного и других цветов, сто двадцать девушек из царевен Бурджан, Джалалаки, Славян, Васканса 7) и других народов, соседних с Румом; на голове их были короны из драгоценных камней".

10. "Затем 8) захватил царство Басиль Славянин 9); который не был из царственного дома. Его царствование было

1) Кроме абиссинских и нубийских обезьян; там же, стр. 51.

2) Там же, т. II, стр. 64.

3) Италия, Рим.

4) Галиция (в Испании).

5) Там же, стр. 220-221; Мурикис - император Маврикий.

6) Персидский царь Хозру Парвиз.

7) Басков.

8) Там же, стр. 352-353.

9) После императора Феофила, Масуди, обходя Михаила III, помещает Василия Македонянина.


-135-

во время халифов Мутазза, Мухтади и части времени правления Мутамида. По смерти его, Румийцы поставили царем его сына, по имени Искандрус 1); но не были довольны им, посему свергли его и поставили царем брата его Лави 2), сына Басили Славянина. Его царствование было в продолжение остальной части времени правления Мутамида, Муктафи и начала времени Муктадира; затем он умер".

17. "Глава XXXIV 3). Описание Славян, их обиталищ, рассказы об их царях и о расселении их племен.

Сказал Масуди: Славяне суть из потомков Мадая 4), сына Яфета, сына Нуха; к нему относятся все племена Славян и к нему примыкают в своих родословиях. Это есть мнение многих людей сведущих, занимавшихся этим предметом. Обиталища их на севере 5), откуда простираются на запад. Они составляют различные племена, между коими бывают войны, и они имеют царей. Некоторые из них исповедуют христианскую веру по Якобитскому толку 6), некоторые же не имеют писания 7), не повинуются законам; они язычники и ничего не знают о законах 8). Из этих племен одно имело прежде в древности власть (над ними), его царя называли Маджак 9), а само племя называлось Валинана 10). Этому племени в древности подчинялись все прочие славянские племена, ибо (верховная) власть была у него и прочие цари ему повинова-

1) Александр.

2) Леон.

3) Там же, т. III, стр. 61-65 (А); Шармуа, Relation de Masoudy, стр. 208-311 (B).

4) А: Мара.

5) Буквально: под Козерогом.

6) В: по Несторианскому толку

7) Откровенной книги.

8) Откровенных законах.

9) В: Махак, Махал или Бабак (?).

10) В: Вальмана или Вальяна.


-136-

лись 1). Затем следует славянское племя Астабрана 2), которого царь в настоящее время называется Саклаих 3); еще племя, называемое Дулаба 4), царь же их 5) называется Ванджелава 6). Затем племя, называемое Бамджин 7), а царь называется Азана 8); это племя самое храброе между Славянами и самое искусное в наездничестве. Еще племя, называемое Манабан 9) а царь называется Занбир 10). Затем племя, называемое Сарбин 11); это славянское племя грозно (своим противникам) по причинам, упоминание коих было бы длинно, по качествам, изложение которых было бы пространно, и по отсутствию у них закона, которому они бы повиновались 12). Затем идет племя, именуемое Марава 13); затем племя, называемое Харватин 14); затем племя, называемое Сасин 15) и племя, по имени Хашанин 16); затем племя, по имени Баранджабин 17). Названные нами имена некоторых царей этих племен суть имена известные (общепринятые) для их царей.

Упомянутое нами племя под именем Сарбин сожигают себя на огне, когда умирает у них царь или глава; они сожигают также его вьючный скот. У них есть обычаи, подобные

 

1) Или: ибо (верховный) царь был у него и этому царю повиновались все прочие цари.

2) В: Астабвана, Астарана, Вастарана или Вастарая.

3) В: Саклаидж, Садландж, Сакла, Сакландж.

4) Л: Дулана; В: Длавана, Дулая.

5) В: в настоящее время.

6) А. Вандж-Алаф; Вандж, Ванджелак, Вахсла, Тала.

7) В: Ямхик, Махас, Набаджин, Набгир, Намджин.

8) В: Гарана, Араба, Арата, Ара, Гарата.

9) В: Мабаян, Манани, Манали, Матнаи.

10) Ратибар, Зантабир, Раналбир, Рабис (?).

11) А: Сартин; В: Марлас (?).

12) Или: по неподчинению их никакому народу; В: в их близи государство, которому они подчиняются.

13) А: недостает от слова: за тем до Марвана.

14) А: Джарваник; В: Хазваш, Харавас, Харванин.

15) В: Хасин, Сасну (?)

16) В: Хасабин, Ахсас.

17) В: Баданхас (?).


-137-

обычаям Гинда; мы уже об этом отчасти упомянули выше в этом сочинении, при описании горы Кабха и страны хазарской, когда мы говорили, что в хазарское стране 1) находятся Славяне и Русы, и что они сожигают себя на кострах. Это славянское племя и другие примыкают к востоку и простираются на запад 2).

Первым из славянских царей есть царь Дира 3), он имеет обширные города и многие обитаемые страны; мусульманские купцы прибывают в столицу его государства с разного рода товарами. Подле этого царя из славянских царей живет царь Аванджа 4), имеющий города 5) и обширным области, много войска и военных припасов; он воюет с Румом, Ифранджем, Нукабардом и с другими народами, но войны эти не решительны 6). Затем с этим славянским царем 7) граничит царь Турка. Это племя 8) красивейшее из Славян лицом, большее них числом и храбрейшее из них силой.

Славяне составляют многие племена и многочисленные роды; эта книга наша не входит в описание их племен и распределение их родов. Мы уже выше рассказали про царя, коему повиновались, в прежнее время, остальные цари их, то есть Маджак 9), царь Валинаны 10), которое племя есть одно из коренных племен славянских 11), оно почитается между их племенами и имело превосходство между ними. Впоследствии же, пошли раздоры между их племенами, порядок их был нару-

 

1) В: при хазарском царе.

2) В: удалены от запада.

3) Или: Алдир; В: Дина или Алдин.

4) В: Арфанджа, Ифранджа, Франджи.

5) А: владение.

6) Они ведутся с переменным счастием.

7) А: в стране Славян.

8) Племя Дир или Аванджа; по Доссону, Шармуа и парижским издателям - племя Турк.

9) В: Маджак, Бабак (?); см. выше при этом имени.

10) В: Валиамана (?); см. выше.

11) Буквально: оно есть корень из славянских корней.


-138-

шен, они разделились на отдельные колена 1) и каждое племя избрало себе царя, как мы уже говорили об их царях, по причинам, описание коих слишком длинно. Мы уже изложили совокупность всего этого и многие подробности в двух сочинениях наших Ахбар аз-Заман (летопись времен) и Аусат (Средняя книга)"

19. "Ифранджа 2), Славяне, Нукабард 3), Ашбан 4), Яджудж и Маджудж, Турк, Хазар, Бурджан, Аллан, Джалалика 5) и другие, о коих мы говорили, что они живут под козерогом, то есть на севере - не существует противоречия между исследователями и наблюдателями, что все эти упомянутые народы суть из потомков Яфета, сына Нуха; он самый младший из сынов Нуха".

19. "Сказал Масуди 6): упомянутые нами Джалалика, Ифранджа, Славяне, Нукабард и другие народы живут близко друг от друга и большая часть их воюет с жителями Андалуса".

20. "По 7) этой причине 8) цвет жителей Бабиля 9) бывает умеренным, тела их крепкими и они предохранены от красноты Рума и Славян, от черноты Хабаши 10) и от толщины Бербера".

21. "Мы 11) уже объяснили причину образования цвета Славян, их румянца и их рыжих (или русых) волос".

1) В: они пришли в упадок.

2) Там же, ст. 66.

3) Лонгобарды.

4) Испанцы (коренные жители, христиане).

5) Галициане (в Испании).

6) Там же, стр. 77.

7) Там же, стр. 132-133.

8) По причине выгодного местоположения и умеренного климата.

9) Вавилонии.

10) Абиссинцев.

11) Там же, т IV, стр. 9.


-139-

22. "Глава 1) LXVI. Описание зданий, почитаемых Славянами.

В славянских краях были здания, почитаемые ими. Между другими было у них одно здание на горе, о которой писали философы, что она одна из высоких гор в мире. Об этом здании существует рассказ о качестве его постройки, о расположении разнородных его камней и различных их цветах, об отверстиях, сделанных в верхней его части, о том, что построено в этих отверстиях для наблюдения над восходом солнца 2), о положенных туда драгоценных камнях и знаках, отмеченных в нем, которые указывают на будущие события и предостерегают от происшествий пред их осуществлением, о раздающихся в верхней его части звуках и о том, что постигает их при слушании этих звуков 3). Другое здание было построено одним из их царей на черной горе; его окружают 4) чудесные воды, разноцветные и разновкусные, известные своей пользой 5). В нем они имели большого идола в образе человека 6), представленного в виде старика с палкою в руке, которою он двигает кости мертвецов из могил. Под правой его ногой находятся изображения разнородных муравьев, а под левой - изображения пречерных воронов черных крыльев 7) и других, также (изображения) странных Хабашцев и Занджцев 8).

Еще другое здание имели они на горе, окруженное морским рукавом 9); оно было построено из красного коралла и зеле-

 

1) Там же, стр. 58-60 (А); Шармуа, стр. 318-319 (В).

2) А: о том, как солнце восходит в этих отверстиях.

3) Или: о действии (впечатлении) производимом этими звуками на слушателей. Все это предложение крайне трудно перевести.

4) Или: ее (гору) окружают чудесные воды.

5) Своими целительными свойствами.

6) В: в образе Сатурна.

7) Или: разного винограда. Вообще это предложение темно и сбивчиво.

8) Абиссинцев и Зангебарцев.

9) Или: на горе, окруженной морским рукавом.


-140-

ного смарагда. В его средине находится большой купол, под которым находится идол, коего члены сделаны из драгоценных камней четырех родов: зеленого хризолита, красного яхонта, желтого сердолика 1) и белого хрусталя; голова же его из червоного золота. Насупротив его находится другой идол в образе девицы, которая приносит ему жертвы и ладон 2). Это здание 3) приписывают какому-то мудрецу, бывшему у них в древнее время; в предыдущих книгах наших мы уже привели рассказ о нем, о его делах в славянских землях, о колдовстве, хитрости и механизмах его 4), которыми он пленил их сердца, овладел их душами и прельстил их умы, не смотря на грубость нравов Славян 5) и различие их природных качеств. Бог же владетель милости 6)".

23. "О 7) семи народах прошлых времен, об их языке, их мнениях и т. д. 1) Персы, 2) Кальдии или Сиряне 8), 3) Греки, Римляне, Славяне и Франки, 4) Либийцы, 5) Все народы Турка, 6) Все народы Индии 7) Китайцы и их единоплеменники".

24. "Между 9) большими и известными реками, изливающимися в море Понтус, находится одна, называемая Танаис, которая приходит с севера. Берега ее обитаемы многочисленным народом славянским и другими народами, углубленными

1) или: желтого агата.

2) В: Ему бывало приносили жертвы и ладон (по Шармуа: и просо); см. глосарий к Идриси, изд. Дози, п. сл. ***.

3) Т. е. сооружение этого здания.

4) В: о площадках, горах и искусственных каналах.

5) В: на грубость Славян.

6) В тексте А недостает последней фразы.

7) Извлечение Де-Саси из ***, Notices et Extraites. Т. VIII р. 157-159.

8) Халдейцы или Сирийцы.

9) Доссона Peuples du Caucase, стр. 222-23.


-141-

в северных краях. Другая из этих больших рек 1) есть Рита 2) и Балава 3), имя, которое она носит также у Славян. Она занимает более трех миль в ширину и течет на пространстве многих дней за Константинополем. На берегах этой реки живут Бамджины 4) и Марава 5), народы славянские. Теже самые берега были обитаемы Булгарами, когда они приняли христианскую веру".

 

1) Должно быть неправильность или и тексте, или в переводе; ибо упоминаются две реки.

2) Доссон предполагает: Дина.

3) Доссон: Морава.

4) Моравляне (Чехи), по Доссону: Немцы.

5) Моравляне.


-142-

ОБЪЯСНЕНИЯ.

1. Сличение этого показания нашего автора с двумя отрывками другого его сочинения (у нас 17 и 18 отрывки) дало нам возможность исправить испорченный текст в переводе Кремера; ибо очевидно, что вместо Кремерова Ашан (***) следует читать как в "Золотых лугах" Ашбан (***) Испанцы 1). Точно также бессмысленно и Хазрадж (***) у Кремера, которое встречается только как название арабского племени 2); это - если не исковерканное Ифрандж (***), то непременно испорчено из Хазар. Яинболль (отец) не заметил этих искажений и пишет, по Кремеру, что Масуди считал Ашан и Хазрадж из потомков Яфетовых 3). Вместо Мазнан (***) Кремера, мы поставили Мадян (***) на основании 17-го отрывка у нас, где Масуди говорит, что Славяне происходят от Мадая (***), праотца Мидян. Не скрывается ли под этом именем сокращение от Мазандарана (***), или имя Юнан (***) 4), которое и Ибн-аль-Кальби помещает в число потомков Яфета?

Из этого отрывка, где вычисляются отдельно Славяне и Турк, можно заключить что Масуди не предполагал, что Турк есть славянское племя, как думали Доссон, Шармуа и многие другие. Впрочем об этом будем говорить ниже в 17-м объяснении.

1) Т. е. христианские жители Испании, в отличие от Андалуса, означающего испанских Арабов.

2) См. предварительную заметку к Абу-Дулафу.

3) Lex. Geogr. Т. IV, р. 111.

4) Древние Греки.


-143-

2. То, что говорится здесь про веру Славян, повторяется в сущности в 17-м отрывке, только здесь прибавляется известие, что некоторые из Славян поклоняются солнцу. Это последнее известие вполне достоверно, ибо из славянских источников мы знаем о языческом боге у Славян Ситиврате, что означает солнцеворот 1), который посему был богом солнца и его то средневековые хронисты, а может быть и Масуди 2), отождествляли с Сатурном, как увидим далее. За то весьма трудно определить, про какую это большую реку говорит наш автор, что Славяне живут при ней, и трудно именно потому что неизвестно, о каких именно Славянах у него идет здесь речь, о восточных ли славяно-русских племенах, и в таком случае пришлось бы отнести сказанное им о реке к Волге 3), или о западных и южных Славянах, тогда пришлось бы допустить, что река Дунай, по воображению Масуди, течет с востока на запад. В обоих случаях не можем определить что подразумевает он под второй рекой, текущей будто так же с востока на запад. В 24-м отрывке Масуди говорит гораздо яснее, как видно по греческим источникам, потому что имя Танаис он мог только заимствовать у Греков; Арабам оно неизвестно. Прибавление его, что она впадает еще в третью реку, приходящую из земли Ильгуз - также не может служить к объяснению его слов, ибо название Ильгуз не встречается ни в сочинениях Масуди, ни у других нам известных Арабов. Если принять, что это имя тождественно с именем Гузз 4), о котором Масуди говорит в 12-м отрывке у нас,

1) См. Mater Verborum Вацерада, стр. 113. п. сл. Picus; Макушева, стр 82.

2) В 22 отрывке из Масуди.

3) Волга же, по понятиям арабских географов X века, действительно течет с востока на запад, как об этом ясно свидетельствуют Истахри и Ибн-Хаукаль.

4) О значении частицы *** (иль) существуют различные мнения, собранные Френом в начале статьи: De Il-Charonum nuinis. Mem. De l'Acad. VI Serie, T. II, р. 479-480; см. также Катрмера, Hist. des Mong., стр. 73, прим, 90.


-144-

то придется предполагать, что обе последние реки означают у него Дон или Урал и Волгу, между которыми кочевали в это время Гуззы, византийские Узы и наши Половцы, как мы это знаем из сочинения Константина Багрянородного и из Несторовой летописи. Нам кажется что это место было писано Масуди в раннем периоде его писательском деятельности, когда он еще мало путешествовал, и все писал по неразборчивым письменным и устным известиям. Показание, что ни одно из славянских морей или озер 1) не солено, повторяется также у Ибн-Васиф-Шаха 2) и Димешки 3).

О сожжении мертвых у Славян уже было говорено в объяснениях к Ибн-Фадлану; сам Масуди повторяет это несколько раз в "Золотых лугах" 4). Только прибавка, что они поклоняются мертвым, нигде не находится; должно полагать, если только Кремер перевел это место точно, что Масуди принял жертвоприношения славянские, совершаемые при похоронах, за поклонение мертвецам. Известие о церквах с колоколами у Славян относится, по всей вероятности к христианам из Славян 5).

3). Мы позволили себе заменить в тексте название Ахтарда (***) или Ахнуда (***), как написано у Кремера, названием Нукабарда (***) на основании следующих соображений. Во первых, по географическому положению их страны между Франками и Греками, что отлично идет к Лонгобардам в Италии. Во вторых, потому что в число Яфетовых потомков в "Золотых лугах" 6) входит также Нукабард, а не Ахтарда или

 

1) У Кремера: Keine ihrer Seen, что предполагает думать, что в арабском тексте написано *** или *** (озера), но у Димешки написано в ед. числе *** (море), а не *** (озеро).

2) Рукоп. Акад., стр. ***, у Шармуа стр. 325. По этому писателю, как мы после заметили, следует вместо Ильгуз читать Булгар; также оправдываются предлагаемые нами поправки в 1-м отрывке.

3) См.изд. Мерена, стр. ***и ***.

4) См. далее отрывки 9 и 12.

5) Ср. Ибн-Васиф-Шаха в помянутом месте


-145-

Ахнуда, каковые названия нигде не встречаются. В третьих, нашему предположению вполне соответствуют остальные известия об этом народе, что страна их обширна и царь их почитается, что они обитают во многих городах и исповедуют большею частью христианство, что воюют с Франками и Славянами.

4. Понятия Масуди о Булгарах, как волжских, так и дунайских, были самые сбивчивые, вследствие ошибочного понятия этого писателя о северной Европе. Что касается до волжских Булгар, которых он называет Бургарами 1), то он иногда помещает их около Черного и Азовского моря и говорит, что они делают нападения на Византию, на Италию, на Андалус, Бурджан, Джалалику и Ифранджу 2), а в другой раз говорит правильно, что Буртас находится между Хазаром и Бургаром. Нельзя допустить, что Масуди соединил волжских и дунайских Булгар в один народ, ибо Бурджане являются у него особым народом от Бургар, и последние даже будто нападают на первых. Нет сомнения, что часть его слов о Бургарах относится к волжским Булгарам, как напр., что караваны их идут в Хорасан и Ховаразм, что в известную часть года ночи их весьма коротки, что они приняли ислам во время халифа Муктадира после 310 (922) года, что сын их царя предпринял богомольное путешествие в Мекку, и что они построили большую мечеть; ибо все это мы знаем из Ибн-Фадлана и других. С другой стороны, нельзя отрицать, что многие его показания о Бургарах следует наверно принимать на счет дунайских Булгар, таковы напр. помянутое показание о нападениях их на Византию, Италию, Фран-

1) Издатели Масуди с французским переводом печатали везде в тексте Бургаз, но за чтение бургар у Масуди ручается Якут (т. I, стр. ***), заслуживающий в этом отношении более доверия, чем некоторые новейшие рукописи Масуди.

2) Prairies d'or, т. II, стр. 15-10.

-10-


-146-

ков 1), также известно, что мусульманам, отправившимся в поход на Византию со стороны Средиземного моря, Булгаре предложили свои услуги и объявили, что царь их находится вблизи 2); и, наконец, известно, что если б не укрепленные стены, Кустантиния давно сделалась бы добычей Булгар 3).

О Бурджанах же в другом сочинении нашего автора упоминается два раза, и то только имя их без всякого объяснения 4), так что если б мы не имели других известий о Бурджанах, кроме Масудиевских, мы бы не могли составить себе понятия кого именно разумели Арабы под этим именем. В настоящем отрывке, хотя наш автор описывает Бурджан довольно подробно, но очевидно, что часть описания отличается сказочным характером; так напр., что их страна окружена терновым забором, и что они убивают того, кто сядет на коня в мирное время. Неверно также о дунайских Булгарах X века, что они язычники и не имеют священной книги, тогда как именно в это время процветала богословская литература в Булгарин, в лице епископов Климентия и Константина, Иоанна Экзарха, священника Григория и монаха Феодра Доксова 5). За то можно признать славянский обычай сожжения мертвых с их прислугой. Показание, что они воюют с Греками, Славянами и Турками, подтверждается исторически, ибо царь Симеон Булгарский действительно вел в конце IX и в начале X века счастливый войны с Византийцами, Сербами и Мадьярами 6). Не точно только включение в число народов, с которыми Бурд-

 

1) Может быть, что в этом месте под именем Булгар включены также иллирийские и адриатические Славяне, действительно воевавшие с Итальянцами и Франками.

2) Здесь по-видимому опять речь идет о западных Славянах.

3) О всех этих известиях см. вышеупомянутое место, стр. 15-18

4) Именно в вышеприведенном месте, что Бургаре нападают на них, и в 17 отрывке.

5) О всех этих лицах и литературной их деятельности см. Калайдовича, Иоанн, экзарх Болгарский. Москва, 1824.

6) См. Обозрение истории Булгар у Шафарика Слав. Древн. § 29, 7.


-147-

жане воюют, также Хазар; но это вероятно опять-таки вследствие смешения первых с волжскими Булгарами, которые действительно вели войны с Хазарами, как свидетельствует напр. Казвини от имени Абу-Хамида Андалуси 1). Аль-Бекри заимствовал сказанное им о Бурджанах от Масуди, только в сокращении и с некоторыми изменениями 2); так вместо большого храма, в котором, по Масуди, заключают Бурджане жен и дочерей умерших, сказано у Аль-Бекри глубокая могила (***), а про девушек и мальчиков славянских, которых Бурджане везут в Кустантинию, Аль-Бекри говорит, что это есть их подать (***). Последнее могло быть справедливо относительно конца XI века, когда писал Аль-Бекри.


Дата добавления: 2015-07-21; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Printed in Switzerland 8 страница| Printed in Switzerland 10 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.043 сек.)