Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Printed in Switzerland 7 страница

Printed in Switzerland 1 страница | Printed in Switzerland 2 страница | Printed in Switzerland 3 страница | Printed in Switzerland 4 страница | Printed in Switzerland 5 страница | Printed in Switzerland 9 страница | Printed in Switzerland 10 страница | Printed in Switzerland 11 страница | Printed in Switzerland 12 страница | Printed in Switzerland 13 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

1) Френ переводить: посмотрела.

2) Собственно: в саду.

3) Или ножные кольца, ножные обручи.

4) В: со своими любимыми.

5) В тексте В. недостает слов: я видел ее.

6) В: она переменилась.

7) Следует ли быть: она не желала?


-100-

вушек 1), (так что) они не пожелают умереть со своими господами. Затем вошли в палатку шесть человек и все вместе сочетались с девушкой; затем ее простерли о-бок с ее господином - мертвецом 2), двое схватили ее за ноги и двое за руки, а старуха, называемая ангелом смерти, обвила ей вокруг шеи веревку, противоположные концы которой она дала двум, чтоб они тянули, подошла с большим ширококлинным кинжалом 3) и начала вонзать его между ребер ее и вынимать его, а те двое мужчин душили ее веревкой, пока она не умерла. Затем подошел ближайший родственник этого мертвеца, взял кусок дерева и зажег его, пошел задом вспять 4) к судну, держа в одной руке кусок дерева, а другую руку на открытом заде 5), пока не зажег того дерева, которое они расположили под судном, после того уже, как положили умерщвленную девушку подле ее господина 6). После того подошли (остальные) люди с деревом 7) и дровами, каждый имел зажженный кусок дерева, который он бросил в эти дрова 8), и огонь охватил дрова, затем судно, потом палатку с мужчиной (мертвецом), девушкой, и всем в ней находящимся, потом подул сильный, грозный ветер, пламя огня усилилось и все более разжигалось неукротимое воспламенение его,

Подле меня стоял человек из Русов, и я слышал, как он разговаривал с толмачом, бывшим при нем. Я его спросил о чем он вел с ним речь, и он ответил, что Рус сказал ему: "Вы Арабы 9) глупый народ, ибо вы берете милейшего и почтеннейшего для вас из людей и бросаете его

 

1) В: и чтоб эти крики не вышли (дошли) к другим девушкам.

2) В тексте В. недостает слова: мертвецом.

3) Или ножен.

4) Буквально: к затылку своему.

5) Или лучше: др. руку на заде, будучи голым.

6) В тексте В. недостает слов: после того как положили и т. д.

7) Или лучинами.

8) Которые находились под судном.

9) Буквально: Вы собрания, общества Арабов.


-101-

в землю, где его съедают пресмыкающиеся и черви; мы же сжигаем его в огне 1), в одно мгновение, и он в тот же час входит в рай". Затем засмеялся он чрезмерным смехом и сказал: "по любви господина его (Бога) к нему, послал он ветер, так что (огонь) охватит его в час". И подлинно, не прошло и часа как судно, дрова, умерший мужчина и девушка совершенно превратились в пепел. Потом построили они на месте (стоянки) судна, когда его вытащили из реки, что-то подобное круглому холму, вставили в средину большое дерево халандж 2), написали на нем имя (умершего) человека и имя русского царя и удалились.

Из обычаев русского царя есть то, что во дворце с ним находится 400 человек из храбрых сподвижников его и верных ему людей, они умирают 3) при его смерти и подвергают себя смерти за него 4). Каждый из них имеет одну девушку, которая ему прислуживает, моет ему голову, приготовляет ему что есть и пить, а другую девушку, с которой он сочетается. Эти 400 человек сидят под его престолом; престол же его велик и украшен драгоценными камнями. На престоле с ним сидят сорок девушек (назначенных) для его постели, и иногда он сочетается с одной из них в присутствии упомянутых сподвижников. Он же не сходит с престола, а если желает отправлять свои нужды, то отправляет 5) в таз. Когда он желает ездить верхом, то подводят его лошадь к престолу и оттуда садится он на нее; а когда желает слезть, то приводят лошадь так, что слезает на престол. У него есть наместник, который предводитель-

 

1) В тексте В. недостает слова: в огне.

2) Халандж - буковое дерево, или береза.

3) В: некоторые из них умирают.

4) Или: бывают убиваемы подле него, Френ переводит: die mit ihm zu sterben, oder fur ihn ihr Leben zu opfern bereit sind.

5) В тексте В. недостает этого слова.


-102-

ствует войсками, нападает на врагов и заступает его место у подданных 1).

Вот что я заимствовал из записки Ибн-Фадлана буква в букву, на нем лежит ответственность за то, что он рассказал; Бог же лучше знает верность этого" 2).

 

1) Или: и наследует ему в управлении.

2) В тексте В. недостает слов верность этого.


-103-

ОБЪЯСНЕНИЯ.

1. Здесь Якут называет произведение Ибн-Фадлана книгой (***), а немного далее рассказом (***); но во всех остальных местах именует он его запиской (*** 1). Это последнее заглавие более соответствует официальному назначению, которое имело сочинение Ибн-Фадланово по нашему замечанию к предварительной заметке.

Несмотря на свидетельство Якута, что записка Ибн-Фадлана пользуется известностью и весьма распространена, мы однако знаем, что кроме Якута ни один из известных нам арабских писателей не знал этой записки по личному знакомству. Действительно, кроме автора Географических Словарей, упоминают имя Ибн-Фадлана еще следующие писатели: Закария Казвини 2), Ибн-аль-Варди 3), Шабиб-Харрани и автор сочинения Рисала-аль-Интисар 4); но все они жили после Якута и известия их от имени Ибн-Фадлана взяты все из Географического Словаря Якута. В продолжение же 300 лет от Ибн-Фадлана до Якута мы нигде не только не встречаем упоминания имени нашего Ахмеда, но не находим нигде никаких признаков, по которым бы можно было заключать, чтобы арабским географам и этнографам были известны его сказание о восточ-

 

1) Собственно послание, но означает обыкновенно небольшое сочинение, брошюру, записку.

2) В соч. *** изд. Вюстенфельда, стр. *** и стр. ***.

3) В изд. Гиландера под сл. ***.

4) Оба последние у Френа, стр. LV и LIX


-104-

ной Европе. Сказанное же Френом 1) и повторенное у Рено 2), будто Истахри и Ибн-Хаукаль пользовались сведениями, сообщенными Ибн-Фадланом, по тщательном рассмотрении не оправдывается; ибо сведения обоих писателей ни о Булгарах, ни о Русах, не имеют ничего общего со сказаниями посланника Муктадирова. Так, напр. волжских Булгар они не называют Славянами, и считают их даже христианами, как увидим далее; известий о разделении Русов на племена, о принадлежности им Киева и Арты, и о том, что они убивают иностранных путешественников, известий, которые сообщают эти писатели, не имеется у нашего Ахмеда, и наоборот, его сведения о Русах не находятся у них. Единственное общее у них известие, о сожигании Русами своих мертвецов, также не может служить признаком заимствования, ибо Истахри и ибн-Хаукаль могли независимо от Ибн-Фадлана узнать об этом, точно так же, как узнал об этом Масуди, хотя сам Рено признает, что сему последнему неизвестна была записка Ибн-Фадлана 3). Из этого имеем право заключить, что сведения Истахри и Ибн-Хаукаля о Хазарах, хотя они представляют гораздо более сходства с Ибн-Фадлановыми известиями о том же народе, не были заимствованы у сего последнего, а были добыты самостоятельно этими писателями, как добыл их самостоятельно Масуди. Или еще вернее будет, что известия Ибн-Фадлана о Хазарах дошли до Истахри и Ибн-Хаукаля через чужие руки.

2. Ибн-Фадлан в своей записке везде называет Булгар Славянами. Придерживаясь нашего взгляда на географические и этнографические известия Арабов, мы не придавали бы большого значения и этому известию о происхождении Булгар, полагая, что наименование Славян служило у него географиче-

1) Ibn-Foszlan, стр. LIX.

2) Geographie d'Abulfeda, Т. I, р. LXXX.

3) Geogr. d'Abulf. там же; известия Масуди, Истахри и Ибн-Хаукаля см. у нас далее.


-105-

ским термином для обозначения жителей северо-восточной Европы. Но в настоящем случае возникает еще другое затруднение при соображении, что наш автор, который играл значительную роль, как в Багдаде при принятии булгарского посольства и письма к калифу, так и в ответном посольстве к Булгарам, по всей вероятности руководствовался, называя последних Славянами, показанием самих Булгар. Предположение это можно подкрепить известием Шемседдина Димешки, что Булгары сами, на вопрос, предложенный им в Багдаде: из какого вы народа и что такое Булгар? ответили: народ смешанный 1) из Турк и Славян 2). На основании этого можно принять за вероятное, что к Булгарам весьма рано вторгся славянский элемент, который сделался уже в X веке господствующим; но впоследствии мало по малу поглощался туземным населением, и этим можно объяснить то обстоятельство, что никто из следующих за ибн-Фадланом писателей, за исключением его кописта Якута и шедших по стопам последнего, не называет Булгар Славянами. Шафарик (29, 4), на основании того, что окончание на гары, горы, гуры и гиры встречается часто в именах племен, финно-уральских, как напр. Унгары, Утургуры, Кутригуры, Сарагуры и т. п., заключает, что и имя Булгар того же происхождения. Таким образом у волжских и дунайских Булгар смешение славянского племени с туркским (или Финским) привело к противоположным результатам; у первых Турки взяли перевес, а у вторых - Славяне. К такому результату пришел и Френ 3). Кроме него, этим вопросом занимались у нас другие ученые, как напр. Венелин 4), В. В. Григорьев 5), С. Ува-

 

1) Буквально: прирожденный.

2) Cosmographie de Dimichqui ed. Mehren. P. ***.

3) В. Mem. de l'Acad. T. I, р. 547-550.

4) Древние и нынешние Болгаре. Москва, 1828.

5) В Библиотеке для Чтения, Ноябрь 1836; см. также Энцикл. Лексикон, т. VII, стр. 295-310.


-106-

ров 1), П. Кеппен 2). Что вопрос о происхождении Булгар еще не решен, показывают слова И. Н. Березина: "Тому, кто знаком с современным состоянием вопроса о Булгарах", говорит этот ученый, "нимало не покажется удивительным, если мы скажем, что не только не определены ни характер, ни эпоха булгарских зданий, но даже народ булгарский не примкнут определенным образом ни к одному из известных племен" 3). Жаль только, что до сих пор не вышли в свет исследования этого ориенталиста по нашему вопросу, о которых там говорится.

Гипотезы Френа, что имя царя булгарского Балтавар (***) следует читать Балтимар (***), Владимир 4), и Сенковского, что Шальки Балтавар следует читать Василько (Силько) Владавац - известны. Для объяснения имен Блтвар или Блтваз и Слки или Шлки можно еще привести другие чисто славянские имена, так напр. для первого: Балдыж, Балдимер, Болдырь и Болебор, а для второго - Салка, Салко, Селак, Селко, Силек, Силка, Силко, Слуго, Сулко, Шило (уменьш. Шилько), Шолога, Шульга и т. д. Для имени Алмс или Алмш можно также привести имена Алмаз Альм (Альмуша), Ольма и т. д. 5). Венгерский ученый Ерней думал, что можно исправить текст Френа при помощи рукописи Якута в Оксфордской библиотеке 6), где имя царя пишется ***, что по его мнению означает:

 

1) De Bulgarorum utrorumque origine et sedibus antiquissimus. Scripsit Sergius Uvarov. Dorpati Livonorum. 1853.

2) Журнал Минист. Нар. Просв., т. XII, 1836, стр. 64-79.

3) Булгар на Волге, Казань 1853, стр. 3

4) Ibn Foszlan, стр. LVI, прим.

5) Обо всех этих именах см. Славянский Именослов Морошкина. Спб. 1867.

6) Как сообщил об этом Регули в письме к А. А. Кунику, Учен. Зап. Акад. наук по I и III отд. т. III; стр. 719. Впрочем Френ имел ва-


-107-

Шелькиев сын Алмуш, царь Балатвара; Балатвар же или Балат есть, по его мнению, синоним Булгара. Но этот писатель не заметил, что в тексте Френа напечатано точно так, как в его мнимой поправке, что после слова *** находится и в Оксфордском тексте слово ***, и что если б даже этого слова не было, то все-таки *** не может по арабски означать: царь Балтавара или Балатвара.

Дальнейшие объяснения этого отрывка мы считаем излишними, так как весь этот рассказ достаточно исследовался Френом, В. В. Григорьевым, П. Кеппеном, к коим следует прибавить и П. С. Савельева 1), собравшего арабские известия о торговле Булгар. Не надеясь прибавить что-нибудь нового к трудам этих ученых, ограничиваемся ссылкою на эти труды.

3. Выше, в объяснении Ибн-Хордадбе (5 объясн.), мы сопоставили все древнейшие показания арабских писателей, где под именем Русской или Славянской реки подразумевается верхнее течение Волги. Должно полагать, что и наш автор, утверждающий, что Волга течет в Хазарию из страны Русов, знал, что река эта берет начало в области Русских Кривичей (нынешней Тверской губернии). Впрочем, можно также допустить, что наш путешественник считал, подобно другим арабским писателям, реку Дон притоком или продолжением Волги на запад от хазарского государства, где именно обитали славяно-русские племена, ибо к северу от Хазар, по течению Волги, жили, как известно, Финские племена: Мордва, Мщера, Мурома. В таком случае, это будет соответствовать взгляду Димешки, который называет Дон Славянской и Русской рекою (*** 2).

 

рианты из Оксфордского Якута и пользовался ими в своей статье о Булгарах.

1) Мухамм. нумизматика, стр. LXVII и след.

2) Cosmographie de Dimichqui ed. Mehren, р. **.


-108-

4. Ибн-Фадлан отделяет Киев от Руса, не смотря на то, что уже с конца IX века Киев стал для славянских племен тождественным с Русью "матерью русских городов". Должно полагать, что в Хазарии, где Ибн-Фадлан получил эти сведения, еще продолжали в то время делать различие между северными жителями Руси, в среде коих возникло русское государство, и носившими посему название Русов по преимуществу, и южно-славянскими племенами, называемыми по городу Киеву. Писавшим через 30 - 40 лет Истахри и Ибн-Хаукалю уже было известно, что Куяба есть часть Руси.

5. Надобно полагать, что показание Ибн-Фадлана о иудействе Хазар, не смотря на слово *** (все они), относится лишь к вельможам и приближенным к хакану, ибо немного выше этот же писатель говорит: *** (Хазаре суть мусульмане и христиане; между ними есть также идолопоклонники, малейшая же часть их Евреи... только что царь и его приближенные Евреи). С этим согласуются показание Аль-Бекри у Дефремери 1), письмо хазарского царя Иосифа к Хасдаю и свидетельство Несторовой летописи.

Известие же, что Славяне подчинены Хазарам достаточно подтверждается Русскими летописями, также показаниями Баладури и Табари. Масуди же говорит, что Славяне служили в войске хазарского хакана и составляли его придворную прислугу.

6. Весь рассказ Ибн-Фадлана о Русах неоднократно разбирался и рассматривался в русской литературе, в целости или по частям, так, что едва ли можем надеяться сказать о нем что нибудь новое. Почему ограничиваемся несколькими краткими замечаниями.

Во-первых, представляется нам вопрос, где наш путе-

 

1) Journal Asiatique, Juin 1849, p. 462.


-109-

шественник видел Русов? Из его слов: "я видел Русов, когда они пришли с товарами и расположились по реке Итиль" можно только заключить, что он их встретил в приволжском городе, бывшем при том средоточием тогдашней торговли. Но таких городов, как известно, было тогда два, Булгар и Итиль, столицы булгарского и хазарского государств, и в обоих этих городах Русы производили торговлю, как относительно хазарской столицы, мы видели выше (3 отрывок) свидетельство самого Ибн-Фадлана, с которым согласны показания Масуди, Истахри и Ибн-Хаукаля, а в отношении к Булгару также имеем прямое свидетельство тех же Масуди 1), Ибн-Хаукаля 2) и других. Должно полагать, что по трудности решить этот вопрос Френ обошел его вовсе; так во введении к его Ibn-Foszlan говорит он: "Auf der Hinreise nach Bulghar oder auf dem Ruckwege traf er an der Wolga Russen an" 3), а при объяснении слов нашего писателя: "я видел Русов когда они пришли с товарами", этот ученый ограничивается только указанием на существование у Русов торговых сношений с Булгаром и Итилем, напирая преимущественно на последний город 4). Другой ученый ориенталист, П. С. Савельев, решительно высказался в пользу города Булгара 5), но к сожалению не привел довода, на котором основывает свое мнение. Со своей стороны мы можем указать на следующие намеки в рассказе нашего автора, могущие служить для определение места его встречи с Русами. Во-первых, в пользу Булгара можно привести обстоятельство, что Русы по словам записки, расположились не в самом городе, а по Волге,

 

1) Prairies d'or. Т. II, р. 15.

2) См. Френа De Chasaris, стр. 25, прим. 72.

3) Ibn-Foszlan, стр. LVII.

4) Там же, примечание 25, стр. 70-71; приведенное там от имени Габихта, что Масуди говорит, что Русы путешествуют в Булгар, находится у нас в 12-м отрывке из Масуди.

5) Мухамм. нумизматика, стр. LIX-LXI


-110-

где у них была священная роща, значит город был в некотором расстоянии от реки, что согласно с показанием автора записки (во втором отрывке у нас), что Булгар отстоял от Волги менее чем на фарсанг. В Итиле же, Волга протекала по самому городу и разделила его на две части, в одной из коих, названной Хазраном, жили купцы из Русов и Славян, как свидетельствуют Масуди и Ибн-Хаукаль 1). Вторым указанием на Булгар может служить показание Ибн-Фадлана, что он видел как мертвец "почернел от холода этой страны"; это соответствует описанию Булгара у Арабов как в высшей степени холодной страны 2); об Итиле же нигде не говорится подобного, и весьма понятно, что эпитет холодная страна лучше идет к северной Казани, чем к южной Астрахани. Правда, что посольство халифа Муктадира прибыло в Булгар в Мае месяце, но оно вероятно оставалось там продолжительное время, ибо цель, для которой оно было послано, а именно утверждение и распространение в стране ислама и постройка крепости не могла быть достигнута в скором времени, как уже было замечено.

Самый важнейший вопрос, возникающий при чтении этих известий о Русах, а именно кто были эти Русы, Норманы или Славяне? до сих пор не решен. Френ в объяснениях к Ибн-Фадлану вовсе не коснулся этого вопроса. Другой академик и норманист, Ф. Круг, написал длинный комментарий на Ибн-Фадлана, где старался отыскать параллельные черты в Русах арабского писателя и в Норманах по скандинавским Сагам 3). Не надобно быть пристрастным в этом вопросе, чтоб сказать,

1) См. также показание Аль-Бекри об этом у Дефремера (в Journ. Asiat. Juin. 1849, стр. 462), которое отличается от свидетельств этих писателей в подробностях.

2) См. Бол. и Сред. Словари Якута, под сл. *** и показание Абу-Хамида Андалуси у Казвини, в соч. ***, изд. Вюстенфельда, стр. ***.

3) Forschungen in der alteren Geschichte Russlands von Philipp Krug. Т. II, р. 465-535.


-111-

что весь комментарий этот имеет для решения нашего вопроса весьма мало значения. В самом деле, можно ли иначе смотреть на старательно доказанное, что Скандинавы были высокого роста, имели мечи и секиры, любили горячие напитки и т. д. как на черты времени? Такие черты, без сомнения, были общи всем народам северной Европы, будь они скандинавского, славянского, даже Финского происхождения. Нисколько не трудно будет доказать существование этих примет у Славян 1) и у других народов. Тоже самое мы должны заметить относительно примечаний к показаниям Ибн-Фадлана датского ориенталиста Расмуссена 2), который еще прежде чем Круг защищал эту тему и во многом сходится с последним. Гораздо важнее было-бы указать в пользу норманистов скандинавское происхождение религиозных обрядов и верований Ибн-Фадлановых Русов; но это Круг почему-то забыл сделать, и приводит только доказательство, что Скандинавы, приносили в жертвы разных животных - опять-таки чуть не общечеловеческая черта.

Посему, вернее способ объяснения Ибн-Фадлановых показаний, избранный Гедеоновым 3) и Макушевым 4), которые доказывают, что религиозные обряды и поверья Русов встречаются и у других славянских народов по западным источникам. Укажем здесь вкратце, преимущественно пользуясь сочинениями Шафарика, Срезневского, Буслаева и только-что наз-

 

1) Об этом свидетельствуют: про высокий рост Славян - Феофилакт (VI. р. 244), Феофан (р. 430) и Анастасий (р. 77) в известном рассказе о трех пойманных Славянах при императоре Маврикии в 590 году; про любовь к горячим напиткам - ответ Владимира Булгарам: "Руси есть веселие пити, не можем без того быти", а в это время уже верно успели ославяниться норманны, будь они таковыми, пришедшие с Рюриком; про остальное - раскопки древних могил во всех концах России и в Чехии (см. Wocel, Grundzuge der bohm. Alterthumskunde), как все это было уже замечено С. А. Гедеоновым.

2) De Arabum Persarumque commercio rim Russia. Hauniae. 1825.

3) Исследования о Варяжском вопросе (Приложение к I тому Записок Академии Наук. №3), стр. 88-89.

4) Сказания иностранцев о быте и нравах Славян, ч. II.


-112-

ванными трудами, на известия европейских летописцев, параллельные известиям автора записки.

Об обожании Славянами рощей, деревьев и приношении им жертв, имеется множество свидетельств. Так в Густинской летописи говорится про языческих Славян: "Иныи же кладеземъ, езером, рощениям жертву приношаху" 1). Косьма Пражский говорит: Hactenus multi villani velim pagani, hic latices seu ignes collitiste lucos et arbores aut lapides adorat 2). У Гельмольда также находим: Lucorum et fontium caetrarumque superstitionum multiplex erros apud eos (Slavos) habetur 3), а у Титмара Мерзебургского: Lucum Zutibure (Святобор) dictum ab accolis ut deum in omnibus honoratium et ab aevo antiquo nunquam violatum 4). Император Константин Багрянородный рассказывает о священном дубе на острове св. Георгия, которому Русы приносили жертвы 5), и в уставе св. Владимира запрещается молиться в рощеньи 6).

Об идолах и истуканах, обоготворяемых Славянами также изобилуют показания хронистов. Так Титмар рассказывает, что во внутри храма Радигоща стояли боги рукотворные (dii manufacti) 7), а в другом месте, что Лютичи, отправляясь в поход, носили пред собою своих богов (deos suimet praecedentes subsequte), на покровительство которых они более надеялись, чем на свою силу и храбрость 8). Гельмольд говорит об идолопоклонстве Славян, что они представляют богов в вымышленных изображениях истуканов 9). Описание идолов

 

1) Полное Собрание Русских Летописей, т. II, стр. 257.

2) Script. rerum Bohem. Т. I, Pragae. 1783, р. 20.

3) Chronicon Sclavicum lib. I, cap. 47.

4) Thietmari Chron. apud Pertz, Mon. Ger. Hist. Т. V. р. 816.

5) De Administr. Imperio. IX, 77.

6) Дополн. к Актам Истор. т. I, № 7.

7) Thietm. Chron., там же, стр. 812.

8) Там же, ст. 811.

9) Chron. Slav. I, 38.


-113-

Радигаста и Святовита находим у Адама Бременского 1) и Саксона Грамматика 2), а из Лаврентьевской летописи знаем об идоле Перуна, который находился в Киеве 3); их-то Ибн-Фадлан верно разумел под словом *** (изображения). О существовании у Славян женских божеств, имеются также многие свидетельства, и трех из них мы знаем по имени: Мокошь у Русских 4), Жива у Полабов 5) и Подага плунский идол 6); эти-то богини считались по Ибн-Фадлану женами и дочерями богов.

О сожжении мертвых в судне говорит Лаврентьевская летопись: "И Радимичи и Вятичи и Север один обычай имяху... аще кто умряше творяху тризну над ним, и посем творяху кладу велику и вжложахуть и на кладу мертвеца сожьжаху, а посем собравше кости, вложаху в ссудину малу и поставяху на столпе на путех, еже творят Вятичи и ныне" 7).

О сожжении жены вместе с умершим мужем у Славян свидетельствует Майнцкий архиепископ св. Бонифаций, умерший в 755 году, который говорит в одном письме: Et Wenedi, quod est foedissimum et deterrimum genus hominum, tam magno zelo matrimonii amorem mutuum servant, ut mulier, viro proprio mortuo, vivere recuset; et laudabilis mulier inter illas esse judicatur, quae propria manu sibi mortem intulit, ut in una strue pariter ardeat cum viro suo 8).

В рассказе Льва Диакона о Святославе между прочим говорится, что воины его сожгли после сражения своих убитых товарищей вместе со множеством пленных мужчин и жен-

 

1) Historia Ecclesiastica, LXV, 312.

2) Saxon. Gram. Ghron. у Пертца, стр. 823.

3) Полн. Собр. Рус. Лет. т. I, стр. 26.

4) Полн. Собр. Рус. Лет. т. I, стр. 47.

5) Helmoldi Chron. Slav. LII: Siva dea Polaborum.

6) Там же, XXXVIII.

7) Полн. Собр. Рус. Лет. т. I, стр. 12.

8) St. Bonifacii epist. ad Athebaldum Serrarii в Biblioth. Max. Patrum Lugd. Bat. 1677, р. 77.

-8-


-114-

щин, и погружали в Дунай младенцев и петухов 1). Продолжатель Феофана говорит про Дунайских Булгар, что они рассекают на части приносимую в жертву собаку 2). Петр Дуйсбургский рассказывает о Пруссаках: quod cum nobilibus mortius, arma, equi, servi et ancillae, vestes, canes venatici, aves rapaces, et alia quae spectant ad militiam urerentur 3), а про Литовцев: nunc autem Lethowini ex alii illarum partium infideles dictam victimam in aliquo loco sacro secundim corum ritum comburunt, sed antequam equi comburantur cursu fatigantur in fantum, quod vix possunt stare supra pedes suos 4), точь в точь как у Ибн-Фадлана. Этот же хронист говорит, что в 1249 году новообращенные Пруссаки обещали папскому легату: quod in mortius comburendis et subterrandis cum equis sive hominibus, vel cum armis seu vestibus, vel quibus cunque aliis rebus pretiosis ritus gentilium de cetero non servarunt 5). В житии князя Константина Муромского упоминается о заклании коней 6). Любопытно, что некоторые языческие Латыши сохранили еще в XVII веке обряды, приписываемые Ибн-Фадланом Русам. Круг приводит из французского перевода какой-то: Visitatio Livonicar. eccles. facta an. 1613 следующий отрывок: Ils honorent certaines arbres sacres, aupres desquels ils se rassemblent a de certaines epoques. Ils y sacrifient alors un boeuf noir, un coq noir, et y font des libations avec de la bierre; le sacrifice fait, ils mangent, boivent et dansent, en l'honneur de leurs idoles 7).

1) Leonis Diac. ed. Bonn. p. 140.

2) Theoph. Continuatus ed. Bonn. p. 30, под 813 годом, когда, по справедливому замечанию Гедеонова, Булгаре эти уже давно ославянились.

3) Pet. Dubsburg. Chron. Pruss. p. 79; Круг, стр. 522.

4) Там же, стр. 80; Гедеонов (стр. 89, прим.) прибавляет: "литовский обряд вероятно общий Поморянам и тесно с Литвою, по вере, связанным Кривичам".

5) Chron. Pruss. р. 467.

6) Карамзина, Истор. Гос. Росс., т. I, прим. 226.

7) Круг, там же, стр. 522.


-115-

Мы очень хорошо знаем, что многие, если не все, черты этих Русов можно отыскать и в германской древности, следовательно и у Скандинавов. Это легко сделать преимущественно потому, что значительная доля обще-Арийского культа и обще-Арийской жизни сохранилась, по всей вероятности, равно у языческих Славян и Германцев. Вообще же мы вовсе не желаем доказать здесь славянство Ибн-Фадлановых Русов; с нас достаточно будет, если сопоставлением показаний, собранных русскими учеными, успеем отбить на будущее время охоту доказать, на основании нашей записки, норманизм описываемых здесь Русов.

В заключение заметим, что один известный караимский писатель XII века, по имени Иегуда Гадаси 1), рассказывает про каких-то Зивийцев или Зибийцев (***), поклоняющихся трем деревам в земле Зивии или Зибии (***), и прибавляет следующее: "Все свое богатство кладут они (Зивийцы) у этих деревьев, а когда один из них умирает, то они сжигают его вместе с его украшениями на огне пред этими же деревьями. Берут прах этого мертвеца и всыпают в серебряные, золотые или новые глиняные сосуды и зарывают эти сосуды при корнях этих деревьев, для того, чтоб он (мертвец) встал при воскресении мертвых. Они говорят: если мы положим мертвеца в могилу, то его съедят черви и он получит дурной запах; это-же наше деяние (сожжение) гораздо лучше деяния обыкновенных людей (погребения)" 2). В одном журнале мы недавно высказали предположение, что вместо *** и *** следует, может быть, читать *** и *** (Злави и Злавия, Славяне и Славия 3), Во всяком случае здесь сходство с показанием Ибн-Фадлана поразительное; слова Зивийцев у Га-


Дата добавления: 2015-07-21; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Printed in Switzerland 6 страница| Printed in Switzerland 8 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.029 сек.)