Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

КОКОРИНЛÖН КАРЬЕРА

ШОНЫТ КЕПИССЕЗ | МАКАРИХАЛÖН СЧАСТЬЕ | МЕДБÖРЬЯ СУПОНЕЙ | БАСÖК КИКИМОРА | КОМОЛÖЙ ЧЁРТ | ВИЖЛОК ПРОНЯЛÖН МЕДБÖРЬЯ ОЙ | ВОТ ТЭНЫТ И ОШПИНЬ | ЧЕГÖМ ЙЫЛА ТОПОЛЬ 1 страница | ЧЕГÖМ ЙЫЛА ТОПОЛЬ 2 страница | ЧЕГÖМ ЙЫЛА ТОПОЛЬ 3 страница |


Читайте также:
  1. Детство и карьера актрисы
  2. Какая карьера связана с траекторией движения человека в организации и охватывает последовательную смену стадий развития работника в рамках одной организации.
  3. Карьера в основном «горизонтальная», рост состоит в управлении все более сложными, масштабными проектами.
  4. Карьера и зарплата
  5. КАРЬЕРА УЧЁНОГО-МУЖА И РАСПАД ЕГО СЕМЬИ

ÖТIК АКТА И ДЖЕНЫТИК ЭПИЛОГА

КОМЕДИЯ

 

ОРСIССЕЗ:

 

Кокорин Андрей Андреевич, милиционер, 20 годся.

Егор-Зимогор, пенсионер, 61 годся.

Тихон дед, колхознöй сторож, 70 годся.

Первöй браконьер, колхозник, 30 годся.

Мöдiк браконьер, колхозник, 30 годся.

Марфа, карчвöдитiсь, колхозница. Автор сылiсь годдэсö оз тöд, сiдз кыдз инькаыс орсö ыбöс сайын.

Занавес. Публика одзын сулалö ведущöй.

 

ВЕДУЩÖЙ. И сiдз, дона ёрттэз, талун мыччаламö тiянлö öтiк акта и дженытик эпилога пьеса-комедия, кöдö автор гижис тöнняся факттэз сьöртi талуння том йöз понда. Позяс, конечно, спектакльсö видзöтны и пöрись йöзлö, умöльыс нем оз ло. И сiдз, пондöтам спектакль.

 

Оссьö занавес. Простöй крестьянскöй керку. Шульга стенаын — öшыннэз, веськыт стенаын — мöдiк жырö ыбöс. Öтiк пельöсын сулалö пызан. Пызан вылын телефон, кытшöмкö бумагаэз. Пызан сайын пукалö милиционер Кокорин, мыйкö гижö. Юрсö мышкыртöма сiдз, что кымöсыс оз тыдав.

 

КОКОРИН (баитö аскöттяс). Сiдз! Значит, часöт гижамö акт. Акт! (Лэбтö юрсö и дыр курччалö ручка йывсö). Акт! Мыйсянь пондöтам? А вот. Июль 15 лунö Понпуш деревняись гражданин... Э-э... гражданин, том колхозник Попанов Попан, садьувья... Э-э, нет, кодувья зорöн лэдзис... Значит, зорöн лэдзис соседыслiсь öшыннэз. Шедан тэ öнi, Попанов Попан! (Легöтö чуньнас). Пукалыштан решётка сайын год-мöдсö, кыдз малинтусь пукалан. Пондан тöдны, кыдз вина юны да зорöн öвтчыны...

 

Резкöя звонитö телефон. Кокорин дрöгнитö.

 

КОКОРИН. У-у, зверь! (Босьтö трубка). Участковöй милиционер Кокорин кывзö! (Перыта сувтö кок йылö, паськöтö мороссö, бытьтö сетiсö команда «Смирно!») Ме кывза, ёрт капитан! Да, да! Ме... Öтчёт? Значит, получитi? Бур! Умöль! Мыля умöль? Умöля уджала? Да, этö сiдз... Нарушеннёэз кытчöдз уна. Да, уна эшö кольччöны. Некыдз кутнытö ог вермы, кöть ой и лун старайтча. Сетасö взысканнё (Дузгыльтчö чужöмыс.) Кыдз не вежöртны, не учöтик кагаок. Старайтчыны понда. Адззисьлытöдз, ёрт капитан!

Пуктö трубкасö. Пуксьö жагöник стул вылö. Öзтö папироса.

КОКОРИН (бедуйтöмöн). Но вот! Старайтчан, старайтчан, а сэтöн... Бöра видöны. (Нерсьö.) Нарушеннёэз уна, воррезöс кутны он вермы... Бур тэныт сiдз баитнытö, у-у... Мый сёдаки керны, кöда ладорсянь пондöтны? Эх, вöлi бы ме сержант!

 

Ыбöсö стукöтöны. Пырö Егор-Зимогор. Сы вылын паськыт чесучовöй костюм, юр вылас паськыт шляпа, кокас кирзовöй сапоггез, и чужöмыс Зимогорлöн паськыт. Морт мыдзöма, поиктö.

 

ЕГОР (сералö). Хо-хо-хо! Позьö пырнытö?

КОКОРИН. Пыр, пыр, дядя! (Радöн.) Важын видзчися тэнö!

ЕГОР (нюжöтö кыкнан кисö). Хо-хо-хо! Здорово, племяш!

КОКОРИН. Здорово, здорово, дядя Егор!

 

Дзирыта здоровайтчöны. Зимогор вартлö кинас племянникыс спина кузя, ачыс ваксьö сiдз, что öшöтчöм кынöмыс треситчö.

 

ЕГОР. Добро, добро! Важнöй тэ лоöмыт. Видзöт, кытшöм генерал! Хо-хо-хо! Натодиль бöра локтi, медбы видзöтыштны тэ вылö. Э-э, кöр ме татöн медбöрьяись вöлi? Майнас эд? Да, да майнас. Сэк тэ эшö не эттшöм важнöй вöлiн. Сэк эд тэ шогалiн бытьтö бы?

КОКОРИН. Да кытшöм шогöт. Сiдз, чепуха. Да тэ пуксьы, дядя. Мыдзин эд. Луныс жар.

ЕГОР. Пукся, пукся, племяш! Луныс забыль жар. Шондiыс сiдз и пöжö, сiдз и пöжö. А вöлокыс ме сувтöм ни. Да-да... Уф-уф... Кыдз пымассьöма. Дас верста и котöртi, а рапми. Уф-уф! Но кыдз ни олан, племяш?

КОКОРИН (скромнöя). А мый... Сiдз, жагöника.

ЕГОР. Жагöника! Тöда ме тiянöс. Öння том йöзсö. Небось, бöра ойбыт кытшöмкö Марусякöт? Хо-хо-хо! Но-но, тэ эн гöрдöт. Делоыс сэтшöм, вежöртана быдöс, ачым том вöлi... Да, том вöлi! Хо-хо-хо! Вöвлi, тридцать верста ылынаö быд рыт котрасьлi öтiк Параська дынö. А сэсся сьöвзи. Ылынöв сёдаки. Да и характерö менам аскоддя вöлi. Некыдз дырöн öтiк местаын пукавны эг вермывлы. Вот и зимогоритi кузьвек. Ноко юав, кытöн ме эг вöв? И Кавказын, и Крымын, и Чукоткаын, и Магаданын вöлi. Тальöв-кери матушка Русьсö. А часöт пенсионер. Часöт пукавны бы гортын, да, видзöт, бöра ог вермы. Сё котрасьны кыскö. Уф-уф! Мыдзи талун. А локтi тiянöдз эшö перыта. Только прыг-прыг! Кыдз том жеребец!

КОКОРИН. Поди, горшыт косьмö, дядя? Часöт кöдзыт квас пырта...

ЕГОР. Квас? Хо-хо-хо! Оз ков, племяш. Ог ме квассö радейт. Ме радейта только дзирытö-дзирытö, медбы гырк сотiс.

КОКОРИН. Часöт самовар сувтöта. Живо-два. Ми этö чожа!

 

Кокорин мунö мöдiк жырö. Жольöтö бекöррезöн. Кылö, кыдз киссьö самоварö ва.

 

ЕГОР. Тьфу, тэнö! А эшö милиционер. Нем оз вежöрт. Бур, что сьöрам фляжкасö босьтi. (Кыскö фляжка, юö голюкöт.) А то ковсис бы чай только юны... (Малалö кынöмсö.) Гхы, вот эта чаёк!

 

Пырö Кокорин. Киас тарелка, сахарница.

 

КОКОРИН. Тэ мый, дядя, кинкöткö баитiн?

ЕГОР. Аскöттям, зонка, аскöттям. Привычка сэтшöм вреднöй. Мый думайта, сiйö и баита. Часöт ме думайтi, мыся чаёксö юны бур.

КОКОРИН. Ми сейчас. Самовар готов лоас живо-два.

ЕГОР. Радейта öмöс чöскöтны. Ме эд, племяш, медбöрья годдэсö сё Северын да Северын чулöтi. А сэтчин только чай и юöны. Сэсся нем оз юö. Хо-хо-хо! Спирт разь буди... Но кыдз ни олан, племяш! Кыдз службаыт! Видзöта ме и кажитчö, бытьтö бы кымöра тэ?

КОКОРИН. Рядовöй милиционерлö кытшöм гаж вермас лоны. Серьёзнöй уджным. Участок менам сьöкыт. То öтiклаын происшествие, то мöдiклаын.

ЕГОР. Ай-яй-ай! Сьöкыт участокыт!

КОКОРИН. Öддьöн сьöкыт. Народ татöн кытшöмкö дурнöй, нач вельмöм. То гусясьöны, то тышкасьöны, самогон юöны. И сэтшöм дошлöйöсь — некыдз кутны некинöс оз позь. Неважын Понпушын старухаöс машина тальöма. Кин талис, кытiсь машинаыс — лешак тöдö. Месяц ни чулалiс, кыдз Вильгу деревняын магазин петкöтiсö. Кин петкöтiс — лешак тöдö. Воррес кикокнысö эз кольö. А виноват ме. Вот часöт только начальник звонитiс, накажитны мöдö. Дышöтчан, шуö, умöля уджалан.

ЕГОР. Ай-яй-ай! Сiдз и шуис: дышöтчан пö? Беда тай! Дак тэ мый жö... Умöль эд делоыс! Тэ кöдковну баитiн, что мечта эм. Кыдз жö мечтанат? Эд беда...

КОКОРИН. Беда, пожалуй. И мыля менö армияö эз босьтö? Сэтчин бы важын мыччалi ачымöс. Вон дружокö, Сидор Ванькаыс, мый керö! Зырымöсь бедь гортын вöлi, а сэтчин год служитiс — и пожалуйста! — лейтенант. Пожалуй, генералöдз быдмас.

ЕГОР. Ай-яй-яй! Лейтенант ни? Лоас сэк генералöн.

КОКОРИН. Конечно, лоас. А менö эз босьтö армияас. Шогöт кытшöмкö адззисö. А ме разь шогала? (Простодушнöя.) Ме, дядя, здоров, ме верма порозöс бöжöт кутны и чапкыны йöр сайö. А армияö эз босьтö. Вот и ковсис кутчисьны милиционерö. Мыся, сёравно Сидор Ванька сьöрись ог кольччы. Эд и милиционерыслöн военнöй званнё...

ЕГОР. Правильно! И давай старайтчы. Тэ солдат тожö — и старайтчы, öтiк мудрец важын висьталöм: «Умöль сiя солдат, кöда оз старайтчы лоны генералöн». Вежöртiн? И давай старайтчы! Тэ лоан настоящöй ыджыт начальник. Ноко сувт. Сувт, мыся! Вот сiдз! Öнi паськöт пельпоннэтö! Моростö, моростö паськöт! Молодец! Настоящöй молодец. Ноко, маршируйт! Ать-два, ать-два! Молодец! Тэ и öнi ни настоящöй генерал. Давай старайтчы!» Чу, самоварыт кылö пизьö ни. Хо-хо-хо!

 

Кокорин перыта мунö мöд жырас. Недыр мыйись вайö самовар.

 

КОКОРИН. Готов! Истово зверь уннялö.

ЕГОР. Вот и бур. Пукалыштам, юыштам. Поди, и юрö мыйкö пырас. Висьтала ме тэныт, племяш, öтiк тор. Светас зимогориттöн уна быд берсясö адззылi. Ой, уна! Быдкодь делоö шедлi — и кöсöн петлi. Öнi адззан — пенсионер. Пöрись кöин. Спина сайын — опыт. Мыйöн-нибудь отсала. Керам сiдз, что начальство тэнö пондас не видны, а ошкыны. А вöлись — ту-ту-ту!

 

Кокорин кисьтö кружкаэзö чай. Зимогор босьтö кружка, вырснитö öтпырись,

нюмыртчö, дзик кислота юис.

 

ЕГОР. Бур чайыс, öддьöн лöсялö. Но да ладно. Чу, этö кин сiдз öтöрас нёштöмасьö? Кöза? Сiя и эм! Видно, йöр коласö юрыс сибдiс. Торксяс животина. Ноко, племяш, петав жö, мездöт срамöс!

КОКОРИН. Ме чожа (Петö öтöрö).

ЕГОР (кыскö фляжка, кисьтö кружкаö вина). Хо-хо-хо! Кöть тэ и племянник роднöй и милиционер бравöй, кöть ме и радейта тэнö, а сёравно аслам винаöн ог гöститöт. (Пешлö кружкасис, шыннялö.) Вот эта чаёк. Настоящöй би! (Мечтайтöмöн.) Эх, племяш, племяш, простöй тэ мортыс и честнöй, тыдалö. Да öтiк честностьöн ылö он мун. Мыйöн бы отсавны тэныт карьератö керны?..

 

Пырö Кокорин.

 

КОКОРИН. Некытшöм кöза матын абу. Тэныт кажитчис, дядя.

ЕГОР (скромнöя). Вермис и кажитчыны. Пöрись ме лои. А пöрись мортлö быдторыс кажитчö. Котöртас ойнас джоджöт шыр, а меным кажитчö, бытьтö бы танк мунiс. Мыйöн ми кончитiм?

КОКОРИН. А вöлись пö — ту-ту-ту, — шуин тэ...

ЕГОР. А-а! Хо-хо-хо! А вöлись — ту-ту-ту! Лэбзьы кöть небоöдз, шыбыльт одзлань, кытчöдз генералöн он ло. Тэ, дружок, первöй делоöн начальстволö гленитчы.

КОКОРИН. Но кыдз?

ЕГОР. А думайтышт невна. Тэныт неохота Сидор Ванька сьöрись кольччыны? Сiдзкö, сувтöт цель — не кольччыны. А сэсся адззы средствоэз, медбы судзöтны этö цельсö. Öтiк пöрись мудрец мый баитлiс? А? Он тöд? «Для достижения цели все средства хороши». Вежöртiн?

КОКОРИН. Все средства хороши пö? Вот гад!

ЕГОР. Мыля — гад?

КОКОРИН. Все средства хороши! Сiдзкö, позьö и мортöс вийны?

ЕГОР. Но, сразу и мортöс! Эх, кытчö сразу! Морттэсö фашисттэз вийöны, бандиттэз. А ми тэкöт бур отир. Эн пов. Сы понда, медбы гленитчыны начальстволö, мортсö вийны совсем немлö.

КОКОРИН (радöн). Вот-вот, совсем немлö.

ЕГОР. Немлö, конечно. Позьö и мöднёж керны. Тэнö видö начальство? Мый понда?

КОКОРИН. Хулиганнэз уна, нысянь олан абу, тшöктöны чулöтны профилактическöй удж, воспитательнöйö тожö. Колö пö лекцияэз лыддьöтны. Законнэз йылiсь. Кöр пö быд гражданин пондас тöдны, мый сiя получитас закон, сьöртi правонарушеннё понда, сэк и законсö оз нарушит.

ЕГОР. Хо-хо-хо! Этö, значит, сiдз: мунö вор гусясьны, вдруг тöдвылас усяс, что гусясьöмыс понда закон сьöртi сiйö пуксьöтасö тюрьмаö, и сiя, ворыс, сразу бертас гортö. Сiдз ме вежöртi?

КОКОРИН (простодушнöя). Сiдз, дядя Егор.

ЕГОР. Хо-хо-хо! Но да ладно. Давай одзлань. Мыйöн эшö начальствоыт недовольнöй?

КОКОРИН. Колö пö видзны общественностькöт связь, уджавны активкöт. А тэнат пö активыт абу. Колö пö быд преступникöс кутны. А пондыв, кут.

ЕГОР. Правильно! Пондыв быд ворсö кутны! Гöгыт петас. Вот мый, дружок, вежöртi ме тэнö. Лекцияэз, актив... связь... Быдöс эта тöдса. И быдöс эта не миян сьöртi. Пондан кö сiдз уджавны, дак Сидор Ванька ылö тэнö коляс. Сiя, Ванькаыс, кöть зырымöсь вöлi, а юра, тыдалö. А быд умнöй морт, медперво, хитрöй. Но не сыын делоыс. Давай-ко висьтав меным: быд правонарушеннё йылiсь акттэсö кин гижö?

КОКОРИН. Ме, конечно.

ЕГОР. Понятöйез дырни? Свидетеллез дырни?

КОКОРИН. Конечно. Сiдз порядок тшöктö.

ЕГОР. А свидетеллес асьныс тэ дынö локтöны?

КОКОРИН. Кыдз бы не сiдз! Арканöн он кыскы.

ЕГОР. Вежöртi. Быдöс вежöртi. И верма ме тэныт отсавны, медбы чожжык вöтны Сидор Ванькасö. Вöтан тэ сiйö, племяш, да и колян. Талун тэ рядовöй. Но чожа лоан сержантöн. А сэсся офицер! Чулалас год-мöд, мунан академияö. И — генерал! А! Кыдз тэ эта вылö видзöтан?

КОКОРИН. Тэ сё шутитан, дядя. А менам синваэз петöны.

ЕГОР. Хо-хо-хо! Синваэз! Да тэ кукань я мый я? Дружок, синваэз кисьтны некöр оз ков. Вот кывзы öтiк притча. Не притча, а настоящöй быль. Часöт сiя тöдвылам усис. Вот кывзы-ко. Олi ме кöркö важын ни важын öтiк факторияын. Да, важынкодь ни эта вöлi. Уджалi сэтчин кöть не ыджыт начальникöн, а сёжö... Дона чери страналö кыйим. Енисей-батюшкоын кытшöм только чери абу. Ого! Но и вот. Кыйимö öтiк тулысö черисö вель тума. Уна я? Но шуам — вит тонна. И медбы чериыс эз сiсьмы, колiс сiйö быдöс холодильникö кыскыны. А холодильникöдз миян факториясянь пятьсот верста. А транспортыс — только оленнез. Да и нiя етша. Мыйöн черисö кыскан? Немöн кыскынытö. Да, немöн. Кöть юр орöт, а немöн. Сiдз, дружок, чериыс джынысся унажык и сiсьмис берегыс дорын. Кин виноват? Ме начальник, значит, ме и виноват!

КОКОРИН. Да мыля жö тэ виноват, кöр некытшöм транспорт абу?

ЕГОР. Кин прав, кин виноват — разбирайтчыны, зонка, некöр. Мда, ыджыт начальстволö разбирайтчыны сэк вöлi нач некöр. Шуис начальство: тэ виноват — и точка. Сетiсö меным строгöй выговор да эшö штраф кышалiсö. Мымда годнас заробитi деньгасö — быдöс бöр ковсис сетны. Но да ладно. Морт ме простöй, споритны ог любит. Тöвйи бöра факторияын, тулыснас бöра чери кыйим. Но öнi кыйим не вит тонна ни, а только сымда, мымда мöйму кыскыны вермим. Кык тонна только кыйим. Но, кыским черисö почти быдöс холодильникö, только невночка эг вермö. И мый тэ думайтiн? Бöра меным штраф! Хо-хо-хо! Штраф бöра кышалiсö. Но штрафыс вöлi — тьфу — и абу! Дас руб я мый я. Этö сiя «невночкаыс» понда, значит, кöдö кыскыны эг вермö. Эге, думайта ме! Сiдз керны кö, то ме геройöн лоа. И куимöт тулыснас кыйимö черисö совсем етша. Тонна только. И быдöс этö тоннасö кыским холодильникö. Начальство довольнöй! Проверитiсö наряддэз — кыйöма чериыс тонна. Видзöтiсö квитанцияö — вайöма холодильникö тонна. Сто процент! Дебит — кредит, ажур. Меным премия — бух! Геройöн лои. Конечно, важын ни эта вöлi. Уна ни сэксянь ваыс визывтiс, вежсис оланыс, а сёдаки... часто усявлö тöдвылам эта делоыс. Но мый, вежöртiн племяш? Интереснöй притчаыс?

КОКОРИН. Интереснöя кöркö олöмась. Только мыйлö тэ сiйö висьталiн?

ЕГОР (лöгöнмоз). Нем тэ абу вежöртöмыт, племяш. Веммет, тыдалö, умöля уджалöны. Кин сьöрья сэтшöмыс шогмин? Миян родын быдöн вöлi виднöй, представительнöй. А тэ — рядовöй. И Сидор Ванька ылö тэнö коляс. Лоас сiя генералöн, а тэныт ашын выговор сетасö. Кукань тэ, позоритан только роднымöс. Но ладно. Тэ пукалышт, думайтышт менам притча вылын. Поди, и вежöртан жö. А ме, дружок, узьышта невна. Кытöн тэнат кроватьыт? А-а, сэтчин... узьышта невночка. Чай бöрын прокод он петö. Привычка. Хо-хо-хо! (Мунö мöд жырас, сьылö гажöна).

Там-там, тара-рам,

Ми деревняын олам.

Ми деревняын олам,

Сёям ма да сур юам!

Сёям чай, вина юам,

Нывкаэзкöт грешитам!

Хо-хо-хо!

КОКОРИН (аскöттяс). Не дурак дядьö, уна быдторсö адззылöма. Мыйлö этö быдöс висьталiс?

 

Ветлöтö джодж кузя пельöсiсь пельöсö, ниртö кымöс кучиксö, сьылö аскежас: «Там-там, тара-рам, сёям чай, вина юам!» Вдруг сöтö кулакнас кымöсыс кузя, ёна радмö.

 

Вежöртi! Быдöс вежöртi! Ох, дядь, тэ менам дядь, золотöй тэ юр. Ха-ха-ха! Вот эта дело. А мый, если былись сiдз керны? Мыйись мый, дак дядьö отсалас. Вон сiя кытшöм! Позоритан пö роднымöс! Кыдз бы не сiдз. Ме тожö не чуж торшень. Кужа видзны ачымöс.

 

Öшын увтын кылö шум, йиркöтöны ыбöсö.

 

КОКОРИН. Пырö, осьта ыбöсыс!

 

Оссьö ыбöс, и сэтöн мыччисьöны куим морт. Паськыт и кузь тоша старик Тихон видзö воротниккезöт кык кöсыник мужичокöс.

 

ТИХОН. Вот, Андрей Андреич, кутi.

КОКОРИН. Кутiн? Да но-о?

ТИХОН. Кутi. Недоткаöн колхознöй прудiсь карп кыйöны. Кык ведра ни кыйöмась. И кöть бы мый!

КОКОРИН. Карп? Колхознöй прудiсь? Недоткаöн? Кык ведра?

ТИХОН. Кык ведра. Пырöмась, стыдтöммез, и лешачитöны. Но ме нiйö цап-царап. Пикнитны эз ештö. Вот и чериокнысö вайи. (Чапкö джодж шöрö пестер.)

КОКОРИН. Пестер? А-а пестер... (Локтö браконьеррез дынö, дыр видзöтö быдыслö синнэзö, сэсся гöгралö нiйö). Колхознöй прудiсь кыйит карп? Сiдз?

ПЕРВÖЙ БРАКОНЬЕР. Дак мый эд... Сюраэс кыскисö...

МÖДIК БРАКОНЬЕР. Сюраэс... Вот именно нiя. А то разь лысьтiм бы? Шуö асывнас кумö (мыччалö ёртыс вылö): мунам, кум... Ашын петырлун. Черитöг некыдз оз позь...

ПЕРВÖЙ БРАКОНЬЕР. Нет, тэ первöйыс шуин: мунам...

МÖДIК БРАКОНЬЕР. Ме? Ах тэ, каналья! (Лöсьöтчö сöтны.)

ПЕРВÖЙ БРАКОНЬЕР. Но-но!

КОКОРИН (строгöя). Дугдö! (Бöра гöгралö кыкнаннысö, видзöтö синнэзö). Карп... Нем ог вежöрт. Кыдз жö этö сiдз?

ПЕРВÖЙ БРАКОНЬЕР. Сюраэс бöбöтiсö...

МÖДIК БРАКОНЬЕР. Нiя...

КОКОРИН. Нем ог вежöрт. Кыдз жö сiдз, а? Кык том морт кыйöны прудiсь чери и вдруг кыкнанныс шедöны кытшöмкö стогодся стариклö? Невежöртана делоыс. Сiдз я быдöс вöлi?

ПЕРВÖЙ БРАКОНЬЕР. Сiдз.

ТИХОН. Сiдз утлянно. Локтi пруд дорас, саяси бадь кусттэз увтö, видзчися. Кöр петiсö кыкнанныс, но ме и...

КОКОРИН. Но тэ и... Быль я сiя вöлi? Колö проверитны. Делоыс сэтшöм (Браконьеррезлö.) Тi мый, коктöмöсь я мый я? Тi мый, котрасьны од вермö?

ПЕРВÖЙ БРАКОНЬЕР. Котрасьнытö вермамö да...

МÖДIК БРАКОНЬЕР. Котрасьны — этö позьö...

КОКОРИН. Позьö... Ноко видзöтам, кыдз тi котрасят. Сейчас! Ноко босьтö пестернытö. Видзöтам, кин прав, кин виноват. Босьтö, мыся, пестернытö (öтiк браконьер босьтö пестер.) Вот сiдз! А часöт марш öтöрö! Чожжык, чожжык! Ме видзöта öшынöттяс, кыдз тi котöртат. Бегом, марш!

 

Браконьеррез петöны, Кокорин локтö öшын дынö. Недыр мыйись кутö кынöмсö киэзöн, öдззö серавны.

 

КОКОРИН (смех пыр). Видзöт тэ, мый шогмö! Вот, проклённöйез! Ха-ха-ха! Дзик лоссез пöльтiсö! Видзöт тэ, видзöт! Чемпионнэз! Ха-ха-ха! (Тихонлö.) Кыдз жö тэ кутiн нiйö? Нем ог вежöрт!

ТИХОН. Андрей Андреич! Ме...

КОКОРИН. Нем ог вежöрт, мыся! Нечистöй эстöн делоыс! Он я бöбöтчы тэ, дед?

ТИХОН. Андрей Андреич! Ме...

КОКОРИН (нерсьö). Ме, ме... Вот тэныт и ме. Некöр ог верит, медбы стогодся старик кутiс пруд дорын кык здоровöй мужикöс. Оз вермы эта лоны!

ТИХОН. Ме эшö вына. И колхознöй добро гусявны некинлö некöр ог сет!

КОКОРИН. Ог верит, мыся. (Локтö Тихон дынö, подозрительнöя видзöтö чужöмас.) Э-э... да тэ мый? Э-э... Мыля рожаыт гöрд? Код? Ноко ловзись!

ТИХОН. Андрей Андреич! Мый тэ? Кружка квас только и юи... Винасö некöр öмö эг босьтлы...

КОКОРИН, Квас! Тöда ме тiянлiсь кваснытö. Сет кружкасö порозлö, дак и сiя пöрас. Вот ужо. Сейчас ми акт, акт рисуйтамö (Пуксьö пызан сайö, кыскö бумагаэз. Тихон жагöник вешшö пороглань, пернапасалö кымöссö, бöрöн петö посöдзö.)

ТИХОН. Кута, сёравно, кута! Колхознöй добро гусявны некинлö ог сет!

КОКОРИН. Ха-ха-ха! Вот сiдз! И кöиннэс пöтöсь, и баляэс дзоньöсь. Ха-ха-ха!

 

Пырö Егор-Зимогор. Пуксьö пызан сайö.

 

ЕГОР. Хо-хо-хо! Но, молодец! Уважитiн старикöс... Молодец!

КОКОРИН (ошшасьöмöн). Кыдз ме нiйö, а?

ЕГОР. Бур, быдöс бур! Велалiн. Тэ, племяш, вот сiдз и кер, вот сiдз и уджав. И лоан тэ добрöй мортöн. Начальстволö мый колö? Медбы вöлi порядок. А тэныт мый колö? Честь и почёт. Колö, медбы начальство тэнö ошкис. Пондас кö ошкыны начальство, сэк кай моз лэбзьы да лэбзьы вывлань. Талун рядовöй, ашын сержант. Сэсся — офицер. Сэсся — генерал. А кыдз инö? Миян родын тютя-ляпаэс некöр эз вöлö. Вот босьтам менö. Пыр зимогоритi, а часöт — пенсионер! Во! Хо-хо-хо! Велöтчы, кытчöдз ме ловья.

 

Ыбöсö бöра йиркöтöны.

 

КОКОРИН. Кинöс эшö кульыс вайöтö?

ЕГОР. Тырмас талун. Эн лэдз. Ло строгöйöн, важнöйжыкöн.

КОКОРИН (локтö ыбöс дынö). Кин сэтчин, а? Мый колö? (Осьтö ыбöссö, но керкуö некинöс оз лэдз). А-а, этö тэ, Марфа? Мыйöн локтiн?

МАРФА (посöдзсянь). Андрей Андреич! Вот кутi... Уджала ме колхознöй карчйöрын, капуста весöта. А эна, угланнэс, пырöмась парникö и огуреццез летöны. Но ме и кутi кыкнаннысö. Акт бы гижны...

КОКОРИН. Некöр, некöр, Марфа! Эх тэ, инька, инька! Кытшöмкö огуреццезöн добрöй мортлö мешайтан. Кыдз жö этö сiдз, а? Ашын лок, ашын баитыштам. А зоночкаэсö лэдз, мед котрасьöны.

МАРФА. Андрей Андреич...

КОКОРИН. Ашын, мыся, лок. Эн разь вежöрт? А зонкаэсö лэдз! (Пöдналö ыбöссö, пуксьö пызан сайö). Но кыдз, дядя?

ЕГОР. Молодец! Вот сiдз и уджав. Адззан, кык нарушеннёöн участокат етшажык ни. А тэ баитiн: воррез да хулиганнэз уна, начальство видчö. Кытшöмкö старухаöс машина тальöма, а тэ виноват. Да кин сiя, старухаыс? Поди, стогодся пöрисьжык ни и ачыс пырис машинаыс увтö. Поди, код вöлi. Вермас эд сiдз лоны?

КОКОРИН. Конечно, вермас.

ЕГОР. Вот-вот. Быдторыс вермас лоны. Но и гижин бы актат, что старухаыс ачыс виноват. Кодувья машинаыс увтö пырöма. Эх тэ, племяш, племяш, сё тiянöс колö велöтны. А эта мый эшö сэтшöмыс? (Босьтö киас бумага.) Акт? Бöра акт!

КОКОРИН. Понпушын öтiк кодуль зорöн öшыннэз соседыслiсь лэдзöма...

ЕГОР. Лэдзöма? Хо-хо-хо! Зорöн? Но и мый? Соседыс сё эшö лöгалö? Сё öшыннэсö абу вочöма?

КОКОРИН. Кин тöдö...

ЕГОР (лöгöн). Бес тöдö! Да нiя, кык сосед, важын ни, натьтö, миритчисö, важын оча ки ветлöтöны, а тэ, кукань, акттэз гижан. Но гиж, гиж. Гиж аслат юр вылö.

КОКОРИН. Косяла ме сiйö. (Косялö бумагасö.) Вот сiдз. Эшö öтiк нарушеннё абу.

ЕГОР. Абу. Хо-хо-хо! Велöтчы, дружок, велöтчы овнытö. Аслат юрöн ов. Тэ жö мывкыда детинаыс. Ме тэнö шучкöп адзза: ашын жö офицерöн верман лоны. А сэсся — генерал. Генерал! Кылан, кыдз горалö? Генерал Кокорин! Чёрт! Вот бы адззывны меным, кыдз тэныт генеральскöй погоннэсö кышаласö. Вот бы радуйтчи!

КОКОРИН. Генерал Кокорин!

ЕГОР. Хо-хо-хо!

КОКОРИН. Ха-ха-ха!

 

Окасьöны, нöитöны öтамöдöс.

 

КОКОРИН. Спасибо, дядя, велöтiн, кыдз овнытö.

ЕГОР. Нем понда. Не чужöй сёдаки. Велöтчы, дружок, велöтчы. Мун одзлань. Вывлань кай. Кер, кыдз ме. Век зимогоритi, ветлöтi чочком светöт. И вот мортöн лои. Почётнöй гражданин! Пенсионер! (Буткöтö кулакнас моросыс кузя.) Но ладно. Гöститi, гöститi да и честь колö тöдны. Муна, ветла Понкокö. Сэтчин эд тожö племянник олö. Видзöтам, кыдз да мый. Поди, и сiйö велöтны ковсяс. Но, адззисьлытöдз!

КОКОРИН. Адззисьлытöдз, дядя!

ЕГОР. Хо-хо-хо! (Петö öтöрö.)

КОКОРИН. Ха-ха-ха! Вот и оссисö синнэзö. Часöт шоччисьыштны позяс. Ужо, муна узьны.

 

Занавес. Занавес одзö петö ведущöй.

 

ВЕДУЩÖЙ. И сiдз, дона ёрттэз, ми мыччалiм тiянлö, кыдз пöрись чёрт велöтiс овны да уджавны том милиционерöс, кöдалöн вöлi скромнöй мечта, — лоны сержантöн, а если ен шуас, то и старшинаöн. А часöт мыччалам эпилог, мыччалам сiйö, мый шогмис сутки бöртi. (Сценаланьö). Эй, кин сэтчин, осьтö занавес!

 

Оссьö занавес. Сiя жö комната, кытöн олö милиционер Кокорин, Хозяин пукалö пызан сайын, видзö киас зеркало.

 

КОКОРИН. Фу тэ, чёрт! А эд эм мыйкö сэтшöм менам чужöмын... Эм мыйкö сэтшöм важнöй да властнöй. Не весь дядьö баитiс, бытьтö шучкöп меын тыдалö генерал. (Видзöтö зеркалоас сiдз и этадз, пиньлалö рожасö). Генерал Кокорин! А? Кыдз горалö? Ко-ко-рин! (Пуктö зеркалосö, сувтö кок йылö, паськöтö мороссö, чатыртö юр.) Во! Мыйöн не генерал? Ать-два, ать-два! Генерал Кокорин! Генерал, адмирал-генерал... Кыдз горалö! Генерал Кокорин!

 

Звонитö телефон. Кокорин дрöгнитö, шуö телефоныслö: «У-у, зверюга... Генерал Кокорин!» Босьтö трубка.

 

КОКОРИН. Генерал Кокорин... Тьфу, чёрт... Капитан Кокорин!.. Нет! Участковöй милиционер Кокорин кывзö! (Сувтö «Смирно!» команда сьöртi). Да, да, этö ме, Кокорин. Кывза, ёрт капитан! Менö — больницаö? Э-э... Кывза, ёрт капитан! Да, да пыравлiс тöн Тихоныс. Код вöлi... Ме код? Тихоныс честнöй морт, шуан? Активист? Райсоветiсь депутат? Тьфу тэ, чёрт! Ме разь тöдi... Мый? Позорита милиционерлiсь званнё? Ёрт капитан! Ме... Ме... Талун жö локны райотделö? Увольненнё йылiсь приказ? Вежöртi? Сiдз... Верма лыддьыны ачымöс просто Кокоринöн? Ох! (Пуктö трубкасö. Пуксьö стул вылö, но инмö бокö, шлёпкисьö джоджö.) Ох-ох! Начкылiсö... Ох-ох! Генерал Кокорин! Ко-ко-рин! (Ылöстöма видзöтö пельöсö.) Кытöн тэ, кытöн, пöрись чёрт? Кытчö тэ воштiсин, пöрись зимогор? Мыля сомуститiн? Ух! Юртö поткöтны бы! (Пауза.) А ме? Ме? Кин ме? Шляпа, юртöм петух! Умöлик порсь! Нятьöсь кукань! Кинöс кывзi? Зимогорöс! Этö дядьöс кывзi, кöдö вексö шарлатанöн шуисö. Ух, тэ! Генерал Ко-ко-рин! (Брякöтö кымöссö кулакöн.)

Занавес.


 


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЧЕГÖМ ЙЫЛА ТОПОЛЬ 4 страница| КЫДЗ ЛÖГ ИНЬКА РАММИС

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.038 сек.)