Читайте также:
|
|
Дзонг-ка-ба говорит в “Восхвалении зависимого происхождения” (ртен ‘брел бстод па): 54
Следовательно, все предметы, которые проявляются зависимо,
с самого начала полностью свободны от самобытия.
Все же, по-видимому, они обладают самобытием
И поэтому говорят, что похожи на иллюзию волшебника, (т. 27)
Я кратко прокомментирую это стихотворение. Когда волшебник создает иллюзию лошади, быка или чего-либо еще, она появится перед глазами благодаря силе чар волшебника или других субстанций. Эти объекты являются ложными зрительному сознанию. Это может служить примером для иллюстрации отсутствия самобытия; однако, когда мы хотим знать полное значение этого примера, мы должны осознать, что указанные объекты появляются исключительно благодаря влиянию неверного умственного сознания. Как это происходит? О следующем примере с иллюзией попросил рассказать геше Дрома его учитель Атиша, и он был записан в писаниях родословной Га-дамба.
У волшебника по имени Дава Сангбо, который жил в городе Шравасти, был друг по имени Бел. Однажды волшебник предложил своему другу изучать магию. “Когда-нибудь, возможно, она тебе пригодится”,— сказал он. “Какая от нее польза могла бы быть в будущем? Лучше бы у меня сейчас была лошадь”,— ответил Бел.
Дава Сангбо подумал: “Он очень глуп. Я могу его легко одурачить”.
На следующее утро после завтрака, пока его жена мыла посуду, Бел начал рабочий день с вытягивания пряжи на крыльце. Тут к дому подъехал Дава Сангбо верхом на красивой лошади.,Он спросил: “Хочешь купить эту лошадь?”
“Как могу я купить лошадь, когда у меня нет денег?” — ответил Бел.
“Не беспокойся. Я возьму твою пряжу в обмен на лошадь”.
Бел тогда подумал: “Лошадь за пряжу? Я обману его”. Поэтому он сказал: “Это, пожалуй, стоящая цена. Я покупаю твою лошадь”.
“Тогда тебе лучше выйти и посмотреть, как на ней ездить верхом”,— предложил волшебник.
Как только Бел оседлал лошадь, она полетела, сломя голову. Он ехал весь день до захода солнца, пока наконец лошадь не остановилась в безлюдной долине.
Бел подумал: “Эта коварная лошадь обманула меня”.
Он огляделся и увидел домик, из его трубы поднимался дым. Когда он постучал в дверь, вышла старуха.
Он подумал: “Как хорошо, что кто-то есть. Если люди, все в порядке. Если нет… Есть или нет, я сегодня совершенно сбит с толку, и у меня нет выбора, куда еще мне идти? В лесу меня могут съесть тигры и волки. Я лучше останусь здесь”. Он спросил: “Это постоялый двор, где я мог бы укрыться на ночь?”
Женщина пригласила радушно домой и представила его своим трем дочерям. Они угостили его вкусной пищей и питьем, и он рассказал им о необычных событиях дня. Потом они сообщили ему, что он находится на безлюдном острове и отсюда нет дороги, чтобы выбраться.
Пожилая женщина сказала: “Мой муж умер, а этому дому и земле нужен хозяин. Пожалуйста, женись на одной из моих дочерей”. Так как Бел оказался в затруднительном положении на острове и не имел представления, где находится, он решил остаться и принять предложение пожилой женщины. Вскоре он совершенно забыл о прошлой жизни и прежней жене, и всю свою любовь и энергию он направил на свою новую жену и троих детей, которых она ему родила. Однажды летним вечером семья вышла погулять. Жена гуляла в лесу, а Бел спустился с детьми к реке поиграть. Взошла луна в ясном вечернем небе, и один из детей, введенный в заблуждение отражением луны в реке, прыгнул в воду, чтобы поймать ее. Пока Бел пытался вытащить его из быстрого течения, другой ребенок, думая, что все это игра, прыгнул в воду за первым. Бел растерялся и не знал, что делать.
Он подумал: “Спасая первого, я потеряю другого”.
Он потерял их обоих, а затем увидел, как третьего ребенка уносит тигр. Все его взывания о помощи были напрасны. Убитый горем, он потерял сознание. Когда жена нашла его, она привела его в чувство и спросила, что случилось. Узнав о трагической гибели ее детей, она, охваченная горем, бросилась в реку, где тоже утонула.
Бел стал рвать на себе волосы и сетовать: “Теперь все потеряно! У меня нет никаких заслуг, меня разлучили с прежней семьей, когда те были живы, а с новой семьей разлучила смерть. Лучше умереть здесь тоже!”
Затем он заметил, что клочок волос, который он оторвал, седой. Удивляясь, как он так постарел, все еще глубоко погруженный в печаль, он побрел прочь от места трагедии и вскоре очутился в другой стране. Вдруг он понял, что стоит перед своим бывшим домом. Он огляделся и увидел свою жену дома, она напевала песню, моя посуду.
Возмущенный, что она не обратила особого внимания на него, он стал сердито браниться: “Что ты сегодня сделала? Ты еще даже не кончила мыть посуду?”
Он полностью потерял доверие к ней и упрекал ее, говоря: “Вот ты поешь приятные песенки, а на мои неприятности не обращаешь внимания. Меня не было столько много лет, а ты даже не скучала по мне, не говоря уже о том, чтобы искать меня. Ты так себя ведешь, как будто не о чем беспокоиться. Теперь, когда я вернулся, разве ты не счастлива?”
Его жена, пытаясь понять, почему он злится, подумала: “Кто-то, должно быть, его околдовал”. Затем она сказала: “Муж, что с тобой случилось?”
Он ответил: “Жена, меня разлучили с тобой на годы. Ты даже представить себе не можешь, что со мной случилось”.
“Муж, о чем ты говоришь? Ты не понимаешь. Тебя обманул твой друг-волшебник. Посмотри”,- и она показала ему нетронутую пряжу.
Тут Бел начал сомневаться: “Да, может быть, моя жена права, а я совсем не прав, но можно ли ошибаться в отношении стольких многих лет и смерти моих детей, одного за другим?” Все еще не вполне свободный от иллюзии, он попытался вычислить период времени. Он рассуждал: “В году двенадцать месяцев; в месяце тридцать дней; в сутках двадцать четыре часа. Как смог я столько пройти за такое короткое время? Так или иначе жена обманывает меня”.
Снова он вышел на крыльцо и увидел нетронутую пряжу. Это зрелище рассеяло чары и все его сомнения.
Через несколько дней друг Бела, волшебник Дава Сангбо, проходил мимо. “Вот те раз”,— сказал волшебник. — Я не видел тебя так долго. Где ты был все эти годы?” Бел рассказал ему о своих испытаниях. “Фу! — сказал волшебник. — Все это иллюзия. Все выдумано. Ты никогда не видел жену и трех детей. Как ты мог испытывать физические ощущения? Как ты мог уйти так далеко, даже не сделав шагу из дома ни на минуту? Страдания круговорота бытия как раз такие. Хотя мы блуждаем веками, это всего лишь путешествие.
Старость похожа на твои седые волосы,
Юность на смерть твоих детей.
Враги – как эта предательская река,
Родственники — как старуха, мать и дети.
Родина — как эта земля, восход и заход солнца как твое прибытие.
Владение землей как то реальное, что не похоже на твое недавнее испытание.
Глава семьи, Бел, не переставай анализировать:
Все лишено самобытия с самого начала.
Пойми это, слушая песню твоей жены, видя твою нетронутую пряжу,
и занимаясь углубленно медитацией как раз теперь.
Пойми, что все субъекты и объекты,
как город Шравасти и прочие,
подобны твоим недавним испытаниям.
Исследуй это вновь и вновь,
И тогда ты поймешь.
Благодаря силе медитации, ты постигнешь его значение.
Хотя ты прежде не верил своей жене,
когда искал,
нашел ли ты реальное самобытие?
Хотя ты так далеко ушел,
только сейчас ты понимаешь.
Бел осознал, что он был обманут чарами волшебника.
Он понял, что все похоже на иллюзию волшебника и принял решение постоянно анализировать ее значение.
Позднее, когда Бел был уже стариком, Дава Сангбо снова показал ему лошадь и предложил ему купить ее. Бел не увидел ни лошади, не услышал и предложения продать ее. Он осознал, что все появляется только благодаря влиянию неверного разума. Также мы должны осознать, что все видения — неодушевленные объекты, наши собственные действия тела, речи и ума, и действия других — похожи на иллюзию от начала до конца.
В “Основе всех совершенств” Дзонг-ка-бы говорится:
Преодолевал тяготение к ложным объектам
и анализируя значение реальности должным образом,
Благословите, чтобы я выработал в себе
незамедлительно путь единения спокойствия (медитации)
и проницательности (мудрости), (т. 9)
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Что лежит в основе иллюзий | | | Основа всех совершенств |