Читайте также:
|
|
Падеж принадлежности используется в тех случаях, когда надо создать словосочетания, чтобы показать принадлежность одного предмета другому.
Для того, чтобы объединить 2 существительных в такого рода словосочетание, необходимо к обоим из них прибавить определенные окончания.
Первое существительное – это всегда то, которому принадлежит второе. Выходит, что такое первое существительное – это существительное-владелец. Если оно оканчивается на согласную, то по правилам согласования к нему присоединяются суффиксы –ın, -in, -un, -ün.
Если слово оканчивается на гласную, то перед этими суффиксами используется связующая согласная –n и суффиксы принимают форму –nın, -nin, -nun, -nün.
Аналогичную форму в плане используемых суффиксов мы видели ранее в выражениях masanın üstünde, evin içinde, kapının yanında.
Итак:
Существительное владелец суффикс
Оканчивается на гласную -ın, -in, -un, -ün
Оканчивается на согласную -nın, -nin, -nun, -nün
Adam – adamın
At – atın
Anahtar – anahtarın
Salon – salonun
Okul – okulun
Televizyon – televizyonun
Lokanta – lokantanın
Fabrika – fabrikanın
Banyo – banyonun
Radyo - radyonun
Ev – evin
Otel – otelin
Süpermarket – süpermarketin
Şoför – şoförün
Otobüs – otobüsün
Gül – gülün
Öğrenci – öğrencinin
Taksi – taksinin
Köprü – köprünün
Ayşe – Ayşe’nin
Hakan – Hakan’ın
Bale – Bale’nin J
Глухие согласные ç, k, p, t в конце слова становятся звонкими – c, g, b, d
Исключениями являются некоторые слова типа – top, park.
Ağaç – ağacın
Yatak – yatağın
Uçak – uçağın
Köpek – köpeğin
Kitap – kitabın
Второе существительное словосочетания – это то, которое принадлежит существительному-владельцу. Такие слова также принимают определенные суффиксы, которые зависят от последней буквы в слове. Если принадлежащее слово оканчивается на согласную, то прибавляются суффиксы –ı, -i, -u, -ü. Если на гласную, то суффиксы - -sı, -si, -su, -sü.
Итак:
Принадлежащее существительное суффиксы
Оканчивается на согласную -ı, -i, -u, -ü
Оканчивается на гласную -sı, -si, -su, -sü
Ahantar – anahtarı Fincan – fincanı
Salon – salonu Balon – balonu
Kapı – kapısı Çanta – çantası
Radyo – radyosu Kutu – kutusu
Ağaç – ağacı Yatak – yatağı
Ev – evi Defter – defteri
Şoför – şoförü Otobüs – otobüsü
Pencere – penceresi Taksi – taksisi
Köprü – köprüsü Ütü – ütüsü
Kitap – kitabı Uçak – uçağı
Теперь рассмотрим, как образуются словосочетания с использованием падежа принадлежности на примерах:
Adamın anahtarı ключ мужчины (ключ, принадлежащий мужчине)
Kadının atı лошадь женщины (лошадь, принадлежащая женщине)
Odanın kapısı дверь комнаты
Otelin penceresi окно отеля
Taksinin şoförü водитель такси
Pencerenin perdesi занавес окна (оконная занавеска)
Ayşe’nin evi дом Айше
Sumru’nun topu мяч Сумру
Öğrencinin defteri тетрадь ученика
Evin anahtarı ключи дома
Kaya’nın arabası машина Кая
Evin salonu зал дома
Öğretmenin kalemi карандаш учителя
Kızın elbisesi платье девочки
Ali’nin kahvesi кофе Али
Adamın arabası машина мужчины
Kadının annesi мать женщины
Ayhan’ın babası отец Айхана
Hemşirenin arkadaşı друг медсестры
İşçinin kardeşi брат рабочего
Polisin adı имя полицейского
İşadamının uçağı самолет бизнесмена
Öğrencinin kitabı книга ученика
Kızın yatağı кровать девочки
Uçağın kapısı дверь самолета
Yatağın rengi цвет кровати
Köpeğin yeri место собаки
Evin salonu büyüktür Зал дома большой
Adamın anahtarı buradadır Ключи мужчины здесь
Taksinin şoförü gençtir шофер такси молод (таксист молодой)
Sumru’nun topu masanın altındadır Мяч Сумру под столом
Kızın elbisesi güzeldir Платье девочки красивое
Odada hemşirenin arkadaşı var В комнате есть друг медсестры
Öğrencinin kitabı nerede? Где книга ученика?
Polisin adı nedir? Как зовут полицейского?
Ayşe’nin evi küçüktür Дом Айше маленький
Kaya’nın arabası pahalıdır Машина Кая дорогая
Mutfakta Ali’nin kahvesi bar кофе Али на кухне
Kadının annesi sinemada değildir мать женщины не в кино
Pencerenenin perdesi yeşildir занавес окна зеленый
Kızın elbisesi uzun değildir платье девушки не длинное
Odada çocuğun yatağı var в комнате есть кровать ребенка
Köpeğin evi bahçededir собачья будка (дом) в саду
Bu Ayten’in evidir это дом Айтен
О çocuğun okulu yakındır школа этого ребенка близко
Bu doktorun anahtarı mı? это ключи врача?
Şu öğrencinin babası kimdir? Кто отец того ученика?
Mühehdisin annesi burada mı? мать инженера здесь?
Bu sekreterin çantası mı yoksa işadamının çantası mı? Это сумка секретаря или бизнесмена?
KİMİN – ЧЕЙ?
Вопросительное слово kimin переводится на русский язык как – чей?
Kim – kimin кто – чей?
Kimin kalemi чей карандаш?
Kimin annesi чья мать?
Kimin anahtarı чьи ключи?
Kimin çantası чья сумка?
Kimşn kutusu чья коробка?
Kimin radyosu чье радио?
Kimin arabası чья машина?
Kimin kahvesi чей кофе?
Kimin yatağı чья кровать?
Bu kimin kalemi(dir)? Это чей карандаш?
Kimin çantası kahverengi(dir)? Чья сумка коричневая?
Şu kimin kahvesi(dir)? То чей кофе?
Kimin arabası pahalı(dır)? Чья машина дорогая?
Kimin annesi güzel(dir)? Чья мать красивая?
Kimin yatağı büyük(tür)? Чья кровать большая?
Те же самые вопросы можно задать и несколько другим способом. Особое внимание следует обратить на порядок слов в предложении и на окончания слов.
Bu kalem kimindir? Этот карандаш чей?
Kahverengi çanta kimindir? Чья коричневая сумка?
Şu pahalı araba kimindir? Эта дорогая машина чья?
O büyük ev kimindir? Чей тот большой дом?
Bu anahtar kimindir? Чей это ключ?
Kimin arabası pahalıdır? Чья машина дорогая?
Adnan’ın arabası pahalıdır Машина Аднана дорогая
O kimin sözlüğü(dür)? Чей это словарь?
Öğretmenin sözlüğü(dür) Словарь учителя
O küçük köpek kimindir? Чья та маленькая собачка?
O, çocuğun köpeğidir Это собака ребенка
Bu anahtar kimindir? Чей это ключ?
O, sekreterin anahtarı(dır) Это ключ секретаря
Kardeş, kız kardeş, erkek kardeş
В турецком языке слово kardeş означает как сестру, так и брата. При желании уточнить пол человека, перед словом kardeş употребляется слово kız или erkek.
Kardeş
Kız kardeş
Erkek kardeş
Если пол человека, о котором идет речь, известен, то тогда можно не использовать слова kız и erkek, а просто сказать kardeş.
В русском языке нельзя одним словом перевести kardeş, поэтому в зависимости от контекста это слово переводится как брат или сестра.
Ayhan’ın kardeşi nerededir? Где сестра (или брат) Айхана?
Ayhan’ın kız kardeşi nerededir? Где сестра Айхана?
Ayhan’ın erkek kardeşi nerededir? Где брат Айхана?
-LI, -Lİ, -LU, -LÜ
Для того, чтобы указать на определенное качество или на наличие чего-то внутри предмета используется один из вышеприведенных суффиксов. Эти суффиксы прибавляются к существительным и образуют прилагательные. Суффиксы прибавляются в соответствии с правилами согласования.
Süt – sütlü молоко - молочный
Su – sulu вода - водянистый
Şeker – şekerli сахар - сахарный
Et – etli мясо - мясной
Tuz – tuzlu соль - соленый
Yağmur – yağmurlu дождь - дождливый
Güneş – güneşli солнце - солнечный
Para – paralı деньги – денежный (с деньгами)
Banyo – banyolu ванная – с ванной
Oda – odalı комната – с комнатой
Renk – renkli цвет - цветной
Sütlü kahve кофе с молоком
Sulu süt молоко с водой
Şekerli çay чай с сахаром
Tuzlu et соленое мясо
Yağmurlu hava дождливая погода
Güneşli sabah солнечное утро
Paralı adam денежный мужчина
Banyolu oda комната с ванной
Beş odalı ev пятикомнатный дом
Sarı elbiseli kadın женщина в желтом платье
Kırmızılı adam мужчина в красном
Masada bir fincan sütlü kahve var на столе есть чашка кофе с молоком
Şekerli çay nerededir? Где чай с сахаром?
Tuzlu et tabaktadır соленое мясо на тарелке
Bu sabah hava yağmurlu(dur) сегодня утром (этим утром) погода дождливая
Banyolu oda var mı? есть (здесь) комната с ванной?
Bu beş odalı bir evdir это пятикомнатный дом
Sarı elbiseli kadın nerededir? Где женщина в желтом платье?
Kırmızılı adam ağacın altındadır мужчина в красном под деревом
-SIZ, -SİZ, -SUZ, -SÜZ
Эти суффиксы употребляются при указании на отсутствие чего-либо или какого-либо качества. Присоединяются к существительным по правилам согласования и образуют прилагательные.
Süt – sütsüz без молока Su – susuz без воды
Şeker – şekersiz без сахара Et – etsiz без мяса
Tuz – tuzsuz без соли Yağmur – yağmursuz без дождя
Güneş – güneşsiz без солнца Para – parasız без денег
Banyo – banyosuz без ванной Renk – renksiz без цвета
Sütsüz kahve кофе без молока şekersiz çay чай без сахара
Tuzsuz et мясо без соли
Yağmursuz hava недождливая погода (погода без жождя)
Güneşsiz sabah несолнечное утро (утро без солнца)
Parasız adam безденежный человек
Banyosuz oda комната без ванной
Masada bir bardak şekersiz çay var на столе есть стакан чая без сахара
Sütsüz kahve buradadır кофе без молка тут
Otelde banyosuz odalar var в отеле есть комнаты без ванной
Burası parasızdır это место бесплатно Bu adam parasızdır это человек без денег
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 112 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
СТРАНА, НАЦИОНАЛЬНОСТЬ, ЯЗЫК, | | | ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ |