Читайте также:
|
|
ç, k, p есть еще один согласный звук, то эти согласные не меняются!
Ağaç - ağacın
Kaşık – kaşığın
Sözlük – sözlüğün
Uçak – uçağın
Bardak – bardağın
Mutfak – mutfağın
Kitap – kitabın
Dolap – dolabın
Обратите внимание на слова park и top. Оба они односложные. Кроме того, в слове park до буквы k есть еще одна согласная r. Поэтому в этих двух словах буквы k и p не меняются:
Park –parkın
Top – topun
Okulun içinde öğrenciler var в школе есть ученики
Evin içinde çocuklar var в доме есть дети
Defterin içinde bir kalem var в тетради есть карандаши
Otobüsün içinde bir kadın var в автобусе есть женщина
Otelin içinde yataklar var в отеле есть кровати
Bahçenin içinde bir kedi var в саду есть кошка
Lokantanın içinde masalar yok в ресторане нет столов
Hastanenin içinde bir doktor var в больнице есть доктор
Sinemanın içinde adamlar var mı? в кинотеатре есть мужчины?
Banyonun içinde bir sabun var в ванной комнате есть мыло
Mutfağın içinde buzdolabı ve masa var в кухне есть холодильник и стол
Bardağın içinde ne var? что есть в стакане? (что в стакане?)
Kitabın içinde kalem var в книге есть карандаш
Uçağın içinde o kadın yok в самолете нет той женщины
Предложения могут стоиться путем добавления окончаний –dır, -dir, -dur, -dür к послелогу içinde.
Portakallar sepetin içindedir Апельсины в корзине
Çocuklar odanın içinde midir? Дети в комнате?
Kedi bahçenin içinde değildir Кошка не в саду
Kalem defterin içindedir Карандаш в тетради
Masalar lokantanın içinde değildir Столы не в ресторане
Sabun banyonun içinde midir? Мыло в ванной?
O kadın uçağın içindedir Та женщина в самолете
Para kitabın içinde değildir Деньги не в книге
Buzdolabı mutfağın içinde midir? Холодильник в кухне?
ÜSTÜNDE (НА)
Послелог üstünde соответствует русскому предлогу на.
Объяснения, связанные с употреблением в предложении послелога içinde, абсолютно применимы и для этого послелога.
Masanın üstünde на столе
Buzdolabın üstünde на холодильнике
Sandalyenin üstünde на стуле
Geminin üstünde на корабле
Kutunun üstünde на коробке
Radyonun üstünde на радио
Köprünün üstünde на мосту
Çatalın üstünde на вилке
Atın üstünde на лошади
Defterin üstünde на тетради
Evin üstünde на доме
Balonun üstünde на шару
Televizyonun üstünde на телевизоре
Otobüsün üstünde на автобусе
Gülün üstünde на розе
Ağacın üstünde на дереве
Tabağın üstünde на тарелке
Uçağın üstünde на самолете
Sözlüğün üstünde на словаре
Yatağın üstünde на кровати
Kitabın üstünde на книге
Masanın üstünde bardaklar var на столе есть стаканы
Arabanın üstünde büyük çantalar var на машине есть большие сумки
Sandalyenin üstünde bir anahtar var на стуле есть ключ
Köprünün üstünde bir taksi yok на мосту нет такси
Halının üstünde çocuklar var mı? на ковре есть дети?
Defterin üstünde sözlük var на тетради есть словарь
Evin üstünde küçük köpekler var на доме есть маленькие собаки
Televizyonun üstünde bardak var mı? на телевизоре есть стакан
Otobüsün üstünde bir kedi yok на автобусе нет кошки
Atın üstünde bir adam var на лошади есть мужчина
Ağacın üstünde bir kedi var mı? на дереве есть кошка?
Yatağın üstünde elbiseler var на кровати есть платья
Sözlüğün üstünde bir defter var на словаре есть тетрадь
Kitabın üstünde uzun bir kalem var на книге есть длинный карандаш
Köpeğin üstünde ne var? что есть на собаке?
Вспомним слова такого типа, которые встречались нам ранее:
Masada на столе
Evde в доме
Arabada в машине
Takside в такси
Köprüde на мосту
Sandalyede на стуле
Okulda в школе
Odada в комнате
Эти же выражения можно написать и в таком виде:
Masada – masanın üstünde на столе
Evde – evin içinde в доме
Arabada – arabanın içinde в машине
Takside – taksinin içinde в такси
Köprüde – köprünün üstünde на мосту
Sandalyede – sandalyenin üstünde на стуле
Okulda – okulun içinde в школе
Odada, odanın içinde в комнате
Слова с окончаниями местного падежа –da, -de могут обозначать как нахождение “üstünde”, так и “içinde”. Обычно какой именно смысл подразумевается, понятно из контекста. В противном случае, необходимо использовать послелоги üstünde, içinde. Для того, чтобы получился смысл arabanın üstünde или taksinin üstünde нельзя сказать arabada.
Обозначение местонахождения с помощью окончаний местного падежа –da, -de более распространено, чем посредством послелогов. То есть, вместо masanın üstünde говорят masada, а вместо evin içinde – evde.
Bardaklar masanın üstündedir Стаканы на столе
Sözlük defterin üstündedir Словарь на тетради
Küçük köpekler evin üstünde değildir маленькие собачки не на доме
Kedi otobüsün üstünde midir? Кошка в автобусе?
Büyük çantalar arabanın üstündedir Большие сумки на машине
Anahtarlar sandalyenin üstünde değildir Ключ не на стуле
Kalem kitabın üstünde midir? Карандаш на книге?
Bardak televizyonun üstündedir Стакан на телевизоре
Elbiseler yatağın üstündedir Платья на кровати
Taksi köprünün üstünde midir? такси на мосту?
Güzel kadın atın üstündedir Красивая женщина на коне
Çocuklar halının üstünde değildir Дети не на ковре
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 111 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Измените эти предложения, используя местоимения в скобках | | | YANINDA (ОКОЛО, РЯДОМ) |