Читайте также: |
|
Деепричастие на -erek (-arak)
Деепричастие на -EREK
ФОРМУЛА: основа глагола + erek
ПРАВИЛО:
a-ı-o-u: = arak;
e-i-ö-ü: = erek
1- Devamlı kitap okuyarak çok şeyler öğrenebiliriz. - Можно многое узнать, постоянно читая книги.
2- Yolda şarkı söyleyerek gidiyordu. - Она напевая шла по улице.
3- Ben de yatarak televizyon seyrediyorum. - Я тоже смотрю телевизор лежа.
4- Boş konuşarak zaman harcama. - Не трать время, попусту болтая.
5- Boş oturarak hiçbir şey öğrenemezsin. - Сидя без дела, ничего не узнаешь.
6- Müzik dinleyerek ders çalışılmaz. - Нельзя делать уроки, слушая музыку.
7- Yaşlı adam mantar toplayarak ormanda geziyordu. - Старик шел по лесу, собирая грибы.
Деепричастие на -erek образуется путём присоединения к основе глагола суффикса -(y)arak/ -(y)erek.
atmak бросать, бросить - atarak бросив, бросая
gülmek смеяться - gülerek смеясь, засмеявшись
beklemek ждать - bekleyerek прождав, ожидая
• Ударение падает на последний слог суффикса -arak/ -erek.
Деепричастие на -arak обозначает предшествующее действие, происходящее до поясняемого действия, то есть до действия сказуемого, которое может быть в прошедшем времени, настоящем или будущем.
Ali kütüphaneye her gün gelerek akşama kadar çalışır. - Али, приходя в библиотеку ежедневно, работает (здесь) до вечера.
Doktor hastayı muayene ederek reçete yazdı. - Врач, осмотрев больного, выписал рецепт.
• Когда деепричастие на -arak выражает предшествующее действие, оно может переводиться на русский личной формой глагола.
Ateş yakarak kuşları kızarttık. - Мы развели костёр и зажарили птиц.
Деепричастие на -arak обозначает сопутствующее, одновременное действие, показывающее, как, каким образом совершается, совершалось или будет совершаться поясняемое действие. В переводе используются деепричастия, чаще от глаголов несовершенного вида.
Ağacın altında uzanarak kitap okuyor. Растянувшись под деревом, он читает книгу.
İğilerek şapkamı yerden kaldırdım. Нагнувшись, я поднял с земли свою шляпу.
Yüzüme bakarak güldü. Глядя мне в лицо, он засмеялся.
• Отрицательная форма деепричастия на -arak образуется при помощи суффикса отрицания -mа/ -mе и, как правило, указывает на образ действия.
Ayten geri bakmıyarak gitti. Айтен ушла, не оглядываясь.
• Деепричастие на -arak от глагола olmak быть, являться может иметь особое значение - в качестве, как, будучи.
Buraya misafir olarak geldim. Я пришёл сюда как гость (в качестве гостя). İnşaat firmasında sekreter olarak çalışıyor. Она работает в строительной компании в качестве секретаря (секретарём).
• Деепричастие на -arak от глагола yürümek идти, шагать может иметь особое значение - пешком.
Сделать упражнения на проверку можно тут http://evimturkiye.com/forum/16-3479-1 и наши преподаватели совершенно бесплатно проверят ваш урок и обьяснят ошибки
Записаться тут http://evimturkiye.com/forum/16-2536-1 для начинающих
http://evimturkiye.com/forum/16-3479-1 продвинутый уровень
Бесплатные курсы турецкого языка онлайн ПРОДВИНУТЫЙ уровень. Урок 2 (39)
Форма на - dıktan sonra
Сложная форма на -dıktan sonra образуется следующим образом:
основа глагола + суффикс -dık/-dik/ -duk/-dük /-tık /-tik /-tuk /-tük + суффикс -tan /-ten + sonra
В соответствии с законами гармонии гласных и согласных эта конструкция имеет восемь фонетических вариантов: -dıktan sonra/ -dikten sonra/ -duktan sonra/ -dükten sonra/ -tıktan sonra/ -tikten sonra/ -tuktan sonra/ -tükten sonra.
Сложная форма на -dıktan sonra соответствует русскому обороту после того как + глагол и показывает, что действие главного сказуемого совершается после действия, выраженного конструкцией на -dıktan sonra. Эта форма чаще всего стоит перед главной частью предложения.
Elimi yüzümü yıkadıktan sonra kahvaltı yaptım. После того как я умылся, я позавтракал.
Çamaşır yıkadıktan sonra evi temizlemeye başladık. После того как мы постирали бельё, мы начали убирать в доме.
Если оба действия выполняет один и тот же субъект, то форма на -dıktan sonra может переводиться деепричастием от глаголов совершенного вида.
Babam kahvaltı yaptıktan sonra evden çıktı. Папа, позавтракав, вышел из дома.
Elbise seçtikten sonra iskarpin deneyeceğim. Выбрав платье, я примерю туфли,
Действие главного сказуемого и действие формы на -dıktan sonra могут выполняться разными субъектами.
Ben işimi bitirdikten sonra mağazaya gideceğiz. После того как я закончу свою работу, мы пойдём в магазин.
Defne etek aldıktan sonra ayakkabı bölümüne gidelim. После того как Дэфнэ купит юбку, давайте пойдём в отдел обуви.
Между -diktan и послелогом sonra могут стоять словосочетания, обозначающие количество времени, которое отделяет первое действие от второго.
Film, biz geldikten on dakika sonra başladı. Фильм начался через десять минут, после того как мы пришли.
Zil çaldıktan ancak yirmi dakika sonra kalkabildim. Я смогла встать с постели только yatağımdan через двадцать минут, после того как прозвенел звонок.
Сделать упражнения на проверку можно тут http://evimturkiye.com/forum/16-3479-1
Бесплатные курсы турецкого языка онлайн ПРОДВИНУТЫЙ уровень. Урок 3 (40)
-madan önce (до того как)
ФОРМУЛА: основа глагола + madan önce
ПРАВИЛО: a-ı-o-u: = madan önce; e-i-ö-ü: = meden önce
Форма -madan önce соответствует русскому обороту перед тем как..... до того как... + глагол и обозначает, что действие главного сказуемого совершилось раньше действия, выраженного формой -madan önce.
Evden çıkmadan önce kahvaltı yaptık. Прежде чем выйти из дома, мы позавтракали.
Yoğurt almadan önce son kullanma tarihine bak. Перед тем как купить йогурт, посмотри его срок годности.
Действие главного сказуемого и действие формы на -madan önce могут выполняться разными субъектами.
Müdür dönmeden önce bu işi bitirmeliyiz. Мы должны закончить эту работу до возвращения директора.
Murat gelmeden önce ne yapıyordun? Что ты делал, до того как пришёл Мурат?
Между -madan и послелогом önce могут стоять словосочетания, обозначающие количество времени, которое отделяет одно действие от другого.
Misafirler gelmeden beş dakika önce işimizi bitirdik. Мы закончили свою работу за пять минут до прихода гостей.
Ещё примеры употребления madan önce
1- O gelmeden önce bu işi bitirmeminiz lazım. - Нам нужно закончить работу до того, как он придет.
2- Misafirler gelmeden önce odayı temizleyelim. - Давайте уберем комнату до того, как придут гости.
3- Bu ilaçtan kullanmadan önce kendimi çok kötü hissediyonftım. - Я очень плохо себя чувствовал до того, как принял это лекарство.
4- Okula başlamadan önce okumayı biliyordum. - Я умел читать до того, как пошел в школу.
5- Sizinle tanışmadan önce hiç arkadaşım yoktu. - У меня не было друзей до того, как я с вами познакомился.
6- Buraya gelmeden önce kafavam yaptım. - Я позавтракал до того, как пришел сюда.
Сделать упражнения на проверку можно на нашей сайте http://evimturkiye.com/forum/16-3479-1, где преподаватели проверят урок абсолютно бесплатно.
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 180 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Урок 35. Желательное наклонение. | | | Строки из наградного листа. |