Читайте также:
|
|
auf eigenen Füßen stehen (a, a) s твердо стоять на ногах; Syn.: einen festen Boden unter den Füßen haben (te, t) h. Ant. den Boden unter den Füßen verlieren (o, o) h терять почву под ногами / терять чувство реального, утратить меру объективности.
auf die schiefe Bahn kommen (a, o) s катиться по наклонной плоскости.
aufhören (te, t) h mit D. прекращать, бросать.
auf sich selbst gestellt sein (a, e) s рассчитывающий на себя.
Ausweg, m -(e)s, -e выход, исход; ich weiß keinen Ausweg я не вижу выхода (из положения).
behandeln (te, t) h обращаться, обходиться с кем-л., чем-л., рассматривать, излагать, обсуждать, трактовать, разрабатывать; j-n als Freund behandeln обращаться с кем-л. по-дружески. считать кого-л. своим другом
bewältigen (te, t) h Akk. преодолевать, справляться, осиливать; Syn.: fertig werden (u, o) s mit D., über den Berg sein (a, e) s.
bewirken (te, t) Akk. h вызывать что-л., быть причиной чего-л., способствовать чему-л.; dieses Leiden hat seinen Tod bewirkt он умер от этой болезни.
degenerieren (te, t) s дегенерировать, вырождаться.
Dieb, m -(e)s, -e вор; haltet den Dieb! Держи вора! Gelegenheit macht Diebe плохо не клади, в грех не вводи; die kleinen Diebe hängt man, die Großen lässt man laufen что сходит с рук ворам, за то воришек бьют; алтынного вора вешают, полтинного – чествуют.
Diebstahl, m –(e)s, -stäle кража, воровство, хищение. einen Diebstahl begehen (i, a) s совершить кражу; einen Diebstahl anzeigen (te, t) h заявить о краже.
Gefahr, f -, -en опасность; der Gefahr ins Auge sehen (a, e) h смотреть опасности в лицо; auf eigene Gefahr на свой страх и риск.
Droge, -, -n наркотик; сухие лекарственные растения; аптекарский товар; harte Droge сильный (сильнодействующий) наркотик; stimulierende Droge допинг; unter der Wirkung einer Droge stehen (a, a) s находится под воздействием наркотика; zu Drogen greifen (i, i) h пристраститься к наркотикам.
Drohung, f -, -en угроза; Drohungen ausstoßen (ie, o) h выкрикивать угрозы, угрожать; seine Drohungen wahrmachen (te, t) h осуществить свою угрозу.
einstellen sich (te, t) h auf Akk. ориентироваться, настраиваться на что-л., приноравливаться к чему-л.
empfehlen (а, о) h рекомендовать, советовать.
ernst nehmen (a, o) h etw. Akk. воспринимать что-л. всерьез.
Erziehungsprinzip, n -es, -ien принцип воспитания; überholte Erziehungsprinzipien устаревшие принципы воспитания.
Familie, f -, -n семья; eine intakte Familie нормальная (здоровая) семья; eine Familie gründen (te, t) h создать семью; die Familie ernähren (te, t) h кормить семью.
Faszination, f -, -en очарование.
Fehler, m -s, -ошибка, погрешность, промах, неправильность, недоразумение, заблуждение, einen Fehler machen (te, t) h / begehen (i, a) h допустить ошибку, ошибаться; den Fehler korrigieren (te, t) h / verbessern (te, t) h / berichtigen (te, t) h исправлять ошибку; einen (keinen) Fehler enthalten (ie, a) h содержать; aus seinen Fehlern lernen (te, t) h учиться на своих ошибках; j-m seine Fehler vorhalten (ie, a) h указывать кому-л. на его недостатки. Die Antwort des Studenten enthält viele Fehler.
fertig werden (u, o) s справляться, быть готовым; mit den Lebensschwierigkeiten fertig werden справиться с жизненными трудностями.
Feuerzeug, n (e)s, -e зажигалка.
flexibel гибкий, эластичный, подвижный, приспособляющийся; eine flexible Politik гибкая политика.
gefährden (te, t) h угрожать кому-л., чему-л., подвергать опасности; gefährdet sein находиться в опасности, быть поставленным под угрозу.
gefährlich опасный, рискованный; tu nur nicht so gefährlich не будь таким мнительным, не преувеличивай опасности.
Generation, f -, -en поколение; von Generation zu Generation из поколения в поколение.
Genuss, m -sses, -nüsse потребление; наслаждение, отрада; удовлетворение; um den Genuss bringen (te, t) h лишить удовольствия; das war ein Genuss! это было наслаждение!
geraten (ie, a) s удаваться; попасть, очутиться; прийти в какое-л. состояние; seine Arbeit ist gut geraten работа удалась, у него удачная работа; zu klein geraten не выйти ростом; er ist nach seinem Vater geraten он похож на своего отца; an die falsche Adresse geraten попасть (обратиться) не по адресу; an den rechten Mann geraten напасть на нужного человека; auf j-s Spur geraten напасть на чей-л. след; in eine Falle geraten попасть в ловушку; in die Klemme geraten попасть в беду (в затруднительное положение, впросак); außer sich (D.) geraten выходить из себя; in Aufregung geraten взволноваться; in Schulden geraten влезть в долги; in Schweiß geraten вспотеть; in Verzweiflung geraten прийти в отчаяние; in Wut / Zorn geraten прийти в ярость.
Gesellschaft, f -, -en общество, компания; eine geschlossene Gesellschaft своя компания, круг гостей; j-m Gesellschaft leisten (te, t) h составить кому-л. компанию.
gesundheitsfördernd оздоровительный, полезный для здоровья; gesundheitsförderndeSportmaßnahmen спортивно-оздоровительные мероприятия;
Gewalt, f -, -en насилие; das ist schreiende Gewalt это вопиющий произвол.
Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 188 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ | | | Gewalttätig насильственный; жестоко, грубо; gewalttätig seinприменять (грубую) силу; er sieht sehr gewalttätig ausон выглядит очень жестоким. |