| Bestimmt | Конечно же |
| Gewiss | Конечно же |
| Natürlich | Естественно |
| Selbstverständlich | Само собой разуется |
| Genau | Точно |
| Auf jeden Fall | В любом случае |
| Ohne Probleme | Без проблем |
| Ganz eindeutig | Однозначно |
| Richtig | Правильно |
| Einverstanden | Согласна |
| Das ist wahr. Das ist richtig. Das stimmt | Это правильно |
| Ich kann zustimmen (einverstanden sein, beistimmen, einwilligen) | Я могу согласиться |
| Ich willige darin ein | Я согласна с этим |
| Ich stimme hundertprozentig zu | Я согласна на 100 процентов |
| Ich habe grundsätzlich nichts dagegen | В принципе, я ничего не имею против |
Zum Ausdruck des Zweifels
| Wieso denn? | Это почему же? Как это так? |
| Nicht unbedingt | Безусловно, нет |
| Das überzeugt mich nicht | Это меня не убеждает |
| Das ist mir ganz egal | Мне все равно |
| Das geht doch nicht! | Этого не может быть |
| Das ist richtig, aber … | Это правильно, но … |
| Das tut mir Leid, aber … | Мне очень жаль, но |
| Sie haben Recht, aber … | Вы правы, но … |
| Sicher, aber … | Да, но … |
| Das stimmt, aber ….. | Это правильно, но … |
| Warum (eigentlich) auch nicht? | А почему бы и нет? |
| Auf der einen Seite …, auf der anderen Seite … | С одной стороны …, с другой стороны … |
| … hat Vorteile und Nachteile | …есть преимущества и недостатки |
| Wichtig dabei ist wohl auch, dass … | Важно при этом, что … |
| Ich weiß nicht, ob das gut ist | Я не знаю, насколько это хорошо (правильно) |
| Der einzige Grund könnte sein, dass … | Единственным основанием могло бы быть, что … |
| Das darf man nicht grundsätzlich sagen | В принципе, нельзя сказать … |
| Mann muss sich darüber klar werden | Это еще надо выяснить |
| Da habe ich doch einige Zweifel | У меня возникают сомнения |
| Das ist aber ganz neu für mich! | Но это новость для меня! |
| Ich bezweifle sehr … | Я очень сомневаюсь … |
| Man könnte vielleicht sagen … | Возможно, можно было бы сказать, … |
| Das erscheint mir zweifelhaft | Это мне кажется сомнительным |
| Nehmen Sie es mir nicht übel, aber ich zweifle daran | Не обижайтесь на меня, но я сомневаюсь в этом |
| Da muss ich widersprechen | Я должен возразить |
Zum Ausdruck der Absage
| Keinesfalls | Ни в коем случае |
| Auf keinen Fall | Ни в коем случае |
| Das kann man so nicht verallgemeinern | Нельзя так обобщать |
| Das sehe ich überhaupt nicht so | Я вообще рассматриваю это не так |
| Das geht nicht | Не может быть |
| Da muss ich widersprechen | Я должна возразить |
| Vollkommen falsch gesagt | Абсолютно (совершенно) неправильно |
| Das kann ich nicht recht glauben | В это я не могу поверить |
| Ich bin in keiner Weise einverstanden | Я ни в коем случае не согласен |
| Das ist gar nicht wahr | Это же не правда |
Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 171 | Нарушение авторских прав
| <== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
| REDEWENDUNGEN | | | Uuml;bung 3. Teilen Sie alle Substantive aus der Aufgabe 2 in einige Gruppen ihrer Deklinationsart nach. Tragen Sie sie in folgende Tabelle ein. |