Читайте также: |
|
Ани Лорак, «Shady lady».
Не время рассуждать, а время нападать,
Играть мы будем жёстко!
Вызов не проглочу – хорошо проучу
Мелкую вертихвостку!
В ход идёт мастерство – детское озорство
Путь ему уступает.
Надоело терпеть и сквозь пальцы смотреть –
Я игру начинаю!
Припев:
Ветры, бури, смерчи и ураганы,
Небо хмурят и мчатся через страны.
Ветры, бури, я вас призываю
И заклинаю!
Ветры, бури, смерчи, ураганы,
Небо хмуря, мчатся через страны.
Ветры, бури, я вас призываю
И заклинаю я!
Девчонка подросла, и, погляжу я, взяла
Больно много уж воли!
Ничего-ничего, покажу, у кого
В жизни главные роли!
Ведьма я – высший класс, и обставить сейчас
Я себя не позволю!
Припев.
Вы, ветры, силу увеличьте мою,
Я этой силою кольцо напою! 2 р.
Припев.
Йенсен: Ладно, сдаюсь, вы меня убедили… Но имейте в виду, я на вас понадеялся!
Румпумпель: Вам хоть раз пришлось пожалеть об этом?
Йенсен: Вы правы, кругом правы… Будь по-вашему. Предоставляю вам полную свободу действий.
За окном раздаётся свист. Это улетает Сибилла.
Что это?
Румпумпель: Ветер, должно быть, разгулялся. А вы до сих пор не привыкли, что ветряную ведьму повсюду сопровождают ветра?
10.
Анна у домика-балаганчика, плетёт корзину. Выходит Йенсен.
Йенсен: Анна! Вы одна, очень кстати.
Анна: Господин Йенсен? Что вам угодно?
Йенсен: А зачем так холодно? Я всего лишь хотел с вами поговорить.
Анна: О чём же? Станете запугивать меня, угрожать, говорить, чтобы я держалась подальше от Ганса?
Йенсен: Ну что вы, Анна! Не стоит судить обо мне предвзято. Да, с другими я часто бываю груб. Но с вами…
Анна: Интересно, чем я обязана такой чести!
Йенсен: Ну не стройте из себя колючку! Я никогда не желал вам зла. Как раз наоборот…
Анна: В таком случае вам лучше не мешать нам с Гансом. Поверьте, мы в состоянии построить своё счастье сами.
Йенсен: Хоть Ганс – и не родной мой сын, глаз у него остёр, как у меня! Жаль, глядит нешироко. Он сумел рассмотреть алмаз среди булыжников на мостовой, но даже не подозревает об этом. И, разумеется, не сообразит найти ему достойное применение!
Анна: Что вы имеете в виду?
Йенсен: Вам кажется, что вы сами строите свою жизнь? Небольшой домик, скромный доход – такое маленькое, семейное, уютное счастье, к которому стремится множество людей. Но подумайте… Разве это всё, чего вы хотели достичь в жизни? Быть женой простого работника и ярмарочной плясуньей? Полно, разве этого вы достойны? Вы, с вашими данными, с вашим талантом, готовы танцевать на площади перед грязной толпой и довольствоваться жалкими горстями монет, падающих в ваш бубен? Когда вы могли бы стать настоящей актрисой и украшать собою сцены лучших театров мира! Слышать восторженные аплодисменты, а не хохот и улюлюканье зевак! Видеть у своих ног пышные букеты, а не гнутые медяки! Неужели подобная перспектива вас не соблазняет?
Анна: К чему вы клоните?
Йенсен: К тому, что я могу вам всё это дать! Вы знаете, я и сейчас не беден, а вскоре у меня будет ещё больше денег и власти. (Поглаживает кольцо). Я сделаю из вас непревзойдённую приму, звезду сцены!
Анна: С чего вдруг такое участие к нищей артистке? А как ваши соседи на это посмотрят? Значит, Гансу не к лицу пятнать себя подобными связями, а сами-то что?
Йенсен: Да, да, да, я всё это ему говорил! Ну а что, по-вашему, я должен был ему сказать? Что отчим стал ему соперником в сердечных делах? Анна, с тех пор, как я вас увидел… Вы и представить себе не можете, до чего мне опротивели все эти тупые провинциальные рожи… И тут вы, словно искорка света! Я не могу допустить, чтобы вы окончили свои дни в каком-то Богом забытом городке, хотя могли бы повидать весь мир! Поверьте, это болото пресной, обывательской жизни не для вас! Обалдуй Ганс утопит вас в нём, причём даже не поймёт, что натворил! Откажитесь от него, Анна! Останьтесь со мной! Вы будете богатой и знаменитой!
Анна: Так вы делаете мне предложение?
Йенсен: Да какое к чертям предложение, что вы, в самом деле, упёрлись в это замужество! Оно тут совершенно ни при чём. Я вам толкую не про женитьбу, а про ваше блестящее будущее! Хоть вы-то мыслите шире, чем наши пни-горожане, вы же не чета им, вы умная девушка! Ну, женюсь я на вас – что будет? Скандальный брак – больше ничего. Пользы ни мне, ни вам. А так – я рекомендую вас в различные театры… Кстати, вы думаете, при таких обстоятельствах слухи не поползут? Поползут, ещё как поползут. Но я смогу заткнуть завистливые языки звонкой монетой! И смогу выгодно подать себя, как мецената, жертвующего деньги на театр, искусство. А вы сами, своим талантом проложите себе дорогу к славе! Согласитесь – рассуждать при таких обстоятельствах о замужестве просто смешно. Да и вообще, в наше время институт брака уже заметно устарел и потерял свою прошлую весомость. Теперь в моде свободные отношения… (Пытается обнять её).
Анна (отстраняется): Это для вас они в моде. А я хоть и актриса, но меня не привлекает роль содержанки при богатом толстосуме!
Йенсен: Беспокоитесь за своё доброе имя? Какие пустяки! Анна, поверьте: если у вас будет громкое имя – вам будет абсолютно всё равно, доброе оно или нет.
Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 151 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Карнавальная песенка Сибиллы. | | | Песня Йенсена. |