Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Вводная Песня 4 страница

Читайте также:
  1. Contents 1 страница
  2. Contents 10 страница
  3. Contents 11 страница
  4. Contents 12 страница
  5. Contents 13 страница
  6. Contents 14 страница
  7. Contents 15 страница

 

  1 Песня - 2
туйа-бхакти-пратикула преданному служению Тебе противоречащие
дхарма йате райа все поступки
парама йатане таха я клянусь
тйаджиба нишчайа отвергнуть без компромиссов
   
туйа-бхакти-бахир-мукха от преданного служения отвернувшиеся
санга на кариба я не буду дружить ни с кем из них
гауранга-биродхи-джана Господу Гауранге.кто враждебен
мукха на хериба в лицо его даже не буду бросать взгляд
   
бхакти-пратикула неблагоприятном для практики преданности
стхане на кари басати в месте,я никогда не буду жить
бхактира априйа не пронизанной преданностью Тебе.
карйе деятельностью
нахи кари рати не буду наслаждаться,
   
бхактира биродхи противостоящей чистой преданности,
грантха патха на кариба ни одной книги читать не буду,
бхкатира биродхи расходящиеся с принципами чистой преданности.
бйакхйа кабху любые объяснения,
на шуниба не буду слушать
   
гауранга-барджита где Господа Гаурангу. отвергают
стхана тиртха то место священным,
нахи мани не буду считать никогда
бхактира бадхака препятствующее чистому преданному служению,
джнана-карма любое знание,
туччха джани я считаю никчемным.
   
бхактира бадхака ставящее препятствия исполнению преданного служения
кале никакое время года,
на кори адара не найдет у меня благосклонности,
бхакти бахир-мукха неприемлющих чистую преданность
ниджа-джане всех родственников,
джани пара я буду считать чужими.
   
бхактира бадхика препятствующие преданности,
сприха кариба барджана все желания, я отвергну
абхакта-прадатта непреданными-атеистами предложенной мне.
анна на кари грахана пищи, никогда не приму
   
йаха кичху бхакти-пратикула все, что противоречит чистой преданности
бали джани я клянусь
тйаджиба джатане таха своевременно отвергнуть
е нишчайа бани я обещаю это со всей решимостью.
9 бхакативинода пади Бхактиивинода, припадая
прабхура чаране к стопам Господа,
магайе шакати молит о силе
пратикулйера барджане все препятствия чистой преданности оставить.
  Песня - 3
   
бишайа-бимудха ара тех, кто ввергнуты в пучину иллюзии мирскими делами
майабади джана и философов-монистов,
бхакти-шунйа дунхе лишены преданности Тебе и те и другие.
прана дхаре акарана жизнь ведут бесполезную
   
еи дуи-санга натха! общение и с теми и другими. о Господь
на хайа амара чтобы меня миновало
прартхана карийе молюсь
ами чаране томара. я у Твоих лотосных стоп
   
се дуера мадхйе однако из этих двух
бишайи табу бхала мирской человек лучше
майабади-санга общение с майавади
нахи маги кона кала не иметь я прошу никогда
   
бишайи-хридайа джабе мирской человек когда
садху-санга пайа в общество святых личностей попадает
анайасе лабхе бхакти легко обретает чистую преданность
бхактера крипайа по милости этих преданных,
   
майабада-доша йара порок имперсонализма
хридайе пашила кому в сердце вошел
кутарке хридойа тара в бесполезных спорах сердце того
баджра-сама бхела твердым как молния становится
   
бхактира сварупа, истинная форма бхакти,
ара бишайа, ашрайа ее объект (Шри Кришна) и ее обладатель(преданный)
майабади анитйа философ-майавади преходящими и временными.
балийа саба кайа объявляет
   
дхик тара грош цена
кршна-себа- его притворному служению Кришне
шрабана-киртана слушанию и воспеванию Его славы!
кришна-анге по телу Кришны
баджра хане более жестокие, чем молния. удары наносят
тахара стабана его так-называемые молитвы
   
майабада сама чем философия майавады. нет другой философии
бхакти-пратикула наи столь антагонистичной преданному служению
атаеба майабади-санга поэтому общаться с майавади
нахи чаи я не желаю
   
бхакативинода Бхактивинода
майабада дура кари философию иллюзии отгоняет
баишнаба сангете баисе в обществе Ваишнавов сидит
намашрайа дхори под сенью святого имени.
   
 
  Песня - 4
   
ами то свананда- я- блаженного
сукхада-даси приносящего счастье места жительница
радхика-мадхава Радхики и Мадхавы.
чарана-даси лотосных стоп служанка
   
дунхара милане когда Божественная чета соединяется вместе
ананда кори я радуюсь
дунхара бийоге и в Их разлуке
духкхете мари от боли умираю,
   
сакхи-стхали туда, где живет Чандравали и ее подруги
нахи хери найане я никогда не взгляну
декхиле шаибйаке всякий раз, когда я вижу подобное место, о гопи Шаибйе
парайе мане оно напоминает мне
   
йе-йе пратикула противостоящих Радхе.
чандрара сакхи подруг Чандравали,
пране духкха паи в своем сердце, боль я чувствую
тахаре декхи их видя
   
радхика-кунджа рощу Радхики
андхара кари покрывая тьмой тоски
лоите чахе се хочет забрать
радхара хари Господа Хари Радхи
   
шри-радха-говинда Шри Радхи и Говинды.
милана-сукха союзу радостому
пратикула-джана тех, кто противостоят
на хери мукха я никогда не взгляну в лица
   
радха-пратикула кто противостоят Радхе
йатека джана с теми,
самбхашане кабху в беседах никакого
на хайа манна я не буду черпать удовольствия
   
бхакативинода Бхактивинода
шри-радха-чаране лотосным стопам Шримати Радхарани.
санпечхе парана вручил свою душу
атиба йатане с энтузиазмом
   
       

 

 

 

ЧАСТЬ 7 Бхаджана-лаласа Стремление к божественному служению 13 песен.
  Песня - 1
   
хари хе! о Господь Хари
прапанче подийа в иллюзию этого мира, упав
агати хаийа, беспомощно
на декхи упайа ара я не вижу иных путей освобождения, кроме Тебя.
агатира гати из затруднения выход-
чаране шарана Твоих лотосных стоп. прибежище
томайа карину сара я принимаю сутью всего
   
карама гейана, ни прошлых благочестивых поступков ни знания,
кичху нахи мора нет у меня
садхана бхаджана наи ни истории строгой практики преданного служения.
туми крпа-майа, но Ты полон сострадания и доброты
ами то кангала, я - несомненно брошенный всеми,нищий
ахаитуки крипа чаи Твоей беспричинной милости. я ищу
   
вакйа-мана-вега речи, ума могущественные побуждения
кродха-джихва-вега гнева, языка,
удара-упасхта-вега желудка и половых органов
милийа е саба, сплотились,
самсаре бхасайе чтобы меня в море этого материального мира сбросить
дитечхе парамодвега причиняя огромные беспокойства и неприятности
   
анека джатане после огромных усилий
се саба дамане, покорить эти материальные побуждения
чхадийачхи аша ами я полностью оставил все надежды
анатхера натха! о Господь брошенных,
даки таба нама я взываю к Твоему святому имени,
екхана бхараса туми ибо Ты мое единственное прибежище
    Песня - 2
   
хари хе! о Господь Хари
артхера санчайе я погряз в накоплении богатства
бишайа-прайасе и стремлениях ради материальной собственности
ано-катха-праджалпане я постоянно предаюсь разговорам, не связанным с тобой
ано-адхикара, и стремлюсь заниаться тем, что отлично от моих обязанностей.
нийама аграхе от закона в уклонениях
асат-санга-самгхатане я привык общаться с мирскими людьми
   
астхира сиддханте, противоречивыми философскими размышлениями.
рахину моджийа, поглощен
хари-бхакти поэтому преданность Тебе
раила дуре была вдали от меня.
е хрдайе матра, в моем сердце лишь
пара-химса, мада зависть и злость к другим, ложная гордость
пратиштха, желание имени и почета.
шатхата спхуре лицемерие обман живут
   
е саба аграха, эти привязанности.
чхадите нарину оставить я не смог
апана дашате мари из-за собственных грехов я пал
джанама бипхала, человеческое рождение бесполезно
хаила амара стало мое
екхана ки кари, хари! что мне сейчас делать? о Господь Хари
   
ами то патита, я воистину падший
патита-пабана, спаситель падших.
томара пабитра нама Твое святое имя
се самбахндха дхори, держась за это святое имя,
томара чаране, Твоих лотосных стоп.
шарана лоину хама я принял прибежище
         
  Песня - 3
   
хари хе!  
бхаджане утcаха, энтузиазм в преданном служении,
бхактите бишваса, в процесс преданного служения вера
према-лабхе в достижении любви
дхаирйа-дхана терпения и усилий сокровище
бхакти-анукула благоприятных для чистой преданности,
карма-прабартана, совершение действий
асат-санга-бисарджана дружбы с мирскими людьми неприятие,
   
бхакти-садачара, совершение предписанной практики преданного служения
еи чхайа гуна, этими шестью характеристиками преданности.
нахила амара натха! я никогда не обладал.о Господь
кемане бхаджиба как же я буду поклоняться
томара чарана, Твоим лотосным стопам
чхадийа майара сатха оставив связь с майей
   
гархита ачаре в дурном поведении
рахилама маджи был погружен
на карину садху-санга не общался со святыми
лойе садху-беша, приняв одежду святого
ане упадеши, других наставляю
е бада майара ранга это большая шутка майи
   
е хено дашайа, несомненно, в таком беспомощном состоянии
ахаитуки крипа беспричиной милости
томара паиба, хари! Твоей. я достигну о Господь Хари,
шри-гуру-ашрайе, приняв прибежище своего духовного учителя
дакиба томайа, я буду взывать к Тебе
кабе ба минати кари о когда же, со смиренными молитвами.
   
 
   
   
  Песня - 4
   
хари хе! о Господь Хари,
дана, пратиграха, дарить дары и принимать в ответ,
митха гупта-катха совместная сокровенная беседа
бхакшана, бхаджана-дана угощать и принимать духовную пищу
сангера лакшана любовного общения признаков
еи чхайа хайа, шесть
ихате бхактира прана и в них лежит душа преданности
   
таттва на буджхийе Абсолютную Истину,я не смог понять
джнане ба аджнане осознанно и нет,
асате е саба кари практикуя эти шесть видов деятельности с непреданными
бхакти хараину, я растерял всю преданность.
самсари хаину, так я стал материалистом
судуре рахиле хари и Ты очень далек для меня, о Господь
   
кршна-бхакта-джане общения с преданными Шри Кришны
еи санга-лакшане, эти признаки любви
адара кариба джабе буду лелеять
бхакти-маха-деви, великая богиня преданности
амара хрдойа- моего сердца.
асане басибе табе на трон возойдет тогда
   
джашит-санги-джана общество тех, кто привязан к женщинам
кришна-бхакта ара, тех, кто не предан тебе
дунху-санга-парихари я оставлю
таба бхакта-джана- с Твоими преданными,
санга анукшана, общение обрету постоянное
кабе ба хаибе хари! когда же о Господь?
         
   
   
  Песня - 5
   
хари хе! о Господь,
санга-доша-шунйа, того, кто избегает дурного общения
дикшита-адикшита, инициирован он или нет.
йади таба нама гайа и Твое святое имя воспевает,
манасе адара, в уме почитать
кариба тахаре, я буду его
джани ниджа-джана тайа и считать своим братом
   
дикшита хаийа, тому, кто инициирован
бхадже тува пада, и поклоняется Твоим лотосным стопам,
тахаре пранати кари я приношу поклоны
ананйа-бхаджане в беспримесной преданности Тебе.
биджна джеи джане, кто утвердился
тахаре севибо, хари! тому, я буду служить,о Господь
   
   
сарба-бхуте сама, смотрящего одними глазами на всех живых существ
дже бхактера мати преданного,
тахара даршане мани даже видеть
апанаке дханйа я буду считать великой удачей
се санга паийа, достигнув общения с ним
чаритартха хаилун джани я добьюсь успеха в жини.
   
нишкапата-мати когда мой ум станет простым лишенным лицемерия
баишнабера прати и избавится от оскорблений Ваишнавов
еи дхарма кабе пабо дхарму когда обрету
кабе е самсара- и когда я мирского существования
синдху-пара хайе океан пересеку
таба браджа-пуре джаба достигну Твоей обители Враджа
   
       
   
   
  Песня - 6
   
хари хе!  
нира-дхама-гата, свойственная воде
джахнави-шалиле, в воде Ганги
панка-пхена муть и пену,
дршта хайа можно заметить
татхапи какхана, иногда
брахма-драба-дхарма, естественная природа речной воды.
се шалила на чхадайа вода Ганги не теряет своей трансцнедентной природы.
   
баишнаба-шарира, тело Ваишнава,
апракирта сада, духовно и не материально всегда
свабхава-бапура дхарме однако в его теле
кабху нахе джада, можно найти недостатки
татхапи дже нинде тот, кто критикует тело Ваишнава,
паде се бишамадхарме падает в смертельное безбожие.
   
сеи апарадхе за такое оскорбление
йамера джатана, мучимое Ямараджем страдает,
пайа джиба абирата падшая душа непрерывно
хе нанда-нандана! о юный сын Нанды,
сеи апарадхе вследствие совершения подобного оскорбления
йена нахи хаи хата чтобы не погибнуть я молюсь,
   
томара баишнаба, Ваишнава Твой
баибхава томара и он Твоя слава
амаре коруна мне свою милость
дайа пусть же он явит
табе мора гати, хабе тогда мой жизненный путь
таба прати па' ба приведет к Тебе,
таба пада-чхайа и я обрету прибежище под сенью Твоих лотосных стоп.
  Песня - 7
   
охе!  
ваишнаба тхакура, о Вайшнава Тхакур!
дайара сагара, о милости океан
э дасе каруна кари' надо мной, своим слугой сжалься
дийа пада-чхайа, дав приют в тени своих лотосных стоп.
шодха хе амайа, и очисть меня от всей скверны
томара чарана дхари за твои стопы я. держусь смиренно
   
чхайа бега доми', шесть моих побуждений, обуздав
чхайа доша шодхи', от шести недостатков избавив меня
чхайа гуна шесть положительных качеств
деха' дасе даруй своему слуге
чхайа сат-санга шесть видов святого общения
деха' хе амаре о пошли мне
басечхи сангера я жду, когда же смогу общаться с тобой
аше исполненный надежды
   
экаки амара, у меня самого
нахи пайа бала, нет сил
хари-нама-санкиртане петь святое имя Господа Хари
туми крипа кари', поэтому молю тебя о милости
шраддха-бинду-дийа вместе с крупицей веры даруй мне
деха' кришна-нама-дхане святое имя Кришны великое сокровище.
   
кришна се томара у тебя есть Кришна
кришна дите пара и дать Его и мне
томара шакати ачхе в твоей власти
ами то' кангала, поистине, я жалок
`кришна' `кришна' боли', Кришна! Кришна! взывая
дхаи тава пачхе пачхе просто бегу за тобой
   
  Песня - 8
   
харе хе о Господь Хари
томаре бхулийа, из-за того, что я Тебя забыл,
абидйа-пидайа, поразила болезнь невежества меня
пидита больной
расана мора язык мой
кршна-нама-судха, нектаром Твоего святого имени
бхала нахи лаге, не наслаждается
бишайа-сукхате ибо я ко вкусу мирских наслаждений.
бхара привязался
   
прати-дина джади каждый день если
адара карийа с огромным почтением
се нама киртана кари я буду громко петь Твое святое имя
ситапала сахар, принимаемый в лекарственных целях
джено, то также как
наши уничтожает
рога-мула саму болезнь, которая делает его вкус горьким
краме сваду хайа Твое святое имя постепенно сладким.становится
хари! о Господь Хари!
   
дурдаиба амара насколько же я неудачлив,
се наме адара, что Твое святое имя оценить
на хаила не в силах
дайамайа! о милостивый Господь
даша апарадха, от десяти оскорблений святого имени
амара дурдаиба, в таком прискорбном состоянии
кемане хаибе кшайа как же я смогу освободиться
   
анудина йена, если каждый день
таба нама гаи, Твое святое имя я буду петь,
крамете то постепенно
крипайа таба по Твоей милости
апарадха джабе десять оскорблений исчезнут.
наме ручи вкус к Твоему святому имени,
хабе во мне будет рости
асвадиба и тогда я смогу вкусить
намасаба опьяняющий нектар имени
   
       


Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 125 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ВВОДНАЯ ПЕСНЯ 1 страница | ВВОДНАЯ ПЕСНЯ 2 страница | ЧАСТЬ - 10 Шри Нама- Махатмйа слава святого имени 1 страница | ЧАСТЬ - 10 Шри Нама- Махатмйа слава святого имени 2 страница | ЧАСТЬ - 10 Шри Нама- Махатмйа слава святого имени 3 страница | ЧАСТЬ - 10 Шри Нама- Махатмйа слава святого имени 4 страница | ЧАСТЬ - 10 Шри Нама- Махатмйа слава святого имени 5 страница | ЧАСТЬ - 10 Шри Нама- Махатмйа слава святого имени 6 страница | ЧАСТЬ - 10 Шри Нама- Махатмйа слава святого имени 7 страница | ЧАСТЬ - 10 Шри Нама- Махатмйа слава святого имени 8 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ВВОДНАЯ ПЕСНЯ 3 страница| ВВОДНАЯ ПЕСНЯ 5 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)