jft попытаюсь подать
| l wi ll endeavour to
| Подобраны ли остав
| Have survivors been
|
спасательный линь
| connect with line-
| шиеся в живых?
| picked up?
|
и помощью линемета
| throwing apparatus
| Могу ли я передать
| Can l transfer rescued
|
Ийеете ли вы линеме-
| Have you a l i ne-
| вам спасенных?
| persons to you?
|
тательиуо установку? Человек за бортом Все люди спасены
| throwing apparatus? Man overboard Al l persons saved
| Передайте спасенных на мое судно
| Transfer survivors to my vessel
|
Все люди потеряны Я спас... оставшихся
| Al l persons lost l have rescued...
| Есть ли у вас на борту спасенные?
| Have you any survivors/ rescued persons on
|
в живых
| survivors
|
| board
|
Я подобрал... тел
| l have picked up...
| Я оставляй свое судно
| l abandon my vessel
|
| bodies
| Я должен оставить
| l must abandon my
|
Я обнаружил
| l have located
| свое судно
| vessel
|
оставшихся в живых в
| survivors in water in
| Намерены ли вы
| Do you intend to
|
воде в координатах
| position latitude...
| оставить ваше судно?
| abandon your vessel?
|
широта...,
| longitude...
| Я не намерен оставить
| l do not intend to
|
долгота... Я обнаружил
| l have located
| свое судно
| abandon my vessel
|
оставшихся в живых
| survivors in survival
| Вам следует оставить
| You shou l d abandon you r
|
на спасательном
| craft
| ваше судно как можно
| vessel as quickly as
|
средстве
|
| скорее
| possible
|
Я обнаружил... тела
| l have located bodies
| Вам не следует
| You should not abandon
|
людей
|
| оставлять свое судно
| your vessel
|
Спасаемые еще не
| Survivors not yet
| Я следую к месту
| l am proceeding to the
|
обнаружены
| located
| происшествия полным
| distress position/
|
Оставшиеся в живых
| Survivors have not yet
| ходом
| scene of accident at
|
еще не подобраны
| been picked up
|
| full speed
|