|
Исх.7:1:
см. тж. Исх.4:15-16.
И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю, глаго’ля: се’, да’хъ тя’ Бо’га фарао’ну, и Ааро’нъ бра’тъ тво’й бу’детъ тво’й проро’къ:
1 [АВ] И сказал Господь к Моисею говоря: Вот Я дал тебя богом фараону, и Аарон брат твой будет твой пророк;
1 [Сд] Но Господь сказал Моисею: смотри, Я поставил тебя Богом фараону, а Аарон, брат твой, будет твоим пророком:
1 [МГ] Но Иегова сказал Моисею: смотри, Я поставляю тебя Богом Фараону; а Аарон, брат твой, будет твоим пророком.
Исх.7:2
ты’ же возглаго’леши ему’ вся’, ели’ка тебе’ запове’даю: Ааро’нъ же бра’тъ тво’й возглаго’летъ къ фарао’ну, да отпу’ститъ сы’ны Изра’илевы от земли’ своея’:
2 [АВ] ты же скажешь ему всё, сколькое тебе указываю, же Аарон брат твой скажет к фараону чтобы отпустить сыновей Израиля из земли его.
2 [Сд] ты будешь говорить [ему] все, что Я повелю тебе, а Аарон, брат твой, будет говорить фараону, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей;
2 [МГ] Ты будешь говорить все, что Я повелю тебе; а Аарон, брат твой, будет говорить Фараону, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей.
Исх.7:3:
см. тж. Исх.4:21; Исх.14:4.
А’зъ же ожесточу’ се’рдце фарао’ново и умно’жу зна’мения Моя’ и чудеса’ въ земли’ Еги’петстeй:
3 [АВ] Я же ожесточу сердце фараону и умножу знамения Мои и чудеса в земле Египта.
3 [Сд] но Я ожесточу сердце фараоново, и явлю множество знамений Моих и чудес Моих в земле Египетской;
3 [МГ] Но Я ожесточу сердце Фараоново, и явлю множество знамений Моих в земле Египетской.
Исх.7:4:
см. тж. Исх.6:6; Исх.8:15, 19.
и не послу’шаетъ ва’съ фарао’нъ, и возложу’ ру’ку мою’ на Еги’петъ и изведу’ съ си’лою Мое’ю лю’ди моя’ сы’ны Изра’илевы от земли’ Еги’петския, со отмще’ниемъ вели’кимъ:
4 [АВ] И не услышит вас фараон; и Я наложу руку Мою на Египет и выведу с силой Моей народ Мой сыновей Израиля из земли Египта с наказанием великим,
4 [Сд] фараон не послушает вас, и Я наложу руку Мою на Египет и выведу воинство Мое, народ Мой, сынов Израилевых, из земли Египетской -- судами великими;
4 [МГ] Фараон не послушает вас, и Я простру руку Мою на Египет. И чрез великие суды выведу воинство Мое, народ Мой, сынов Израилевых, из земли Египетской.
Исх.7:5
и уве’дятъ вси’ Еги’птяне, я’ко а’зъ е’смь Госпо’дь, простира’я ру’ку Мою’ на Еги’петъ, и изведу’ сы’ны Изра’илевы от среды’ и’хъ.
5 [АВ] и узнают все египтяне что Я есть Господь распростёрший руку на Египет, и выведу сыновей Израиля из среды их.
5 [Сд] тогда узнают [все] Египтяне, что Я Господь, когда простру руку Мою на Египет и выведу сынов Израилевых из среды их.
5 [МГ] Тогда узнают Египтяне, что Я Иегова, когда простру руку Мою на Египет, и выведу сынов Израилевых из среды их.
Исх.7:6:
см. тж. Нав.24:5.
Сотвори’ же Моисе’й и Ааро’нъ, я’коже запове’да и’мъ Госпо’дь, та’ко сотвори’ша.
6 [АВ] Сделал же Моисей и Аарон, подобно тому как приказал им Господь, так они сделали.
6 [Сд] И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Господь, так они и сделали.
6 [МГ] Так и сделал Моисей и Аарон; как повелел им Иегова, так они и сделали.
Исх.7:7
Моисе’й же бе’ осми’десяти ле’тъ, Ааро’нъ же бра’тъ его’ осми’десяти тре’хъ ле’тъ, егда’ глаго’ласта къ фарао’ну.
7 [АВ] Моисей же был лет восьмидесяти, Аарон же брат его лет восьмидесяти трёх, когда сказал к фараону.
7 [Сд] Моисей был восьмидесяти, а Аарон [брат его] восьмидесяти трех лет, когда стали говорить они к фараону.
7 [МГ] Моисей был осьмидесяти, а Аарон осьмидесяти трех лет, когда начали говорить они Фараону.
Исх.7:8:
см. тж. Исх.9:8; Исх.12:1; Втор.4:33.
И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю и Ааро’ну глаго’ля:
8 [АВ] И сказал Господь к Моисею и Аарону говорящий:
8 [Сд] И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
8 [МГ] И сказал Иегова Моисею и Аарону, говоря:
Исх.7:9:
см. тж. Пс.104:27.
и а’ще рече’тъ къ ва’мъ фарао’нъ, глаго’ля: дади’те на’мъ зна’мение или’ чу’до: и рече’ши Ааро’ну бра’ту твоему’: возми’ же’злъ и пове’ржи на зе’млю предъ фарао’номъ и предъ рабы’ его’, и бу’детъ зми’й.
9 [АВ] И если произнесёт к вам фараон говорящий: Дайте нам знамение или чудо, и [ты] скажешь Аарону брату твоему: Возьми посох и брось его на землю перед фараоном и перед слугами его, и будет змей.
9 [Сд] если фараон скажет вам: сделайте [знамение или] чудо, то ты скажи Аарону [брату твоему]: возьми жезл твой и брось [на землю] пред фараоном [и пред рабами его], -- он сделается змеем.
9 [МГ] Если Фараон скажет вам: сделайте чудо, то ты скажи Аарону: возьми посох свой, и брось пред Фараоном: он сделается змеем.
Исх.7:10:
см. тж. Исх.4:3.
Вни’де же Моисе’й и Ааро’нъ предъ фарао’на и предъ рабы’ его’, и сотвори’ша та’ко, я’коже запове’да и’мъ Госпо’дь: и пове’рже Ааро’нъ же’злъ предъ фарао’номъ и предъ рабы’ его’, и бы’сть зми’й.
10 [АВ] Вошёл же Моисей и Аарон перед фараоном и слугами его и сделали так, как приказал им Господь; и бросил Аарон посох перед фараоном и перед слугами его, и сделался змей.
10 [Сд] Моисей и Аарон пришли к фараону [и к рабам его] и сделали так, как повелел [им] Господь. И бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем.
10 [МГ] Моисей и Аарон пришли к Фараону и сделали так, как повелел Иегова. И бросил Аарон посох свой пред Фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем.
Исх.7:11:
см. тж. 2Тим.3:8.
Созва’ же фарао’нъ мудрецы’ Еги’петския и волхвы’: и сотвори’ша и волсви’ Еги’петстии чарова’ниями свои’ми та’кожде:
11 [АВ] Созвал же фараон мудрецов Египта и чародеев, и они сделали и волхвы Египтян чарами их так же.
11 [Сд] И призвал фараон мудрецов [Египетских] и чародеев; и эти волхвы Египетские сделали то же своими чарами:
11 [МГ] И призвал Фараон мудрецов и чародеев; и сделали сии тайноведцы Египетские то же своими обаяниями.
Исх.7:12
и поверго’ша ки’йждо же’злъ сво’й, и бы’ша зми’еве: и пожре’ же’злъ Ааро’новъ о’ныхъ жезлы’.
12 [АВ] И они бросили каждый посох его, и сделались змеи; и поглотил посох Аарона тех посохи.
12 [Сд] каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями, но жезл Ааронов поглотил их жезлы.
12 [МГ] Каждый из них бросил свой посох, и они сделались змеями; но посох Ааронов поглотил их посохи.
Исх.7:13:
см. тж. 1Цар.6:6; Исх.4:21.
И укрeпи’ся се’рдце фарао’не, и не послу’ша и’хъ, я’коже глаго’ла и’мъ Госпо’дь.
13 [АВ] И укрепил сердце фараон, и не услышал их, как сказал им Господь.
13 [Сд] Сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил [им] Господь.
13 [МГ] Сердце Фараоново ожесточилось, и он не послушал их, так как и говорил Иегова.
Исх.7:14:
см. тж. 1Цар.6:6.
И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю: отягчи’ся се’рдце фарао’не, е’же не отпусти’ти люди’й:
14 [АВ] Сказал же Господь к Моисею: Было отягчено сердце фараона [чтобы] не отпустить народ.
14 [Сд] И сказал Господь Моисею: упорно сердце фараоново: он не хочет отпустить народ.
14 [МГ] И сказал Иегова Моисею: упорно сердце Фараоново, он не хочет отпустить народ.
Исх.7:15
иди’ къ фарао’ну зау’тра: се’, то’й исхо’дитъ на во’ды, и бу’ди срeта’я его’ на бре’зe ре’чнeмъ: и же’злъ обраще’йся въ зми’я возми’ въ ру’ку твою’,
15 [АВ] Пойди к фараону утром; вот он выходит к воде, и станешь встречающийся ему на берегу реки и посох обратившийся в змея возьмёшь в руке твоей.
15 [Сд] Пойди к фараону завтра: вот, он выйдет к воде, ты стань на пути его, на берегу реки, и жезл, который превращался в змея, возьми в руку твою
15 [МГ] Поди к Фараону завтра: вот, он пойдет к воде, ты встреть его на берегу реки. Посох же, который превращался в змея, возьми в руку твою.
Исх.7:16:
см. тж. Исх.5:1; Исх.8:1, 20.
и рече’ши къ нему’: Госпо’дь Бо’гъ Евре’йский посла’ мя къ тебе’, глаго’ля: отпусти’ лю’ди Моя’, да Ми’ послу’жатъ въ пусты’ни: и се’, не послу’шалъ еси’ досе’лe:
16 [АВ] И скажешь к нему: Господь Бог евреев послал меня к тебе говорящий: Отпусти народ Мой, чтобы Мне послужил в пустыне; и вот не [ты] послушал до этого.
16 [Сд] и скажи ему: Господь, Бог Евреев, послал меня сказать тебе: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение в пустыне; но вот, ты доселе не послушался.
16 [МГ] И скажи ему: Иегова, Бог Евреев, послал меня к тебе, сказать: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение в пустыне; но вот, ты доселе непослушен.
Исх.7:17:
см. тж. Исх.4:9.
сия’ глаго’летъ Госпо’дь: по сему’ уве’си, я’ко а’зъ Госпо’дь: се’, а’зъ уда’рю жезло’мъ, и’же въ руце’ мое’й, по воде’ ре’чнeй, и преложи’тся въ кро’вь:
17 [АВ] Это говорит Господь: В этом узнаешь что Я Господь; вот Я ударю посохом в руке моей о воду в реке, и изменится в кровь;
17 [Сд] Так говорит Господь: из сего узнаешь, что Я Господь: вот этим жезлом, который в руке моей, я ударю по воде, которая в реке, и она превратится в кровь,
17 [МГ] Так говорит Иегова: из сего узнаешь, что Я Иегова: вот сим посохом, который в руке моей, я ударю по водам, которые в реке, и они превратятся в кровь;
Исх.7:18
и ры’бы, я’же въ рeце’, изо’мрутъ, и возсмерди’тся рeка’, и не возмо’гутъ Еги’птяне пи’ти воды’ от рeки’.
18 [АВ] и рыбы в реке погибнут, и засмердит река, и не смогут египтяне выпить воду из реки.
18 [Сд] и рыба в реке умрет, и река воссмердит, и Египтянам омерзительно будет пить воду из реки.
18 [МГ] И рыба в реке помрет; и река воссмердит, и для Египтян тяжело будет пить воду из реки.
Исх.7:19:
см. тж. Исх.8:5.
Рече’ же Госпо’дь къ Моисе’ю: рцы’ Ааро’ну бра’ту твоему’: возми’ же’злъ тво’й въ ру’ку твою’, и простри’ ру’ку твою’ на во’ды Еги’петския и на ре’кии’хъ и на кла’дязи и’хъ и на езе’ра и’хъ и на вся’кое собра’ние во’дъ и’хъ, и бу’детъ кро’вь, и бы’сть кро’вь по все’й земли’ Еги’петстeй, въ древесе’хъ же и въ ка’мениихъ.
19 [АВ] Сказал же Господь к Моисею: Скажи Аарону брату твоему: Возьми посох твой и вытяни руку твою на воды Египта и на реки их и на каналы их и на болота их и на всякое собрание воды их, и будет кровь. И сделалась кровь во всей земле Египта в деревьях и в камнях.
19 [Сд] И сказал Господь Моисею: скажи Аарону [брату твоему]: возьми жезл твой [в руку твою] и простри руку твою на воды Египтян: на реки их, на потоки их, на озера их и на всякое вместилище вод их, -- и превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле Египетской и в деревянных и в каменных сосудах.
19 [МГ] И сказал Иегова Моисею: скажи Аарону: возьми посох твой и простри руку твою на воды Египтян: на реки их, на потоки их, на озера их и на всякое собрание вод их; и превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле Египетской и в дереве и в камне.
Исх.7:20:
см. тж. Исх.17:5; Пс.77:44.
И сотвори’ша та’ко Моисе’й и Ааро’нъ, я’коже запове’да и’мъ Госпо’дь: и взе’мъ Ааро’нъ же’злъ сво’й, уда’ри во’ду ре’чную предъ фарао’номъ и предъ рабы’ его’, и преложи’ всю’ во’ду ре’чную въ кро’вь:
20 [АВ] И сделали так Моисей и Аарон, как приказал им Господь; и поднявший посох его поразил воду в реке перед фараоном и перед слугами его и изменил всю воду в реке на кровь.
20 [Сд] И сделали Моисей и Аарон, как повелел [им] Господь. И поднял [Аарон] жезл [свой] и ударил по воде речной пред глазами фараона и пред глазами рабов его, и вся вода в реке превратилась в кровь,
20 [МГ] Так и сделали Моисей и Аарон, как повелел Иегова. И поднял Аарон посох, и ударил по воде речной, пред глазами Фараона и пред глазами рабов его, и вся вода в реке превратилась в кровь;
Исх.7:21
и ры’бы я’же въ рeце’ изомро’ша, и возсмерде’ся рeка’, и не можа’ху Еги’птяне пи’ти воды’ от рeки’, и бя’ше кро’вь по все’й земли’ Еги’петстeй.
21 [АВ] И рыбы в реке погибли, и засмердела река, и не могли египтяне выпить воду из реки, и была кровь во всей земле Египта.
21 [Сд] и рыба в реке вымерла, и река воссмердела, и Египтяне не могли пить воды из реки; и была кровь по всей земле Египетской.
21 [МГ] И рыба в реке померла, и река воссмердела; и Египтяне не могли пить воды из реки; и была кровь по всей земле Египетской,
Исх.7:22:
см. тж. Прем.17:7.
Сотвори’ша же и волсви’ Еги’петстии волхвова’ниями свои’ми та’кожде: и ожесточи’ся се’рдце фарао’ново, и не послу’ша и’хъ, я’коже рече’ Госпо’дь.
22 [АВ] Сделали же так же и волхвы египтян чарами их; и ожесточилось сердце фараона, и не послушал их, как сказал Господь.
22 [Сд] И волхвы Египетские чарами своими сделали то же. И ожесточилось сердце фараона, и не послушал их, как и говорил Господь.
22 [МГ] И тайноведцы Египетские обаяниями своими сделали то же. И ожесточилось сердце Фараона, и не послушал их, так как и говорил Иегова.
Исх.7:23
Возврати’вся же фарао’нъ вни’де въ до’мъ сво’й, и не положи’ себе’ и сего’ во уме’.
23 [АВ] Вернувшийся же фараон вошёл в дом его и не поставил ум его и не на это.
23 [Сд] И оборотился фараон, и пошел в дом свой; и сердце его не тронулось и сим.
23 [МГ] И оборотился Фараон, и пошел в свой дом, и сердце его не тронулось сим.
Исх.7:24
Ископа’ша же вси’ Еги’птяне о’крестъ рeки’, да пию’тъ во’ду: и не можа’ху пи’ти воды’ от рeки’.
24 [АВ] Вырыли же все египтяне вокруг реки чтобы попить воды, и не могли попить воды из реки.
24 [Сд] И стали копать все Египтяне около реки чтобы найти воду для питья, потому что не могли пить воды из реки.
24 [МГ] И стали копать все Египтяне около реки, чтобы найти воду для питья, потому что не могли пить воды из реки.
Исх.7:25
И испо’лнишася се’дмь дни’й, по ударе’нии Госпо’дни въ рeку’.
25 [АВ] И исполнилось семь дней после поразить Господу реку.
25 [Сд] И исполнилось семь дней после того, как Господь поразил реку.
25 [МГ] И исполнилось семь дней после того, как Иегова поразил реку.
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 67 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА 6 | | | ГЛАВА 8 |