Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА 13

Исх.13:1

И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю глаго’ля:

1 [АВ] Сказал же Господь к Моисею говорящий:

1 [Сд] И сказал Господь Моисею, говоря:

1 [МГ] И говорил Иегова Моисею, и сказал:

Исх.13:2:

см. тж. Исх.22:29; Исх.34:19; Лев.27:26; Чис.3:13; Чис.8:17; Лк.2:23.

освяти’ ми’ вся’каго пе’рвенца перворожде’ннаго, разверза’ющаго вся’кая ложесна’ въ сыне’хъ Изра’илевыхъ от челове’ка до скота’, я’ко мне’ е’сть.

2 [АВ] Освяти Мне всякого первенца первородного разверзающего всякое материнское лоно в сыновьях Израиля от человека до скота; Мне есть.

2 [Сд] освяти Мне каждого первенца, разверзающего всякие ложесна между сынами Израилевыми, от человека до скота, [потому что] Мои они.

2 [МГ] Освяти Мне каждого первенца, разверзающего всякие ложесна между сынами Израилевыми, от человека до скота: это Мое.

Исх.13:3:

см. тж. Исх.23:15.

Рече’ же Моисе’й къ лю’демъ: по’мните де’нь се’й, въ о’ньже изыдо’сте от земли’ Еги’петския, изъ до’му рабо’ты: руко’ю бо кре’пкою изведе’ ва’съ Госпо’дь отсю’ду: и не яди’те ква’сна,

3 [АВ] Сказал же Моисей к народу: Помните день этот, в который вы вышли из земли Египта из дома рабства; в ведь руке крепкой вывел вас Господь отсюда; и не [да] будет съедена закваска.

3 [Сд] И сказал Моисей народу: помните сей день, в который вышли вы из Египта, из дома рабства, ибо рукою крепкою вывел вас Господь оттоле, и не ешьте квасного:

3 [МГ] И сказал Моисей народу: помните сей день, в который вышли вы из Египта, из дома рабства; ибо рукою крепкою Иегова вывел вас оттоле, и не ешьте кислого.

Исх.13:4

поне’же въ дне’шний де’нь исхо’дите въ ме’сяцe плодо’въ но’выхъ:

4 [АВ] В ведь нынешний день вы выходите в месяц новый.

4 [Сд] сегодня выходите вы, в месяце Авиве.

4 [МГ] Теперь выходите вы, в месяце Авиве {в месяце колосьев}.

Исх.13:5:

см. тж. Быт.15:7, 18-21; Быт.17:8.

и бу’детъ, егда’ введе’тъ тя’ Госпо’дь Бо’гъ тво’й въ зе’млю Ханане’йску и Хетте’йску, и Аморре’йску и Еве’йску, и Иевусе’йску и Гергесе’йску и Ферезе’йску, е’юже кля’тся ко отце’мъ твои’мъ, да’ти тебе’ зе’млю точа’щую млеко’ и ме’дъ, и сотвори’ши слу’жбу сию’ сего’ ме’сяца:

5 [АВ] И будет когда если введёт тебя Господь Бог твой в землю Хананеев и Хеттеев и Евеев и Гергесеев и Аморреев и Ферезеев и Иевусеев, которую Он поклялся отцам твоим дать тебе, землю текущую молоком и мёдом, и сделаешь служение это в месяц этот.

5 [Сд] И когда введет тебя Господь [Бог твой] в землю Хананеев и Хеттеев, и Аморреев, и Евеев, и Иевусеев, [Гергесеев, и Ферезеев,] о которой клялся Он отцам твоим, что даст тебе землю, где течет молоко и мед, то совершай сие служение в сем месяце;

5 [МГ] И когда введет тебя Иегова в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Евеев и Иевусеев, которую дать тебе клялся Он отцам твоим, в землю, где течет молоко и мед; то в сем месяце совершай сие служение.

Исх.13:6

ше’сть дни’й яди’те опрeсно’ки, въ седмы’й же де’нь пра’здникъ Го’споду,

6 [АВ] Шесть дней будете есть опресноки, же [в] день седьмой праздник Господа;

6 [Сд] семь дней ешь пресный хлеб, и в седьмой день -- праздник Господу;

6 [МГ] Семь дней ешь пресный хлеб, и в седьмый день - праздник Иегове.

Исх.13:7:

см. тж. 1Кор.5:8.

опрeсно’ки яди’те се’дмь дни’й: да не яви’тся тебе’ ква’сное, ниже’ бу’детъ тебе’ ква’съ во все’хъ преде’лeхъ твои’хъ,

7 [АВ] опресноки будете есть семь дней, не будет сделано видимо [у] тебя квасное, и не будет [у] тебя закваска во всех пределах твоих.

7 [Сд] пресный хлеб должно есть семь дней, и не должно находиться у тебя квасного хлеба, и не должно находиться у тебя квасного во всех пределах твоих.

7 [МГ] Пресный хлеб ешь семь дней; так, чтобы не видно было у тебя кислого, и не видно было у тебя квасного во всем пределе твоем.

Исх.13:8:

см. тж. Исх.12:26.

и возвeсти’ши сы’ну твоему’ въ де’нь о’нъ, глаго’ля: сего’ ра’ди сотвори’лъ Госпо’дь Бо’гъ мне’, егда’ исхожда’хъ изъ Еги’пта:

8 [АВ] И скажи сыну твоему в день тот говорящий: Изэтого сделал Господь Бог мне, когда выходил из Египта.

8 [Сд] И объяви в день тот сыну твоему, говоря: это ради того, что Господь [Бог] сделал со мною, когда я вышел из Египта.

8 [МГ] И возвести в день тот сыну твоему, говоря: это в память того, что сотворил Иегова со мною, когда вышел из Египта.

Исх.13:9:

см. тж. Втор.6:8; Втор.11:18.

и бу’детъ тебе’ зна’мение на руце’ твое’й, и воспомина’ние предъ очи’ма твои’ма, я’ко да бу’детъ зако’нъ Госпо’день во усте’хъ твои’хъ, руко’ю бо кре’пкою изведе’ тя Госпо’дь Бо’гъ изъ Еги’пта:

9 [АВ] И будет тебе знак на руку твою и воспоминание перед глазами твоими, чтобы сделался закон Господа в устах твоих; в ведь руке крепкой вывел тебя Господь Бог из Египта.

9 [Сд] И да будет тебе это знаком на руке твоей и памятником пред глазами твоими, дабы закон Господень был в устах твоих, ибо рукою крепкою вывел тебя Господь [Бог] из Египта.

9 [МГ] И да будет тебе сие знаком на руке твоей, и памятником пред очами твоими, дабы закон Иеговы был в устах твоих; ибо рукою крепкою вывел тебя Иегова из Египта.

Исх.13:10:

см. тж. Исх.12:14.

и сохрани’те зако’нъ се’й по времено’мъ уста’вленымъ, от дни’й до дни’й,

10 [АВ] И сохраните закон этот согласно срока времён от дней в дни.

10 [Сд] Исполняй же устав сей в назначенное время, из года в год.

10 [МГ] Итак по установлению сему исполняй в назначенное время из года в год.

Исх.13:11:

см. тж. Быт.15:18.

и бу’детъ егда’ введе’тъ тя’ Госпо’дь Бо’гъ тво’й въ зе’млю Ханане’йску, я’коже кля’ся отце’мъ твои’мъ, и да’стъ ю’ тебе’:

11 [АВ] И будет когда введёт тебя Господь Бог твой в землю Хананеев, каким образом Он поклялся отцам твоим, и даст тебе её,

11 [Сд] И когда введет тебя Господь [Бог твой] в землю Ханаанскую, как Он клялся тебе и отцам твоим, и даст ее тебе, --

11 [МГ] И когда введет тебя Иегова в землю Ханаанскую, как Он клялся тебе и отцам твоим, и даст тебе ее,

Исх.13:12:

см. тж. Исх.13:2.

и отлучи’ши вся’кое разверза’ющее ложесна’, му’жескъ по’лъ Го’споду: вся’кое разверза’ющее ложесна’ от ста’дъ или’ от ско’тъ твои’хъ, ели’ка бу’дутъ тебе’, му’жескъ по’лъ освяти’ши Го’споду:

12 [АВ] и отдели всякого разверзающего материнское лоно, мужского пола, Господу; всякий разверзающий материнское лоно от пастбищ или среди скота твоего, сколькие если случились тебе, которые мужского пола, посвятишь Господу.

12 [Сд] отделяй Господу все [мужеского пола] разверзающее ложесна; и все первородное из скота, какой у тебя будет, мужеского пола, [посвящай] Господу,

12 [МГ] Представляй Иегове все разверзающее ложесна; также и все первородное из скота, какой у тебя будет, мужеского пола, посвящай Иегове.

Исх.13:13:

см. тж. Исх.34:20; Чис.3:46.

вся’кое разверза’ющее утро’бу о’слю премeни’ши овце’ю: а’ще же не премeни’ши, иску’пиши е’: и вся’каго пе’рвенца челове’ча сыно’въ твои’хъ да иску’пиши:

13 [АВ] Всякого разверзающего материнское лоно осла заменишь бараном; если же не заменишь, выкупишь его. Всякого первенца человека сыновей твоих выкупишь.

13 [Сд] а всякого из ослов, разверзающего [утробу], заменяй агнцем; а если не заменишь, выкупи его; и каждого первенца человеческого из сынов твоих выкупай.

13 [МГ] Но все разверзающее утробу осла выкупай агнцем; а если не выкупишь, убей его; и каждого первенца человеческого из сынов твоих выкупай.

Исх.13:14:

см. тж. Исх.12:26.

а’ще же вопро’ситъ тя’ сы’нъ тво’й по си’хъ, глаго’ля: что’ сие’? и рече’ши ему’: я’ко руко’ю кре’пкою изведе’ на’съ Госпо’дь изъ земли’ Еги’петския, изъ до’му рабо’ты,

14 [АВ] Если же спросит тебя сын твой после этих говорящий: Что это? И скажешь ему что: В руке крепкой вывел нас Господь из земли Египта из дома рабства;

14 [Сд] И когда после спросит тебя сын твой, говоря: что это? то скажи ему: рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства;

14 [МГ] И если в последующее время спросит тебя сын твой, говоря: что это значит? то скажи ему: рукою крепкою вывел нас Иегова из Египта, из дома рабства.

Исх.13:15:

см. тж. Исх.4:23; Исх.12:29.

егда’ бо ожесточи’ся фарао’нъ отпусти’ти на’съ, изби’ Госпо’дь вся’каго пе’рвенца въ земли’ Еги’петстeй, от пе’рвенца челове’ча до пе’рвенца ско’тия: сего’ ра’ди а’зъ въ же’ртву приношу’ вся’кое разверза’ющее ложесна’, му’жескъ по’лъ Го’споду, и вся’каго пе’рвенца сыно’въ мои’хъ искуплю’,

15 [АВ] Когда же ожесточился фараон отпустить нас, убил всякого первенца в земле Египта от первенцев людей до первенцев скота; изэтого Я закалываю Господу всякого разверзающего материнское лоно, мужского пола, и всякого первенца сыновей моих выкуплю.

15 [Сд] ибо когда фараон упорствовал отпустить нас, Господь умертвил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческого до первенца из скота, -- посему я приношу в жертву Господу все, разверзающее ложесна, мужеского пола, а всякого первенца из сынов моих выкупаю;

15 [МГ] Ибо, когда Фараон упорствовал отпустить нас, Иегова умертвил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческого до первенца из скота: посему я приношу в жертву Иегове все, разверзающее ложесна, мужеского пола, а всякого первенца из сынов моих выкупаю.

Исх.13:16:

см. тж. Втор.6:8.

и бу’детъ въ зна’мение на руце’ твое’й, и непоколеби’мо предъ очесы’ твои’ми: руко’ю бо кре’пкою изведе’ тя Госпо’дь изъ Еги’пта.

16 [АВ] И будет в знак на руку твою и неколебимое перед глазами твоими; в ведь руке крепкой вывел тебя Господь из Египта.

16 [Сд] и да будет это знаком на руке твоей и вместо повязки над глазами твоими, ибо рукою крепкою Господь вывел нас из Египта.

16 [МГ] И да будет сие знаком на руке твоей и вместо повязки над глазами твоими, ибо рукою крепкою Иегова вывел нас из Египта.

Исх.13:17:

см. тж. 1Кор.10:13.

Егда’ же отпусти’ фарао’нъ лю’ди, не поведе’ и’хъ Бо’гъ путе’мъ земли’ Филисти’мския, я’ко бли’зъ бя’ше, и’бо рече’ Бо’гъ: да не когда’ раска’ются лю’дие, ви’дeвше ра’ть, и возвратя’тся во Еги’петъ.

17 [АВ] Когда же отослал фараон народ, не повёл их Бог путём земли филистимской, потому что близко была; сказал ведь Бог: Чтобы не пожалел народ увидев войну, и возвратятся в Египет.

17 [Сд] Когда же фараон отпустил народ, Бог не повел его по дороге земли Филистимской, потому что она близка; ибо сказал Бог: чтобы не раскаялся народ, увидев войну, и не возвратился в Египет.

17 [МГ] Когда же Фараон отпустил народ, Бог не повел его по дороге земли Филистимской, потому что она близка; ибо сказал Бог: чтоб не раскаялся народ, увидев войну, и не возвратился в Египет.

Исх.13:18:

см. тж. Пс.77:52-53.

И обведе’ Бо’гъ лю’ди путе’мъ, и’же въ пусты’ню къ чермно’му мо’рю. Пя’таго же ро’да изыдо’ша сы’нове Изра’илевы от земли’ Еги’петския.

18 [АВ] И обратил Бог народ путём в пустыню к Красному морю. Пятого же поколения поднялись сыновья Израиля из земли Египта.

18 [Сд] И обвел Бог народ дорогою пустынною к Чермному морю. И вышли сыны Израилевы вооруженные из земли Египетской.

18 [МГ] И обвел Бог народ дорогою пустынною к Чермному морю. И вышли сыны Израилевы из земли Египетской в военном порядке.

Исх.13:19:

см. тж. Быт.50:25; Нав.24:32.

И взя’ Моисе’й ко’сти Ио’сифовы съ собо’ю: кля’твою бо закля’ Ио’сифъ сы’ны Изра’илевы, глаго’ля: присeще’ниемъ присeти’тъ ва’съ Госпо’дь, и изнесе’те отсю’ду ко’сти моя’ съ собо’ю.

19 [АВ] И взял Моисей кости Иосифа с собой; клятвой ведь заклинал Иосиф сыновей Израиля говорящий: Посещением посетит вас Господь, и совознесите мои кости отсюда с вами.

19 [Сд] И взял Моисей с собою кости Иосифа, ибо [Иосиф] клятвою заклял сынов Израилевых, сказав: посетит вас Бог, и вы с собою вынесите кости мои отсюда.

19 [МГ] И взял Моисей с собою кости Иосифа; ибо Иосиф клятвою заклял сынов Израилевых, сказав: непременно посетит вас Бог, и вы с собою вынесите кости мои отсюда.

Исх.13:20:

см. тж. Чис.33:6.

Воздви’гшеся же сы’нове Изра’илевы от сокхо’фа, ополчи’шася во офо’мe при пусты’ни.

20 [АВ] Поднявшиеся же сыновья Израиля от Сокхофа расположились лагерем в Офоме у пустыни.

20 [Сд] И двинулись [сыны Израилевы] из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, в конце пустыни.

20 [МГ] И двинулись из Сокхофа, и расположились станом в Ефаме, в конце пустыни.

Исх.13:21:

см. тж. Исх.14:19; Чис.14:14; Втор.1:33; Втор.4:37; Пс.77:14; Пс.104:39; Неем.9:19.

Бо’гъ же вожда’ше и’хъ, въ де’нь у’бо столпо’мъ о’блачнымъ, показа’тии’мъ пу’ть, но’щию же столпо’мъ о’гненнымъ, свeти’ти и’мъ:

21 [АВ] Же Бог предводил их, днём ведь в столпе облака [чтобы] показать им путь, же ночью в столпе огня;

21 [Сд] Господь же шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью.

21 [МГ] И шел Иегова пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы можно было идти и днем и ночью.

Исх.13:22

и не оскуде’ сто’лпъ о’блачный во дни’ и сто’лпъ о’гненный но’щию предъ все’ми людьми’.

22 [АВ] не исчезал столп облака днём и столп огня ночью перед всем народом.

22 [Сд] Не отлучался столп облачный днем и столп огненный ночью от лица [всего] народа.

22 [МГ] Столп облачный днем, и столп огненный ночью не скрывался от глаз народа.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА 2 | ГЛАВА 3 | ГЛАВА 4 | ГЛАВА 5 | ГЛАВА 6 | ГЛАВА 7 | ГЛАВА 8 | ГЛАВА 9 | ГЛАВА 10 | ГЛАВА 11 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА 12| ГЛАВА 14

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.015 сек.)