Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Röslein auf der Heiden.

Neue Liebe, neues Leben (новая любовь, новая жизнь)

 

Herz, mein Herz (мое сердце: das Herz), was soll (что должно) das geben (иметься: «это давать») = (что это значит)?

Was bedränget (теснит, угнетает) dich (тебя) so sehr (так очень = так сильно)?

Welch (какая) ein fremdes (чужая = незнакомая), neues Leben –

Ich erkenne dich nicht (я не узнаю тебя) mehr (больше).

Weg (исчезло: «прочь») ist alles (всё), was du liebtest (что ты любило),

Weg, worum (по поводу чего / = um was/) du dich betrübtest (ты омрачалось, сокрушалось),

Weg dein Fleiß (твое усердие, прилежание: der Fleiß) und deine Ruh (покой) –

Ach, wie kamst (как пришло) du nur (только) dazu (к этому) = (как ты дошло до такого)!

 

Fesselt (заковывает в кандалы, приковывает; спутывает, стреноживает: die Fessel – кандалы, путы) dich (тебя) die Jugendblüte (молодости цветенье: die Jugend + die Blüte),

Diese liebliche (этот милый) Gestalt (образ),

Dieser Blick (взгляд) voll (полный) Treu (верности: die Treue) und Güte (и доброты: die Güte)

Mit unendlicher (/с/ бесконечной) Gewalt (силой; насилием) = (приковывает своей безграничной силой)?

Will ich (/если/ я хочу) rasch (быстро; живо, нетерпеливо) mich ihr entziehen (уклониться, высвободиться от нее),

Mich ermannen (взять себя в руки, перебороть себя: «мужаться»), ihr entfliehen (бежать от нее, спастись бегством),

Führet mich (приводит меня) im Augenblick (в /одно/ мгновение: der Augenblick),

Ach, mein Weg (путь, дорога: der Weg) zu ihr (к ней) zurück (обратно).

 

Und an diesem Zauberfädchen (на этой волшебной ниточке: der Faden – нить; das Fädchen – ниточка),

Das (которая) sich (себя) nicht zerreißen (разорвать) lässt (не дает: lassen),

Hält (держит: halten) das liebe (милая), lose (ветреная) Mädchen (девушка)

Mich (меня) so (так /вот/) wider Willen (против воли: der Wille) fest (крепко) = (удерживает);

Muss (должен) in ihrem Zauberkreise (в ее заколдованном кругу: der Zauber+der Kreis)

Leben (жить) nun (теперь) auf ihre Weise (на ее лад).

Die Verändrung (перемена; verändern – менять, изменять), ach, wie groß (насколько велика)!

Liebe! Liebe! lass mich los (отпусти, выпусти меня)!

 

Neue Liebe, neues Leben

Herz, mein Herz, was soll das geben?

Was bedränget dich so sehr?

Welch ein fremdes, neues Leben –

Ich erkenne dich nicht mehr.

Weg ist alles, was du liebtest,

Weg, warum du dich betrübtest,

Weg dein Fleiß und deine Ruh –

Ach, wie kamst du nur dazu!

Fesselt dich die Jugendblüte,

Diese liebliche Gestalt,

Dieser Blick voll Treu und Güte

Mit unendlicher Gewalt?

Will ich rasch mich ihr entziehen,


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Und find es nun nicht mehr. | Zu neuen Liedern | Willkommen und Abschied | Eine Welt zwar bist du, o Rom; doch ohne die Liebe | Raubt die Liebste denn gleich mir einige Stunden des Tages, | Dich rufen alle meine Lieder; | Liebende, sich wiederfindend. | An Charlotte von Stein | Erfreulich sonst. Aus eignem Tun Behagen | Dem reichte sie der Gaben beste, |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Lieber durch Leiden| Mich ermannen, ihr entfliehen,

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)