Читайте также:
|
|
Нердрум Г., адвокат при Верховном суде Норвегии, зарегистрированный иностранный адвокат в Министерстве юстиции РФ, с 1995 по 2008 г. адвокат Парижской коллегии адвокатов, арбитр МКАС при ТПП РФ.
Введение
Тема этой статьи не часто привлекает внимание авторов исследований в области международного арбитража <1>. В то же время в арбитражные решения ошибки закрадываются не реже, чем в любые другие документы. И тогда встает целый ряд вопросов: какие ошибки арбитражный суд может исправить по собственной инициативе, могут ли стороны ходатайствовать об исправлении ошибок, каким образом и в какие сроки могут быть исправлены ошибки, каковы последствия предъявления ходатайства об исправлении? - и некоторые другие вопросы.
--------------------------------
<1> Post Award Issues: / Ed. Pierre Tercier; published: December 2011 (ASA Special Series N 38).
Я попытаюсь провести сравнительный анализ порядка исправления ошибок в арбитражных решениях, принятого в трех странах: России, Швеции и Норвегии, а именно в деятельности Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации (далее - МКАС), Арбитражного института Торговой палаты Стокгольма (далее - Стокгольмский арбитраж) и Института по арбитражу и разрешению споров при Торговой палате в Осло (далее - Арбитраж Осло). В этих учреждениях действуют следующие регламенты: Регламент Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации (ТПП РФ), утвержденный Приказом ТПП РФ от 18 октября 2005 г. N 76 и действующий с 1 марта 2006 г. с изменениями и дополнениями, внесенными Приказом ТПП РФ от 23 июня 2010 г. N 28 (далее - Регламент МКАС); Регламент Арбитражного института Торговой палаты Стокгольма, вступивший в силу с 1 января 2010 г. (далее - Регламент Стокгольмского арбитража); Регламент Института по арбитражу и разрешению споров при Торговой палате в Осло, вступивший в силу с 17 мая 2005 г. (далее - Регламент Арбитража Осло).
Во всех поименованных выше регламентах предусмотрено, что в арбитражный состав входят три члена, но в определенных случаях дело может подлежать разрешению и единоличным арбитром. Далее я буду употреблять термин "трибунал" для обозначения арбитражного состава, независимо от того, состоит он из трех арбитров или только из одного арбитра.
Кроме того, подлежат рассмотрению законы об арбитраже в этих странах: в России - Закон РФ от 7 июня 1993 г. N 5338-1 "О международном коммерческом арбитраже"; в Швеции - Закон от 4 марта 1999 г. N 1999:116 об арбитраже; в Норвегии - Закон от 14 мая 2004 г. N 25.
В России действует также Федеральный закон от 24 июля 2002 г. N 102-ФЗ "О третейских судах в Российской Федерации", регулирующий порядок образования и деятельности третейских судов, находящихся на территории Российской Федерации (он, однако, не относится к международному коммерческому арбитражу).
Шведский закон включает в себя вопросы и международного, и шведского внутреннего арбитража. Международному арбитражу посвящена специальная глава. Норвежский закон действует в отношении всех форм третейского разбирательства, как национального, так и международного.
Нельзя не упомянуть о том, что законы, принятые в России и Норвегии, основываются на Типовом законе ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже, принятом в Нью-Йорке 21 июня 1985 г. на 18-й сессии ЮНСИТРАЛ (далее - Типовой закон ЮНСИТРАЛ). Поэтому они во многом совпадают, хотя имеют и некоторые особенности, на которые я впоследствии обращу внимание. Что касается Закона Швеции, то он содержит много правил, вытекающих из шведских правовых традиций.
ЮНСИТРАЛ издала в 2006 г. новый Типовой закон с изменениями, но он пока не нашел отражение в названных национальных законах.
Следует сделать еще несколько уточнений. Как известно, стороны по международному контракту заключают соглашение о том, что при возникновении спора он будет рассматриваться в международном арбитраже в соответствии с правилами, определенными регламентом соответствующего арбитражного суда. Но стороны при заключении такого соглашения могут предусмотреть и иные условия. В случае если такие условия противоречат положениям регламента, преимущественную силу имеют положения договора.
Положения о порядке внесения исправлений в арбитражное решение, а также о его дополнении включены и в регламенты, и в законы об арбитраже. В России и в Швеции, кроме того, существуют правила, в соответствии с которыми стороны могут просить предоставить толкование какого-либо конкретного пункта либо части арбитражного решения. В Норвегии такие правила не приняты. Однако в данной статье я не затрагиваю вопрос, относящийся к условиям и порядку предоставления трибуналом дополнения и толкования арбитражных решений, и рассматриваю только правила внесения в арбитражное решение исправлений.
Несколько слов о соотношении регламентов и законов, а также о правовом положении сторон и трибунала, их правах и обязанностях.
Правовое положение сторон и трибунала определяется соответствующим регламентом. Арбитр принимает на себя функции в соответствии с содержанием данного регламента и с учетом возможной корректировки в законе об арбитраже. Трибунал может быть привлечен к материальной ответственности в случае нарушения обязанностей, возложенных на него регламентом и законом.
Стороны, договорившись об арбитраже по соответствующему регламенту, обязаны при разбирательстве спора принимать и соблюдать правила, содержащиеся в этом регламенте. Поскольку международный арбитраж в каждой стране прежде всего подлежит регулированию законом, то его регламент не может противоречить закону. Если положения регламента не соответствуют закону, то действуют правила, содержащиеся в законе. Если закон предусматривает более широкие права, чем регламент, а стороны в своем соглашении связывают себя именно регламентом, то при разбирательстве их спора в арбитраже действуют правила регламента.
Какие ошибки можно исправить
Регламенты и законы. Регламент МКАС в § 43 содержит положения, согласно которым можно "исправить допущенные в решении ошибки в расчетах, описки или опечатки либо иные ошибки аналогичного характера". Аналогичное положение закреплено в ст. 33 российского Закона.
В ст. 41 Регламента Стокгольмского арбитража указывается, что состав арбитража может "исправить любые технические ошибки, опечатки или ошибки в расчетах". Здесь не предусмотрено право исправить "ошибки аналогичного характера". Однако в шведском законе такое право закреплено в § 32, где предусмотрена возможность исправления "явных неточностей в решении, являющихся результатом опечаток или ошибок в расчетах или любых аналогичных ошибок арбитров или иного лица".
Следует обратить внимание на то, что шведский Закон включает и ошибки, совершенные "кем-либо другим", о чем будет сказано ниже.
Регламент Арбитража Осло в ст. 21 содержит следующую формулировку при толковании понятия ошибок, которые могут быть исправлены в арбитражном решении: "Описки и ошибки в расчетах, опечатки и очевидные ошибки аналогичного характера, противоречащие мнению трибунала", т.е. в нем предусмотрены и "ошибки аналогичного характера".
В § 38 норвежского Закона определено то же самое, что и в Регламенте. То есть в Норвегии Регламент Арбитража Осло и Закон предусматривают еще одно условие: исправленная ошибка не должна изменять по существу содержание решения трибунала.
Ограничение. И регламенты, и законы исходят из того, что под ошибками, подлежащими исправлению, понимают описки, опечатки и ошибки в расчетах. Они должны быть отграничены от возможных ошибок трибунала в понятиях, в фактах или в праве. Такие ошибки исправлению не подлежат <1>.
--------------------------------
<1> Lindskog. . En kommentar // Nordstedts Juridik A.B. 2005. P. 871.
Если трибунал сознательно округляет цифры так, что они не совсем соответствуют точному вычислению, то это не является "ошибкой в расчетах", а представляет собой осознанное решение трибунала и не подлежит исправлению.
Если трибунал допустил неточности в расчетах, в аргументах или в существенных обстоятельствах, указанных сторонами во время судебного производства, то такие неточности не являются ошибочными в рассматриваемом нами случае и не подлежат исправлению трибуналом.
У трибунала также отсутствует право на исправление и в том случае, когда спор рассматривался по закону, утратившему силу. В тексте арбитражного решения бывают противоречия, нечеткости, разного рода недоразумения, которые нельзя характеризовать и трактовать как "описки, опечатки или ошибки в расчетах". Трибунал не имеет права исправлять подобные записи.
Для российских государственных судов право на исправление ошибок предусматривается ч. 3 ст. 179 АПК РФ, в соответствии с которым "арбитражный суд вправе исправить допущенные в решении описки, опечатки и арифметические ошибки без изменения его содержания". В § 15(17) шведского содержится аналогичная норма. Это означает, что и в России, и в Швеции правом на исправление ошибок одинаково обладают международные арбитражи и государственные суды.
В Норвегии государственным судам предоставлены более широкие права, чем арбитражным трибуналам, и они могут исправлять также "недоразумения" и "заблуждения".
Я полагаю, что проблеме реализации права на исправление ошибок в арбитраже должно быть уделено более пристальное внимание, поскольку решения государственных судов обычно подлежат обжалованию в вышестоящих инстанциях, а арбитражные решения нет. При обжаловании еще возможно исправить ошибки первой инстанции. А арбитражное решение остается без изменения даже в случае допущения в нем грубых и очевидных ошибок либо по фактам, либо по применению норм права. Во всех рассматриваемых странах предусматривается единственная возможность оспаривать решение с такими ошибками - это обращение в соответствующий государственный суд с ходатайством о его отмене. При этом в законодательстве всех трех стран содержится исчерпывающий перечень оснований для отмены арбитражного решения. Тем не менее во всех трех странах право на исправление ошибок предусмотрено соответствующими процедурами и для международных арбитражей, и для государственных судов. В Норвегии это право даже шире в государственных судах.
Во всех трех странах право на исправление ошибок распространяется на "описки, опечатки и ошибки в расчетах". Эта же позиция закреплена и в Регламенте Стокгольмского арбитража. Если стороны заключили соглашение об арбитраже согласно этому Регламенту, то тогда не могут применяться положения шведского закона, предусматривающего еще и "аналогичную неосторожность", тем самым предоставляя трибуналу более широкую компетенцию на исправление ошибок.
Термины "описки, опечатки и ошибки в расчетах" должны пониматься буквально. Даже банальные орфографические ошибки и очевидные ошибки в цифрах могут быть предметом ходатайства об их исправлении. Не требуется, чтобы ошибка была существенной и имела значение для существа решения или могла вызывать сомнение в справедливости решения трибунала. Если в решении есть описки, опечатки или ошибки в расчетах, они подлежат исправлению, какими бы малозначительными и несущественными они ни казались. Аргументом в пользу такой позиции служит то, что принудительное исполнение арбитражных решений отличается формальностью. Решение, подлежащее исполнению, должно быть предельно ясным и точным.
Во всех трех странах не имеет значения, в какой части решения находится ошибка - во вводной части, в описании фактов, воспроизведении аргументов сторон, мотивировочной или резолютивной части.
Ошибка аналогичного характера. В России и Регламент МКАС, и Закон наделяют суд правом исправить "ошибки аналогичного характера". То же правило действует и в Норвегии, оно содержится и в Регламенте Арбитража Осло, и в законе. В Швеции, как мы указывали выше, оно отсутствует в Регламенте Стокгольмского арбитража.
Что же следует понимать под "ошибкой аналогичного характера"? Вряд ли она может существенно отличаться от описок, опечаток и ошибок в расчетах. Иначе будет стерта граница между ошибками такого рода и ошибками в содержании арбитражного решения, не подлежащими исправлению.
Такой вопрос возник в суде г. Осло по делу N 11-001752 TVI-OTIR/05 при обжаловании арбитражного решения, в мотивировочной части которого трибунал изложил претензии одной из сторон в искаженном виде. Суд г. Осло признал это "ошибкой аналогичного характера".
Бывают случаи, когда ошибку совершил не сам трибунал. Например, в решении содержатся расчеты, произведенные сторонами, которые потом оказываются ошибочными.
Согласно российским и норвежским критериям являются ли эти ошибки "ошибками аналогичного характера"? Мне трудно с этим согласиться. Когда решение основывается на расчетах, проведенных сторонами, сам трибунал ошибку не совершает.
Шведский закон дает возможность исправить ошибки, совершенные не трибуналом, а "иным лицом", и это относится к нашему примеру.
Однако данное правило не включено в Регламент Стокгольмского арбитража. Поэтому в арбитраже, действующем по этому Регламенту, ошибка, сделанная в расчетах не трибуналом, а сторонами, исправлению не подлежит. В случае рассмотрения дела не в Стокгольмском, а в ином арбитраже в Швеции, трибунал в таких случаях имеет компетенцию на исправление ошибок <1>.
--------------------------------
<1> Heuman. // Nordstedts Juridik A.B. 1999. P. 557 - 558.
Ясная или очевидная ошибка. Шведский Закон содержит условие, согласно которому ошибка, подлежащая исправлению, должна быть "очевидной". В Регламенте Стокгольмского арбитража подобного ограничения нет. По моему представлению о соотношении между действием Регламента и Закона в таком случае должен действовать Закон. Вместе с тем возникает сомнение: действительно ли данное ограничение является существенным? Когда речь идет именно об описках, опечатках или ошибках в расчетах, ошибка чаще всего является очевидной. В противном случае "неочевидная ошибка" - это ошибка другого рода и она, скорее всего, выходит за пределы компетенции трибунала на исправление.
Регламент Арбитража Осло, как и норвежский Закон, требует "очевидности" ошибки, подлежащей исправлению.
Ошибка, противоречащая мнению трибунала. В Норвегии есть еще одно условие для исправления ошибки. Оно содержится и в Регламенте Арбитража Осло, и в Законе. Согласно этому условию ошибкой, подлежащей исправлению, признается только суждение (довод, вывод и т.п.), которое, будучи прописанным в тексте решения, противоречит мнению (позиции) трибунала, сформулированному в этом решении.
Это дополнительное условие отсутствует в Типовом законе ЮНСИТРАЛ. Однако оно соответствует критериям, предъявляемым к исправлению ошибок, имеющимся в норвежском гражданском процессе (см. ГПК Норвегии (2005), § 19-8). Это дополнение к критериям для исправления ошибок в норвежском Законе по сравнению с содержанием Типового закона ЮНСИТРАЛ осталось без пояснений, когда готовился норвежский Закон об арбитраже. Оно также не рассматривается в норвежской литературе, содержащей комментарии к Закону.
Сложно представить, что мнение трибунала отражается в решении с ошибками. Все-таки я полагаю, что приходится толковать это условие как некое ограничение. Поэтому в Норвегии не каждая банальная ошибка может дать повод для обоснованного ходатайства об исправлении.
Городской суд Осло при рассмотрении дела N 11-001752 TVI-OTIR/05 пришел к заключению, что хотя трибунал совершил "ошибку аналогичного характера", включив в решение претензию одной из сторон в искаженном виде, однако мотивировка трибунала убедительно показывает, что он рассматривал именно те проблемы, которые содержались в оригинале претензии. Поэтому ошибка не повлияла на формулировку мнения трибунала.
С учетом описанного выше дополнительного условия, имеющегося в Норвегии, компетенция на исправление ошибки в арбитражных решениях является более широкой в России и в Швеции, чем в Норвегии.
Все три рассматриваемых регламента и Законы трех стран содержат одинаковое положение: трибунал может исправлять ошибки по собственной инициативе либо по ходатайству одной из сторон.
Сроки
Исправление ошибок по собственной инициативе трибунала. В России и Регламент МКАС, и Закон устанавливают 30-дневный срок для внесения в решение исправлений составом арбитража по собственной инициативе, считая с даты направления сторонам арбитражного решения.
В Швеции тот же самый срок закреплен в § 32 Закона. Регламент Стокгольмского арбитража устанавливает, что 30-дневный срок исчисляется с даты вынесения решения, что делает срок в реальности немного короче. И если дело рассматривается по данному Регламенту, то, как уже указывалось, действует Регламент, несмотря на то что Закон предусматривает более длительный срок.
В Норвегии имеется небольшое отличие, поскольку установлен срок не 30 дней, а один месяц после вынесения арбитражного решения (см. ст. 21 Регламента Арбитража Осло и третий абзац § 33 Закона).
Ходатайство сторон об исправлении ошибок. Типовой закон ЮНСИТРАЛ предлагает в п. 1 ст. 33 срок в 30 дней после получения решения стороной.
Аналогичное положение содержится и в российском Законе (см. п. 1 ст. 33). Регламент МКАС устанавливает в п. 1 § 43 "разумный срок" - он может быть и длиннее, и короче, чем 30 дней. Однако из этих двух вариантов действует более короткий срок. Надо добавить, что российский Закон предусматривает за сторонами право согласиться вообще на другой срок.
В Швеции и по Регламенту Стокгольмского арбитража (ст. 41), и по Закону (§ 32) срок устанавливается согласно Типовому закону ЮНСИТРАЛ.
В Норвегии действует срок в один месяц вместо 30 дней (см. ст. 21 Регламента Арбитража Осло и § 38 Закона).
Ни в одной из стран не предусмотрена возможность продления срока, если стороны сами не договорятся об этом <1>.
--------------------------------
<1> См.: Lindskog. Op. cit. P. 878.
Рассмотрение трибуналом ходатайства об исправлении. Типовой закон ЮНСИТРАЛ устанавливает в ст. 33 (1) 30-дневный срок для рассмотрения Трибуналом ходатайства об исправлении ошибки, считая от даты его получения. Такой же порядок действует во всех трех странах и по регламентам и по законам, только в Норвегии срок один месяц, а не 30 дней.
Типовой закон ЮНСИТРАЛ предусматривает в ст. 33 (4) для трибунала право продлить этот срок в случае необходимости. Российский Закон содержит подобное положение в п. 4 ст. 33. Такое же правило закреплено в Регламенте МКАС (п. 4 § 43) с небольшой оговоркой, согласно которой продлить срок имеет право Президиум МКАС, а не сам состав арбитража.
В Швеции и в Норвегии нет правил о продлении этого срока ни в регламентах, ни в законах. Это означает, что компетенция трибунала на исправление ошибок по истечении установленного срока прекращается, и арбитражное решение должно оставаться без исправлений.
По истечении этого срока прекращаются и полномочия самого трибунала. Это следует из единообразных статей в рассматриваемых трех Законах: в российском - п. 3 ст. 32, в шведском - § 27 i.f., в норвежском - § 37 i.f.
Исправление ошибок: право или обязанность трибунала
Регламент МКАС (п. 1 ст. 43) обязывает состав арбитража внести исправление только в случае, "если он сочтет просьбу оправданной". Это означает, что он может не вносить исправление, если посчитает просьбу недостаточно оправданной.
Российский Закон содержит в ст. 33 такую же формулировку. Таким образом, состав арбитража должен исправлять ошибку только при условии, что он сам считает ходатайство стороны достаточно обоснованным.
Это свидетельствует о том, что трибунал является самостоятельным в принятии решения о внесении исправления без каких-либо объективных критериев, которые могут быть предметом проверки и пересмотра. По российскому праву состав арбитража сам решает, исправлять или не исправлять ошибку в зависимости от его собственной оценки обоснованности просьбы стороны. У него есть компетенция и право исправить, но отсутствует безусловная обязанность делать это.
В Швеции соответствующая формулировка содержится в п. 1 ст. 41 Регламента Стокгольмского арбитража: трибунал исправляет ошибку только тогда, когда он считает просьбу об этом обоснованной. Таким же образом и Закон (§ 32) возлагает решение вопроса об исправлении ошибок на собственное усмотрение трибунала. Свободное положение трибунала прослеживается также в формулировках данного параграфа, где указано, что трибунал "может", в отличие от "должен" <1>. Это подтверждает, что исправление ошибок - это право трибунала, но не обязанность. Линдског критикует это положение <2>.
--------------------------------
<1> В шведском тексте и skall.
<2> См.: Lindskog. Op. cit. P. 875.
В Норвегии положение несколько иное, поскольку и Регламент Арбитража Осло (ст. 21), и Закон (§ 33) содержат ссылку на объективные обстоятельства. При их наличии трибунал должен совершить исправление <1>. Таким образом, исправление ошибок является для трибунала обязанностью, а не только правом. Если трибунал пропустит установленный срок и, следовательно, арбитражное решение останется с ошибками, то в этом случае арбитры могут быть привлечены к ответственности.
--------------------------------
<1> В норвежском тексте skal.
Оформление исправлений
Во всех трех странах придерживаются единого принципа, что решение об исправлении является составной частью арбитражного решения и к нему применяются соответствующие положения о форме и содержании. Этот принцип закреплен в Регламенте МКАС (п. 5 § 43), российском Законе (п. 5 ст. 33), Регламенте Стокгольмского арбитража (ст. 41 (3)), норвежском Законе (абз. 4 § 38). Такое решение выносится в соответствии с порядком, предусмотренным для вынесения арбитражных решений (см., например, ст. 31 и п. 5 ст. 33 российского Закона). Это означает, например, что решение должны подписать все арбитры и подписи только председателя будет недостаточно.
Регламент Арбитража Осло такого положения не содержит, так же как и шведский Закон <1>. Напомню, что арбитражный трибунал, действующий в соответствии с Регламентом Стокгольмского арбитража, должен основываться на этом Регламенте, а норвежский арбитражный трибунал должен действовать в соответствии с Законом.
--------------------------------
<1> См.: Lindskog. Op. cit. P. 878.
Последствия ходатайства об исправлении
Возникает еще один вопрос: если заявлено ходатайство об исправлении ошибки, то продлевает ли это срок для оспаривания арбитражного решения перед судом и откладывается ли при этом принудительное исполнение решения? Все три регламента, в отличие от законов, не содержат положений, отвечающих на данный вопрос.
Типовой закон ЮНСИТРАЛ предписывает в п. 3 ст. 34 трехмесячный срок для заявления ходатайства об отмене арбитражного решения, который исчисляется со дня получения стороной этого решения. Если же сторона заявила просьбу об исправлении ошибки, то срок начинает исчисляться только со дня вынесения третейским судом решения по этой просьбе. Это правило принято в законах всех трех стран: в п. 3 ст. 34 российского Закона, в абз. 3 § 34 шведского Закона, в § 44 норвежского Закона.
Таким образом, просьба об исправлении ошибки продлевает срок для заявления ходатайства об отмене решения. Поскольку описки, опечатки или ошибки в расчетах встречаются в арбитражных решениях почти всегда, недовольная сторона имеет возможность при помощи просьбы об их исправлении добиться продления времени для заявления ходатайства об отмене решения.
Просьба об исправлении ошибок в арбитражном решении не приостанавливает срок на обращение о его признании и исполнении. Исполнение решения осуществляется согласно действующему в соответствующей стране законодательству.
Последствия исправления ошибок
Ни регламенты арбитражных судов, ни законы России, Швеции и Норвегии не содержат положений, регулирующих последствия принятых трибуналами решений о внесении в арбитражные решения исправлений.
Трибунал исправляет неправильно. Об исправлении ошибки трибуналом выносится решение, которое включается в арбитражное решение как его составная часть.
Если само решение об исправлении содержит в себе ошибки, оно подлежит исправлению согласно обычным правилам.
Но может оказаться, что внесение исправления в арбитражное решение произведено с нарушением порядка, установленного регламентами и законами. В таком случае у заинтересованной стороны имеется только одна возможность изменения решения - ходатайствовать об отмене решения перед судом.
Возможность оспаривания и условия отмены арбитражного решения предусмотрены в российском Законе (ст. 34), в шведском Законе (§ 33 и § 34) и в норвежском Законе (§ 43 и § 44). Но, как известно, для отмены недостаточно заявления стороны о том, что она считает решение "неправильным".
Типовой закон ЮНСИТРАЛ в ст. 34 перечисляет четыре группы случаев, которые могут повлечь отмену арбитражного решения по представлению стороной соответствующих доказательств. Кроме того, суд может отменить решение, если определит, что "предмет спора не подлежит арбитражному разбирательству по законодательству данного государства; или арбитражное решение противоречит публичному порядку данного государства". В Типовом законе ЮНСИТРАЛ не указано, что основанием для отмены решения могут быть ошибки в том смысле, в каком мы их рассматриваем в этой статье. Российский Закон полностью воспроизводит правила Типового закона.
Шведский Закон содержит и иные особенные положения. Признание арбитражного решения недействительным предусмотрено в § 33. В § 34 изложены положения, согласно которым решение может быть отменено, - так, в частности, в абз. 2 § 34 содержится требование об отмене решения в том случае, если трибунал вышел за пределы своего мандата. А в абз. 6 § 34 предусмотрено требование об отмене решения в случае, если в производстве были допущены ошибки, которые могли повлиять на выводы арбитража.
Норвежский Закон в § 48 (e) содержит положение, аналогичное положению шведского Закона (абз. 6 § 34), предусматривающее отмену решения в том случае, когда делопроизводство противоречило закону или соглашению сторон и допущенная ошибка повлияла на принятое решение.
Я ограничиваюсь ссылками на эти статьи, которые могут быть применимы, если трибунал вносит исправления вопреки установленным правилам.
Трибунал не вносит исправление. Как уже отмечалось, только в Норвегии трибунал обязан осуществить исправление ошибок. В России и в Швеции решение о внесении исправлений зависит от собственного усмотрения трибунала. Поэтому вопрос о правовых последствиях неисправления ошибок возникает только в Норвегии. Исправление должно быть внесено в рамках установленного срока. Иначе арбитражное решение остается действующим, несмотря на имеющиеся в нем ошибки.
Ошибки бывают весьма значительными по смыслу. Примером может служить наличие лишнего нуля или, наоборот, отсутствие нуля в соответствующем числе в резолютивной части решения, не исправленное трибуналом.
Последствия неисправления могут быть основанием для отмены арбитражного решения. Но здесь применяется ограничивающее условие, закрепленное в норвежском Законе (§ 43 (c)). Неисправление или исправление, произведенное с нарушением срока, может быть расценено как нарушение закона. Кроме того, требуется, чтобы ошибка расценивалась как имеющая значение для решения. В качестве подтверждающего это положение примера еще раз обратимся к вышеупомянутому делу N 11-001752 TVI-OTIR/05, рассмотренному судом Осло.
Если по норвежскому праву допущенная ошибка считается значительной для принятия решения, то правовым последствием ее неисправления, скорее всего, будет отмена не только решения "не исправлять", а отмена самого арбитражного решения или, возможно, отмена части решения, содержащей эту ошибку (см. § 43 i.f.).
Последствия для трибунала. Если трибунал не исправил ошибку, которую должен был исправить, или пропустил срок, установленный для внесения исправления, и это причинило ущерб одной из сторон, то он может быть привлечен к материальной ответственности.
Регламент МКАС в § 47 и Регламент Стокгольмского арбитража в ст. 48 содержат положения об освобождении от ответственности арбитров, если не будет доказано, что их действие или бездействие было умышленным. При этом Регламент Стокгольмского арбитража включает сюда еще и грубую неосторожность.
Регламент Арбитража Осло, в отличие от Регламента МКАС и Регламента Стокгольмского арбитража, не содержит положений об освобождении арбитров от ответственности. Таким образом, в Арбитраже Осло обычная неосторожность является достаточным основанием для привлечения арбитров к ответственности <1>.
--------------------------------
<1> О материальной ответственности арбитров см.: Нердрум Г. К вопросу об ответственности арбитров // Третейский суд. 2008. N 5. С. 35.
Споры во время исполнения. Не исключено, что неисправление трибуналом ошибок, допущенных в решении, может стать препятствием для его признания и исполнения в другой стране. Нью-Йоркская конвенция 1958 г. содержит в ст. V (d) положение о том, что может быть отказано в признании или исполнении решения, если будет доказано, что "арбитражный процесс не соответствовал... закону той страны, где имело место арбитражное разбирательство".
Подобное положение имеется в Типовом законе ЮНСИТРАЛ (ст. 36), а также в Законах об арбитраже во всех трех странах: в ст. 36 российского Закона, в абз. 4 § 54 шведского Закона, в § 46 (e) норвежского Закона.
Выше отмечалось, что только в Норвегии трибунал имеет обязанность исправлять ошибки, если к тому имеются основания. Если же трибунал этого не сделал, то, возможно, он нарушил нормы норвежского права, что может послужить основанием для отказа в признании или исполнении его решения.
Гонорар трибунала при исправлении решения. Бывают случаи, когда трибунал требует увеличения гонорара при рассмотрении просьбы об исправлении ошибок в решении.
В Положении об арбитражных сборах и расходах, которое является приложением к Регламенту МКАС, установлен порядок определения размера гонорара, согласно которому он не зависит от объема работы по делу, но МКАС может согласно § 10 установить исключения.
По Регламенту Стокгольмского арбитража гонорары определяет правление института (см. ст. 43) <1>.
--------------------------------
<1> Правление имеет право принимать во внимание дополнительную работу арбитров по исправлению ошибок.
В Регламенте Арбитража Осло вообще отсутствуют соответствующие правила. Это означает, что применяется норвежский Закон об арбитраже, согласно § 39 которого трибунал сам определяет свои гонорары. Поэтому в Норвегии арбитры имеют право сами потребовать предоставления дополнительного гонорара.
По моему мнению, такое требование об увеличении гонораров неправомерно. Однако существует и противоположная точка зрения <1>, что свидетельствует об отсутствии единой позиции по этому вопросу.
--------------------------------
<1> См.: Lindskog. Op. cit. P. 1037.
Я полагаю, что если просьба об исправлении ошибок удовлетворяется арбитражем, это означает, что в арбитражном решении имели место ошибки, которые подлежат исправлению. В таком случае наличие ошибок является результатом упущений в работе трибунала при составлении арбитражного решения, что свидетельствует о неправомерности требований арбитров о выплате дополнительного гонорара за исправление недостатков в собственной работе.
Трибунал, принимая решение об отказе в удовлетворении просьбы стороны об исправлении ошибок по результатам рассмотрения соответствующего заявления, также не вправе требовать дополнительного гонорара. Арбитры, принимая на себя функции, предусмотренные в регламенте соответствующего арбитража, обязаны их исполнять в полном объеме. Все три регламента содержат правила об исправлении ошибок. Гонорар покрывает все задачи, которые возлагаются на арбитров внутри рамок данного регламента. В эти задачи входят и те, которые могут выполняться и после вынесения арбитражного решения, в том числе исправление ошибок, осуществляемое либо по собственной инициативе трибунала, либо по просьбе одной из сторон.
Abstract
This article presents an analysis and viewpoints on the subject: Corrections of arbitral awards. The aim is a comparative study of the Rules of 1CAC of 2006 together with the RF statute of 1993 on International Arbitration with the Arbitration Rules of the Arbitration Institutes of the Stockholm and Oslo Chambers of Commerce, with the respective Swedish and Norwegian statutes on arbitration.
Mostly the Rules reflect the governing statutes, but not always. All the three statutes reflect the UNCITRAL model law of 1985. But as the Russian statute redrafts it thoroughly, the Norwegian and Swedish statutes contain some modifications, which in case must be examined.
In all the three countries the criteria to make corrections are the same, "errors in writing, printing or calculation", and they are the same whatever correction is asked by a party or from the Tribunal's own motion.
In Moscow and Stockholm the mere existence of an error is sufficient to be subject to correction. In Oslo there is an additional condition that the error makes doubts about the view-points of the Tribunal.
Typical errors to be corrected are errors in numbers and also as for the legal identity of the parties. The slightest error in the denomination of the losing party may jeopardize the execution of an award.
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 77 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
В МЕЖДУНАРОДНОМ ТРЕТЕЙСКОМ РАЗБИРАТЕЛЬСТВЕ | | | ВОЗМОЖНОСТИ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ПО РОССИЙСКОМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ |