Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Imagery in Translation. Берти ни с кем не дружит в игры играть не хочет и вче­ра вечером опять нализался и

Читайте также:
  1. Compare the sonnet with its Russian translation version and discuss the questions, given below.
  2. Imagery in Translation
  3. Imagery in Translation
  4. Imagery in Translation
  5. Imagery in Translation
  6. Imagery in Translation
  7. Imagery in Translation

Берти ни с кем не дружит в игры играть не хочет и вче­ра вечером опять нализался и пробовал спуститься вниз по вентилятору его второй помощник вытащил и все старички за капитанским столом смотрят на него скептически. Это новое слово. Очень литературно? Или нет?

Педик кажется пишет книгу у него зеленая вечная руч­ка и зеленые чернила но что он пишет я не разглядела.

ОТКРЫТКА

Это снимок Земли Бетованной и знаменитого Галле-лейского моря. Здесь все оч. восточное с верблюдами. Про маскарад скоро напишу это целая история насмотрелась же я. Папа уезжал на весь день с леди М. потом сказал очарова­тельная женщина знает жизнь.

Пароход «Слава Эллады»

Дорогая моя!

Ну так вот на маскарад уже к обеду надо было прийти в костюмах и когда мы входили все аплодировали. Я опозда­ла п. ч. никак не могла решить надевать шапочку или нет потом надела и получилось дивно. Но мне похлопали совсем мало и когда я огляделась то увидела штук двадцать левушек и нескольких женщин в таких же костюмах вот каким дву­личным человеком оказался этот кассир.

Пришлю открытку со сфинксом.

ОТКРЫТКА

Это сфинкс. Ужас как грустно.

ОТКРЫТКА

Это храм не помню кого. Дорогая моя спешу тебе со­общить я обручилась с Артуром. Артур это тот про которого я думала что он педик. Берти находит что египетское искус­ство никакое не искусство.

135


Практикум по художественному переводу

ОТКРЫТКА

Это гробница Тутанхамопа оч. знаменитая. Берти го­ворит это пошлятина а сам обручился с мисс Ф. т. ч. не ему бы говорить я теперь называю се Мейбл. Ужас как грустно. Билл не разговаривает с Берти. Роберт не разговаривает со мной папа и леди М. видимо поругались был один человек со змеей в мешке и еще мальчик он мне предсказал судьбу оч. счастливую. Мама купила шаль.

ОТКРЫТКА

Сегодня видела эту мечеть. Роберт обручился с новой девушкой как зовут не знаю но противная.

ОТКРЫТКА

Деточка мы в Алжире он не очень восточный тут пол­ным полно французов. Так вот с Артуром все кончено я все-таки оказалась права а теперь я обручилась с Робертом это гораздо лучше для всех особенно для Артура из-за того о чем я тебе писала первое впечатление никогда не обманывает. Правда? Или нет? Мы с Робертом целый день катались в Бо­таническом саду и он был ужас как мил. Берти нализался и поссорился с Мейбл теперь она опять мис Ф. т. ч. тут все в порядке. Мама купила шаль.

EXERCISES FOR COMPARISON

■ Read the whole story in English and think over its con­tent and style.

• Read the whole translated version and think about the
general impression of the text.

• Study the keywords in the source text and their stylistic
value.

• Compare the source keywords with the translated ver­
sion and decide if the counterparts are adequate.

Тзб


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 112 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Imagery in Translation | Introductory Notes | Imagery in Translation | Imagery in Translation | Imagery in Translation | Imagery in Translation | Introductory Notes | Imagery in Translation | Imagery in Translation | Imagery in Translation |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Imagery in Translation| Imagery in Translation

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)