Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 24. Прощение

Читайте также:
  1. А. Кающемуся изрекается всепрощение в Таинстве покаяния
  2. Взаимное благорасположение и взаимное прощение 4, 32
  3. Глава 32. Прощение и вечный приют
  4. На истинном богослужении ощущается присутствие Божье, предлагается Божье прощение, открываются Божьи цели и явлена Божья сила.
  5. ПРОЩЕНИЕ
  6. Прощение

 

Утром, проснувшись в комнате для гостей, я растерялась, но потом сразу же вспомнила события прошлой ночи. Этой ночью мне снова снился тот дурацкий сон про животных: я — белка, две волчицы, заяц, кошка и еще одна белка... Бред!! Никак не могу понять значение этого бредового сна. Мы лазили по улицам города, потом от кого-то убегали...

Я вздохнула, провела руками по лицу и поспешила одеться в чистый сарафанчик. Приведя себя в порядок, я пошла к Сириусу. Он все еще спал, распластавшись поперек кровати и раскинув руки. Одна его рука прижимала к себе подушку с той стороны, где обычно спала я.

Я фыркнула и вытащила подушку из-под его руки. Он сначала спал спокойно, но через некоторое время начал шарить по кровати рукой, пытаясь нащупать хоть что-то отдаленно напоминающее подушку или меня.

Я снова фыркнула и продолжила наблюдать за его попытками.

Сириус нахмурился и что-то проворчал. Я склонилась над ним и вперила взгляд в закрытые глаза: длинные темные ресницы отбрасывали тень, и от этого казалось, будто у него глубоко посажены глаза.

Он еще раз скривился и резко разлепил веки. Я сразу же утонула в синеве его глаз, а он удивленно заморгал.

— Я из-за тебя проснулся! Почувствовал, что кто-то на меня смотрит, — пробормотал он. — Что... что случилось? Почему ты так смотришь на меня? — невнятно добавил он, увидев мой взгляд.

— А ты совсем ничего не помнишь? — выразительно подняла брови я.

Его лицо изменилось, как только до него дошло, что я имею ввиду.

— Черт! Гермиона, прости меня... Эти Денни и Донна... Родная, это все в прошлом, ты же знаешь меня! Я никогда в жизни не изменил бы тебе! Я очень люблю тебя. Очень-очень... — он умоляюще посмотрел на меня и невинно захлопал ресницами. — Ты простишь меня?

— Сириус, — серьезно начала я, — ты должен понимать, что впредь я не потерплю подобного!

— Я понимаю, понимаю, — закивал он. — Прости меня.

— Сириус, ты не дослушал! — повысила голос я.

Он виновато потупил взгляд и опустил голову.

Мои чувства разделись. С одной стороны, я не привыкла видеть такое уязвленное выражение на его лице, но, с другой стороны, он был виноват и сам прекрасно понимал это. Я не могла оставить все так, как есть.

— Сириус, — прямо начала я, — я хочу получить полный список всех твоих девушек.

Он резко вскинул голову, в его глазах появился испуг.

— Всех? — севшим голосом переспросил он.

— Да.

— Гермиона, я... я не могу...

— Почему это?

— Кхм... пойми, Герми... — прикусив губу, он отвел взгляд на окно.

— Что?

— Я очень люблю тебя, но этого сделать не могу.

— Почему, Сириус? — начинала злиться я.

— Я... я не помню всех тех... — махнув рукой в неопределенном направлении, пробубнил он.

Я тяжело вздохнула и потерла переносицу.

Черт! Ну как он так может? Как он может так спокойно об этом говорить, как будто подобные ситуации в порядке вещей!?

— Может, тебе дать перечень всех волшебниц Англии, и ты вычеркнешь тех, с кем спал? Хотя нет! Лучше вычеркни тех, с кем не спал! Быстрее будет! — прокричала я и выбежала из спальни, еле сдерживая слезы.

Я была зла! Все примиряющие слова Ремуса уже давно покинули мое сознание. Как тут будешь помнить о том, какой он хороший, когда он такое заявляет!!

Р-р-р-р-р-р-р... Сириус — труп, пусть только спуститься завтракать!

Прерывая мой завтрак, в столовую ввалилась Лили, чертыхаясь и отряхиваясь от пепла.

— Поцелуй тебя дементор, Лили! Это не дом, а проходной двор какой-то! — возмутилась я.

— Ты только завтракаешь? — удивленно спросила она, усаживаясь около меня и не обращая внимания на мои возмущения.

— Как видишь! — съехидничала я.

— А ты время видела? — изогнула брови дугой она.

— Нет, сколько уже? — спросила я, тут же забыв про свое недовольство.

— Уже полпервого! — ответила Лили, активно указывая на каминные часы.

— И что теперь? Что ты хотела? — грубовато спросила я, покосившись на часы.

— В кино хотела с тобой сходить, — таким же тоном ответила она. — Меня Джейми из дома выгнал. Сказал, что я сумасшедшая и помешанная на свадьбе женщина, и из-за меня у него голова разболелась.

Я фыркнула в ответ, скрывая улыбку. Что-то мне подсказывало, что не Лили была виновата в головной боли Сохатого.

— Ну, так ты пойдешь со мной? — понимающе улыбнувшись, спросила она.

— Куда ж я денусь? — отмахнулась я и отправила в рот очередной тост с маслом.

— Отлично! — облегченно вздохнула она и откинулась на спинку стула. — Как там Сириус? Такой же убитый домой явился, как и Джеймс?

Проигнорировав ее лукавую улыбку, я ответила:

— Лежит у нас в спальне. Пусть только попробует оттуда выйти!

— Ты его еще не простила? — удивилась она.

— Прекрати, Лили. Я всего лишь хочу, чтобы такое не повторялось.

— Так! Ладно, Гермиона, пошли в кино! — решительно заявила Эванс и потащила меня в гостиную, к камину.

— Подожди секундочку, — остановила ее я. — Сириус!

На втором этаже послышались какие-то непонятные звуки, которые, при желании, можно было бы принять за вопрос «Что?». Послышались шаги, и на лестнице появился силуэт мужа.

— Сириус, я ушла с Лили, когда приду не знаю. Да, и, кстати, поменяй пароль на камине, а то его уже вся Англия знает, — проинструктировала его я, беря с кресла свою сумочку.

— Ты куда? — испуганно спросил он, быстро спускаясь по лестнице.

Как оказалось, он уже успел принять душ и переодеться в свои любимые пижамные штаны, на шее висел сияющий кулон, волосы влажные и растрепанные, а взгляд, как у побитого щенка.

Я чуть не кинулась к нему в объятья, но, слава Мерлину, сдержалась.

— Прогуляться, — сухо ответила я и зашла к Лили в камин.

Подруга закатила глаза и, помахав Сириусу, протянула мне мой осенний плащ, потом немного приобняла меня за талию, чтобы удобнее было перемещаться.

— «Дырявый котел».

* * *

Из кинотеатра я вышла со слезами на глазах. Это был фильм про двух влюбленных. Он младше ее на пятнадцать лет, и все обстоятельства против них, но они так любят друг друга... Финальная сцена заставила меня прослезиться, плюс к этому еще гормоны... Ладно, я рыдала! Актеры лежали в кровати, и он говорил о том, что хочет «подарить» ей ребенка, а она говорила, что сильно любит его и не может так с ним поступить, мол, он молод, у него вся жизнь впереди. А потом она сказала: «Уже то, что ты этого хочешь, говорит мне, насколько сильно ты любишь меня...» И, василиск меня подери, я не смогла не простить Сириуса в этот момент! Господи, как же оказалась права эта главная героиня…

— Гермиона, пошли, пройдемся по магазинам, — дернула за ручку зонтика Лили. — Я знаю вон там шикарный магазинчик нижнего белья.

— Ли-и-и-или-и-и, — застонала я.

— Ну, пожалуйста!! — взмолилась она. — Ты же знаешь, я еще свадебный набор не выбрала!

— Мерлин, Лили, я тебя убью когда-нибудь! — покачала головой я и позволила увести себя в магазин.

Слава Мерлину, что хоть не под дождем ходить будем!

Мы два часа лазили по этому бутику нижнего белья, пока не выбрали подходящий комплект.

— Успокойся ты, только полседьмого, скоро будешь дома и все скажешь своему Сириусу! — в очередной раз сказала Лили.

Я кинула на нее злобный взгляд и только прибавила шагу — уж очень хотелось увидеть мужа.

— Все-все, беги домой, — закивала Лили, подталкивая меня к камину, когда мы зашли в «Дырявый котел».

Я чмокнула ее в щеку и через мгновение исчезла в зеленом пламени.

— Сириус! — сразу же позвала я.

Но вместо любимого мужа, передо мной появилась встревоженная Кала.

— Хозяйка… хозяин ушел две минуты назад. Вы разминулись с ним. Он просил передать вам эту записку.

Она протянула мне клочок бумаги и отошла в сторону, сразу же становясь незаметной.

Я нахмурилась и развернула записку. Там мелким и, к моему удивлению, не очень аккуратным почерком мужа шло:

 

«Любимая,

Пришло письмо от Д. и я аппарировал в Х.

Будь добра, найди книгу по трансфигурации людей с применением зелья Попул Мутаре. Это очень важно!

Скоро буду, люблю тебя,

Целую, твой С.»

 

Судя по почерку, он спешил. Что могло случиться? Собрание? Но тогда, почему так внезапно? Наверное, там что-то более важное.

— Кала, что-то случилось?

— Я не знаю, хозяйка, — испугано пропищала она и яростно закачала головой так, что даже уши закачались.

— Кала, я приказываю тебе отвечать! — грозно сказала я.

Она испуганно попятилась назад и затараторила:

— Хозяин приказал провести Вас в библиотеку. Он не хотел, чтобы хозяйка была у директора Дамблдора. Он очень переживает за Вас, хозяйка! Еще хозяин приказал спрятать какую-то книгу. Кала не виновата, хозяйка!

Я сразу же все поняла. Что-то случилось и это «что-то» очень серьезное! Я резко развернулась и снова направилась в камин, не слушая тарахтения Калы.

Оказавшись в пустом кабинете директора, я растерялась. Он был полностью пустой, ни людей, ни Фоукса, ни даже бывших директоров на портретах.

— Эй!! — крикнула я, чувствуя, что начинаю задыхаться от волнения. — Тут кто-нибудь есть?

— Здесь есть я, — ответил мне спокойный голос.

— Кто? — обеспокоено спросила я, осматриваясь.

— Я-я! — нетерпеливо отозвался голос. — Я здесь!

Я резко повернулась в сторону голоса и встретилась взглядом с холодными серыми глазами.

— Вы... — я немного растерялась, я-то думала, что все портреты исчезли.

— Я — Финиас Найджелус Блэк, — презрительно смотря на меня, выплюнул он. — А тебя я знаю. Невероятно! — он вскинул нарисованные руки вверх и закатил глаза. — Единственная грязнокровая Блэк из всех поколений!!

— Где директор? — нетерпеливо спросила я, пропуская мимо ушей его оскорбления.

— Там же, где и все остальные, — небрежно пожал плечами он, рассматривая свой маникюр.

— А где все остальные? — с нажимом спросила я.

— Там же, где и директор! — ухмыльнулся портрет.

— Дьявол задери весь твой чистокровный род!! Где все?? — не выдержала я.

— Вот! Наконец-то, я вижу хоть немного характера Блэков, — хитро заулыбался он.

Я опасно прищурилась, а он засмеялся.

— Они в Министерстве, но ты туда не пойдешь. Я не пускаю, — непреклонно заявил он, хитро улыбаясь.

Я удивленно уставилась на него и развернулась к камину.

— Эй-эй!! Грязнокровка! Твоя жизнь, конечно, меня ни капельки не волнует, но жизнь наследника рода Блэков ты обязана беречь! Мало ли этого, — он скривился, — предателя рода там убьют.

— Скройся с глаз моих, сволочь! — сжимая зубы, прошипела я.

Во мне проснулась необузданная ярость, я готова была порвать этот портрет собственными руками!

— Министерство Магии. Атриум, — четко произнесла я, бросая порох в камин.

Я мгновенно появилась в Атриуме. Там, как всегда, было много народу. Но, на этот раз, никто не спешил по каким-то своим делам. Там шел яростный бой...

23.10.2011

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 74 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 13. Неожиданная новость | Глава 14. Слова, изменившие жизнь | Ребенок... | Мамочки! | Глава 17. У Эвансов | Глава 18. Новость родителям | Глава 19. Работа и кулон | Глава 20. День Рождения | Глава 21. Подарки, вечеринка и гость | Глава 22. Нежданный подарок |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Близняшки.| Глава 25. Битва в Министерстве

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)