Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 18. Новость родителям

Читайте также:
  1. XI. ВАЖНАЯ НОВОСТЬ
  2. А) сфера отношений (с женой или мужем, или любимым человеком, с детьми, родителями, друзьями);
  3. Беззащитного младенца, видимо, спрятанного предусмотрительными, но уже мертвыми родителями.
  4. Важным шагом в регулировании половых отношений между мужчиной и женщиной было исключение половой связи между родителями и детьми, между предками и потомками.
  5. Ввести должность психолога для воспитания проблемных детей и взаимодействия с их родителями с целью минимизации конфликтов с травматизмом и ускоренной социализации детей.
  6. Взаимодействия между родителями и дитя идут через корни
  7. Взаимозависимость. Тонкий баланс между родителями и сыном

 

Когда нам открыли дверь дома моих родителей, я впала в состояние близкое к шоковому — на пороге стояла моя бабушка... да, бабушка, но это была мама моей мамы!

— Эм-м-м... э-э-э... — все, что я смогла пролепетать в данной ситуации.

Согласна, это не то, что можно было бы сказать бабушке, которую ты не помнишь... То, что это именно она, я поняла сразу же — то же пылающее живостью лицо, что и на фотографиях и идеальная фигура, про которую я столько слышала в детстве.

— Простите, — очнулась она. — Вы, наверное, из Грейнджеров... но я Вас не помню, — пристально рассматривая меня, протянула она. — Ох, простите ради Бога, проходите, а то я вас на пороге держу, а это совсем на меня не похоже, — добродушно улыбнулась она и пропустила нас вперед.

— Мы к мистеру и миссис Грейнджер, но, по-видимому, их нет дома, — вставил Сириус между ее извинениями и приглашениями зайти в гостиную.

Бабушка весело рассмеялась и подмигнула ему:

— Если вы мне скажете, которых именно мистера и миссис вам хотелось бы видеть, то я тут же позову их, — грациозно присаживаясь на диван в гостиной, отозвалась она.

Вообще-то эта бабушка умерла, когда мне было четыре, и я ее совсем не помню, но, по рассказам родителей и любимого дедули, она была и сейчас есть очень неординарной личностью. Дедушка рассказывал, что она никогда не сдерживала слов и говорила все, что в голову взбредет, рассказывал, что она всегда любила красиво одеваться, но в то же время была очень бережливой. Говорил, что она была очень необычным человеком и, несмотря на то, что говорят, будто «мы не любим того, чего не понимаем», бабушку всегда все любили.

Сейчас, смотря на эту бойкую женщину, я понимаю, что не любить ее просто невозможно.

— О, мы к старшим, — прерывая мои мысли, громко ответил Сириус, сжав мой локоть, привлекая мое внимание этим жестом.

Она немного подалась вперед и вперила в нас хищный взгляд, блеснув темно-зелеными глазами:

— Да-а-а? — протянула она, но была прервана приходом другой моей бабушки.

Та, хмурясь, вошла в гостиную и замерла на пороге.

— Гермиона! Сириус! — радостно воскликнула она, разводя руки, как бы собираясь обнять сразу нас двоих. — А я думаю, что за шум внизу. Дай, думаю, спущусь, посмотрю, а тут вы!! Как я по вас соскучилась, родные вы мои. Я надеюсь, вы приехали, чтобы пригласить нас на свою свадьбу, — щебетала она, сильно стискивая нас в объятьях. — Тереза, почему ты не позвала меня, когда они только вошли? — возмутилась она, обращаясь к своей родственнице.

— Извини, Лиззи, но я еще даже не познакомилась с молодыми людьми, — оправдалась та, морщась от своего полного имени и довольно отмечая, что ее подруга поморщилась от своего сокращенного. — Может, ты представишь нас?

— О да, конечно, — закудахтала мама. — Гермиона, доченька, познакомься — это Тереза Хэтченс, мама Джейн. Тереза — это моя дочь Гермиона, — представила нас она.

— Так ты та самая Гермиона, про которую мне так много рассказывала Джейн! — просияла бабушка. — И, кстати, Гермиона, называй меня Зитой — я не люблю, когда меня называют полным именем, — кинув притворно злой взгляд на Элизабет, добавила Тереза... то есть Зита. — А этот молодой человек, наверное, жених Гермионы? — продолжала улыбаться она.

— Нет, вообще-то уже муж, — улыбнулся в ответ Сириус.

Мама-бабушка сначала чуть не подавилась воздухом от таких заявлений, но быстро пришла в себя и снова радостно обняла нас.

— Ох, знаете, дорогие, я не удивленна, — тайным шепотом призналась она. — Я еще в прошлый раз поняла, что вы скоро поженитесь.

Я удивленно подняла брови, а Сириус кинул на меня насмешливый взгляд.

— Почему ты так думала? — все же спросила я.

— О, дорогая, это видно за километр, — отмахнулась она. — Я имею ввиду, то, как вы друг друга любите. Знаешь, такая любовь очень большая редкость в наше время и я рада, что ты нашла свою половинку, — ласково улыбнулась она.

— Так что, никакой свадьбы? — казалось, что этот факт очень расстраивает бабушку Терезу.

— Это еще не все, — не слыша ее слов, сказал Сириус, обращаясь к маме. — Это еще не все новости, которые мы должны вам рассказать.

— Я, в принципе, догадываюсь, что там за новости, но для этого нам нужно еще позвать всех остальных родственников.

— А их много? — обеспокоено поинтересовалась я.

— Да, тут почти все самые близкие: мы с папой, Джон с Джейн и родители Джейн, — отмахнулась мама, выбегая из гостиной.

— А по какому поводу здесь собралась вся семья? — вспоминая все дни рождения, спросила я у Зиты.

— Джейни рожать через несколько месяцев, и она хочет, чтоб мы все были рядом, — небрежно отмахнулась Зита, качая ногой в воздухе и ударяя ею о ножку журнального столика.

— О Боже, Джейн скоро рожать! Я совсем забыла! — воскликнула я, хватаясь за голову.

— Гермиона, успокойся, не нервничай, или мы сейчас же уйдем! — строго сказал Сириус, отводя мои руки от головы.

Я кивнула ему и попыталась выровнять дыхание. Честно сказать, успокоиться у меня получилось плохо, я бы даже сказала — очень плохо. Ну, а вы вели бы себя спокойно, зная, что скоро должны родиться и ваша мама скоро спуститься сюда с вами в животе?! Вот именно, в нормальной ситуации такое вряд ли можно даже представить себе!

Пока я размышляла на эту тему, комнату заполнила вся семья, и когда я подняла взгляд на них, то, в который раз за день, замерла в шоке: я смотрела прямо в глаза своему дедушке, моему самому любимому и самому дорогому дедуле. Но в этот раз он не улыбнулся мне любящей улыбкой и не раскрыл свои объятья, чтобы я, с криком: «Дедуля!!», кинулась ему на шею... Это было больно. Я не ожидала такого: он просто стоял, заинтересованно склоня голову, и смотрел то на меня, то на Сириуса.

Вы, наверное, удивлены, и я хочу вам все объяснить. Так вот, этого дедушку зовут Максимилиан, он истинный англичанин, если вы понимаете, что я хочу сказать. Он высококультурный человек и самый добрый из всех, кого я знаю. Это такой человек, которого просто невозможно не уважать. Один только взгляд его мудрых глаз вызывает почтение. Знаете, я всегда невольно сравнивала его с Дамблдором, и они действительно были безумно похожи, только дедушка не носит бороды и предпочитает брюки и рубашку мантии.

Я перевела взгляд дальше и оказалась в объятьях Джона.

— Я так рад, что вы зашли к нам. Мы так скучали, — прошептал он.

Только он выпустил меня из кольца своих крепких рук, как меня сразу же обнял папа.

— Доченька, вы бы почаще приезжали к нам. Мы и так редко тебя видели и скучали, но надеялись, что сейчас будем видеться чаше, а ты снова убегаешь от нас, — неодобрительно покачал головой он, отпуская меня.

Тут с порога раздался радостный крик:

— Гермиона, дорогая, — крикнула Джейн. — Я, наверное, скучала по тебе сильнее, чем твои родители и Джон! — со смехом сказала она и, с помощью мамы, подошла ко мне.

Я думаю! Она, как-никак, моя мать!

Сказать, что она была большая — это ничего не сказать! У нее был просто огромный живот, по крайней мере, мне так показалось, и я сразу же испугалась, что тоже буду такой же большой...

Тем временем, Джейн уже подковыляла ко мне, и мы обнялись. Это было не очень удобно, но мы это сделали.

— Кхм… Я, конечно, понимаю, что все очень рады нашему приезду, но нам завтра рано на работу, и мне хотелось бы, чтобы Гермиона легла пораньше. Так что мы быстро, даже чай пить не будем, — предупреждая мамин вопрос, сказал Сириус.

— Зятек, не будь таким занудой, — отмахнулась мама, и папа с Джоном весело засмеялись, после секундного ступора.

Я кинула удивленный взгляд на маму, потом посмотрела на недоуменное лицо Сириуса и расхохоталась. Никто (на моей памяти) не называл Сириуса Блэка занудой. Это, однако, знаменательный момент! Тем более, если учесть то, что первой ему это сказала теща!

Он кинул на меня хмурый взгляд, но потом сам рассмеялся.

— Так о чем вы хотели поговорить? — поинтересовался папа, отсмеявшись.

— Вообще-то, это не будет разговором, я же говорил, — ответил Сириус, весело улыбаясь. — Мы скажем вам новость и поспешим домой.

Пока мы смеялись, Максимилиан подсел к жене и та, по-видимому, объяснила ему, кто есть кто.

— Хорошо, говорите, — кивнул папа.

— Гермиона? — вопросительно посмотрев на меня, приподнял брови Сириус.

Я сильнее сжала его руку и кивнула, мол «я сама».

— Мама, папа, — кивнула я им. — Джейн, Джон, — кивок родителям. — Мистер и миссис Хэтченс, — еще один кивок. — В общем так: я беременна, — на одном дыхании выпалила я и замолчала.

В комнате повисло молчание: все переваривали эту мысль.

— Ну, что ж, — первой пришла в себя мама. — Я думаю, что этого можно было ожидать, тем более что вы поженились так быстро, — слабо улыбаясь, пожала плечами она.

— То, что быстро — это не то слово, — укоризненно помахал указательным пальцем папа, в то же время весело ухмыляясь.

— Торжественно обещаем больше не преподносить таких подарочков до конца десятилетия это точно! — усмехнулся Сириус.

Ну, это по-любому. Сейчас как-никак 1979 год, так что еще одного у нас не получиться просто физически.

— Ха-ха-ха, Сириус, — медленно протянул Джон. — Я не ожидал от моей маленькой сестрички, что она так быстро повзрослеет, — поджал губы он. — Была бы ты моя дочь, я бы не знаю, что с тобой сделал!

«Была бы я его дочь»? Черт возьми, «была бы я его дочь»!?

Я дернулась в сторону выхода, и Сириус меня не задержал, чему я даже не удивилась — он понимает тонкости моего характера лучше, чем кто-либо другой.

— Я не думаю, что ты прав, дорогой, — возмутилась Джейн. — Они любят друг друга, и я за них только рада, — нахмурилась она.

— Я очень рад, что вы все поняли, а теперь нам пора, — подходя ко мне, сказал он и быстро попрощался.

* * *

Когда мы появились дома, то сразу же поспешили в спальню. Мы быстро разделись, приняли душ, и Сириус уложил меня в кровать, а сам направился к двери.

— Ты куда? — шепотом спросила я.

— Ты спи, а я в библиотеку схожу, — давая мне знак руками ложиться, прошептал в ответ он.

— В одних пижамных штанах? — приподняла брови я, улыбнувшись.

Он только фыркнул и отмахнулся.

— Сириус, — снова окликнула его я. — Я не засну, пока ты не ляжешь спать.

— Что? — поднял брови он.

— Материнский инстинкт, — поморщилась я.

Он отрывисто засмеялся и кивнул мне.

— Ладно, пошли со мной.

Я быстро вскочила с кровати и накинула любимый лазурный халатик.

— А зачем тебе в библиотеку? — спросила я, когда мы уже вышли из спальни.

— Хочу поискать там что-нибудь про беременность, — пожал плечами он.

Я в ответ мученически застонала, чем вызвала его смех.

И зачем только я набивалась ему в компанию, спрашивается...

28.08.2011

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 80 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 6. Короткие моменты счастья | Глава 7. Неожиданная находка или место, куда не следует ходить | Глава 8. Пещера и медальон | Глава 9. Орден Феникса | Глава 11. Венчание | Глава 12. Хвостатая гостья | Глава 13. Неожиданная новость | Глава 14. Слова, изменившие жизнь | Ребенок... | Мамочки! |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 17. У Эвансов| Глава 19. Работа и кулон

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)