Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 12. Хвостатая гостья

Читайте также:
  1. Гостья из Бреста
  2. НЕЖДАННАЯ ГОСТЬЯ
  3. Нежданная гостья
  4. ХВОСТАТАЯ ВИКТОРИНА

 

Утром, когда Сириус разбудил меня нежными поцелуями, я быстро оттолкнула его и, прижав ладонь ко рту, побежала в ванну. Дело в том, что меня вот уже второй день выворачивает наизнанку из-за попойки в «Дырявом котле».

Я быстро наклонилась над унитазом, и меня вытошнило вчерашним ужином.

— Детка, что с тобой происходит? — обеспокоено спросил Сириус, придерживая меня за талию и убирая волосы за спину.

Понятное дело, я ему не ответила, поскольку была «немного» занята, но Сириус настойчиво сверлил меня взглядом.

Вывернувшись из его рук, я села на пол и подняла на него удивленные глаза.

— Сириус, я не знаю. Наверное, это из-за перепоя, — слабо пожала плечами я и, убедившись, что приступ рвоты прошел, сразу же взяла в руки зубную щетку.

— Думаешь? — задумчиво протянул он.

— Да, но я не понимаю почему, ты же знаешь, уто я мене уех пиа! — пробормотала я, умываясь и начиная чистить зубы.

— Да знаю я, что ты меньше всех пила, вот это меня и озадачивает. Мы все пили больше, но никого больше не тошнит, все нормально себя чувствуют. Гермиона, может тебе в Мунго надо? — спросил он, прижимаясь грудью к моей спине.

Я резко повернулась к нему и, изогнув губы в улыбке, изумленно уставилась на него.

— Ну, спасибо, милый! — осуждающе покачала головой я.

— Герми, я же беспокоюсь о тебе! — улыбаясь, сказал он и притянул меня к себе.

— Сириус, я не знаю, — прошептала я, уткнувшись лицом в его голую грудь.

— Чего ты не знаешь?

— Ничего я уже не знаю.

— Ты о чем? — отстранившись, он внимательно посмотрел мне в глаза.

— Я обо всем! — отстраняясь от него, обвела круг руками я.

— А-а-а-а, ты о будущем, — кивнул он. — Ну, солнышко, успокойся, все будет хорошо. Сама посуди: мы уже уничтожили два крестража. И это-то в 1979 году! — помахал пальцем в воздухе он.

— Ты думаешь?

— Я знаю, милая, — так же тихо ответил он, улыбаясь. — Ладно, Гермиона, тебя наверняка уже Эванс ждет. Давай, беги, собирайся, — улыбаясь, сказал он и шлепнул меня по попе.

Я кинула на него притворно-злой взгляд и, уже с поднявшимся настроением, вышла из ванной комнаты.

Быстро собравшись, я аппарировала в Годрикову Лощину. Я помнила это место еще по тому времени, когда мы с Гарри были здесь у Батильды Бэгшот. В этом городке мало что изменилось… Разве что, магазинчиков сейчас больше, чем я помню по своему последнему визиту. Сейчас Годрикова Лощина напоминала мне Хогсмид с ее оживленными улицами и большим количеством жилых домов, магазинов и лавочек с разнообразными товарами. По улицам сновали волшебники и ведьмы. Несмотря на лето, многие из них были одеты в мантии. Я же была в короткой юбке и блузке, но мне даже так было жарко в этот июльский день.

Я шла по главной улице, дома стали появляться все реже. Когда они вообще перестали появляться и закончились улицы, я увидела дом Поттеров, стоящий за пределами деревни. Недалеко виднелись такие же абстрагированные от деревни дома.

Быстро поравнявшись с травянистой изгородью, я открыла калитку и зашла во двор. Все резко изменилось: когда я зашла на территорию дома, во дворе появились множество цветов — явно магического происхождения, — а сзади дома виднелся небольшой пруд, в котором плавали рыбы-цветы. Они, то плавали по воде в виде рыб, то меняли свой вид и становились цветами.

Внезапно на поверхность воды всплыла русалка и приветливо помахала мне рукой. Я была удивленна, потому что, мало того, что эта русалка была очень похожа на обычного человека, так она еще и была дружелюбно настроена по отношению ко мне. Обычно у русалок серо-зеленая кожа, на головах дикие копны длинных волос темного цвета, а глаза, как и щербатые зубы, болотно-желтые, на шеях висят толстые связки каменных бус, что символизирует богов, которым они поклоняются. В основе своей, они носят с собой оружие, что приводит к частым ссорам и дракам между ними.

У этой же русалки было лицо человека. Разве что длинные серебристые волосы, светло-синие губы и голубые глаза без зрачков, говорили о том, что она не человек. Волосы были настолько длинные, что накрывали ее плечи и спину и терялись где-то в воде.

— Здравствуй, Та, Что Не Отсюда, — пропела она, склоняя голову набок, чтобы получше рассмотреть меня.

Голос у нее был тоже не человеческий. Он был очень мелодичный, но в то же время, было такое впечатление, как будто у нее в горле вода.

— Привет, — изумленно откликнулась я.

Она хрипловато рассмеялась и поманила меня к себе длинным белым пальцем. Я, как будто под Империо, подошла к ней и остановилась у самого берега. Русалка неодобрительно покачала головой и скривила губы.

— Если ты будешь так податлива со всеми, то тебя легко убьют, — проворковала она.

Я подняла брови, но она уже скрылась под водой. Я еще немного постояла у берега и, пожав плечами, развернулась к дому. На пороге меня снова окликнули этим прозвищем. Я повернулась на голос — это была все та же русалка.

— Возьми, Та, Что Не Отсюда, — кивнула она, протягивая руку.

— Что это? — заглядывая ей в ладонь, спросила я.

— Я тебя почувствовала, как только ты аппарировала сюда, — задумчиво протянула она, вместо ответа. — Другим это сделать будет еще легче. Так что тебе это понадобиться, — кивнула она на свою протянутую руку.

Я подошла к ней и увидела у нее на ладони горсть жемчужен мутно-зеленого оттенка.

— Что это? — спросила я, не смея прикоснуться к ним руками.

— О Нептун! — закатила глаза она.

Я поддела ногтем одну из бусинок и потянула ее. К моему величайшему удивлению, за ней потянулись и все остальные жемчужинки. На браслет это явно не похоже… Да и для ожерелья тоже великовато…

— Это пояс, — пояснила она. — Подними, пожалуйста, блузку.

— Зачем? — недоверчиво нахмурилась я.

Она весело засмеялась и передразнила меня:

— «Зачем-зачем?» Говорю — подними, значит так надо! — фыркнула она и ледяными пальцами проворно задрала мне блузку.

Она повесила мне на пояс жемчужины и провела по концам рукой, чтобы они соединились. Холодный жемчуг плотно прижался к моей коже и с ледяным обжиганием просочился сквозь нее. Я удивленно вскрикнула, мои глаза удивленно расширились, а русалка довольно кивнула.

— Что случилось?

— Он сделал свое дело, — как что-то само собой разумеющееся ответила она и пожала плечами.

— И зачем он мне?

— А кто сказал, что это тебе, Та, Что Не Отсюда? — насмешливо прищурилась русалка.

— Почему ты меня так называешь?

— Потому что ты не отсюда, — фыркнула она и, хлопнув переливающимся хвостом по водной глади, исчезла в воде.

Я несколько минут стояла с задранной блузкой, пытаясь понять, что же она имела в виду, но суть как-то ускользала от меня.

Внезапно у меня за спиной послышался сдавленный смешок, и я обернулась. В дверном проеме стоял Джеймс с совой в руках и явно намеревался отправить ее в полет, перед тем как увидел меня и решил попрактиковаться в остроумии.

— Я, конечно, понимаю, что ты любуешься своим прекрасным телом, но не могла бы ты делать это не во дворе?! Хоть в дом зайди, у нас магией-то люди не скрываются с внешней стороны, — пытаясь не рассмеяться, сказал он.

Я непонимающе уставилась на него и нахмурила брови.

— Эй, Гермиона, — помахал рукой он. — Если серьезно, то чего ты блузку подняла?

— Это все твоя русалка! — пришла в себя я и быстро отдернула блузку.

— Не понял… Рося? — поднял брови он, а улыбка сразу же слетела с лица. — Ты говорила с Росей?!

— Это она со мной говорила! — буркнула я, раздраженно откинув волосы назад.

— Что? — округлил глаза он. — Нет, ты серьезно? Ты видела Росю?

— Ну… да, — простодушно ответила я, подходя к нему.

— Гермиона, ты, по-моему, не поняла всей серьезности ситуации, — нахмурился он. — Рося просто так не появляется. Она вообще может годами на поверхность не всплывать. Летом ее вообще тут не бывает! А тут на тебе! — разнервничался он.

— А что в ней такого особенного?

— Ты что?? — он настолько распалился, что мне пришлось забирать у него птицу. — Она же Хы-гуаше!

— И что?

— Гермиона, — как малому ребенку начал рассказывать он. — Хы-гуаше — это госпожа моря, всего моря, всей воды!! В ее честь каждое лето устраивают массовые церемонии с купаниями и обливанием водой. Поверь мне, она очень тщеславная и, не устаивай люди этого, она бы очень обиделась. Еще она хитрая, и в ее действиях всегда присутствует выгода для нее самой. Понятно теперь? — нетерпеливо спросил он.

— И что? — в который раз спросила я.

— Как «что»? — раскричался он. — Это же...

— Джеймс, все. Успокойся! — прикрикнула я.

Он пару раз глубоко вдохнул. Взяв сову у меня из рук, он что-то ей прошептал и отправил в полет.

— Пошли, Лили сейчас у родителей, — сердито буркнул он и повернулся домой. — Чай будешь?

— Джей, может, ты мне объяснишь? — приподняла бровь я.

— Гермиона, понимаешь... — замялся он. — Рося… она очень непредсказуемая... Рося просто так не появляется. Я сам ее только три раза в жизни видел.

Он замолчал на секунду, потому что домовик принес чай.

— Так вот, летом у нее празднования и она здесь не появляется вообще, но почему-то сегодня пришла. Гермиона, послушай, — внезапно возбужденно зашептал он, — Рося никогда просто так не приходит, понимаешь?! Так-так-так...

— Она дала мне пояс из жемчужен, — неуверенно вставила я.

Джеймс уставился на меня глазами пациента Бедлама и пораженно прошептал:

— Ну, ничего себе поворотец... Так-так-так, Рося... Что же тебе нужно?

Он внезапно выбежал из дома и начал звать русалку по имени. Она, как будто ждала его, быстро выплыла на берег и мило улыбнулась. Он немного шокировано смотрел на нее, пока она ему что-то рассказывала. Я стояла у окна, но мне ничего слышно не было.

Когда Джеймс вернулся в дом, вид у него был какой-то недоверчивый.

Он косо поглядывал на меня, пока я не взорвалась:

— Да что такое?

— Ничего, — тут же отозвался он. — Чай пей, а то остынет, — рассеяно гладя на стену, сказал он.

Мы так и сидели, косясь друг на друга, пока не пришла Лили.

— О! Гермиона! — весело воскликнула она, кидая на диван сумочку. — Ты уже здесь! Ну, я сейчас сэндвич съем, и побежим по магазинам.

С ее появлением напряженность в комнате рассеялась и я расслабилась.

— Гермиона, — крикнула она с кухни, — захвати, пожалуйста, пару журнальчиков со стола!

Я нашла глазами ее журналы, с которыми не каждые мои книги могли сравниться по размерам, и застонала. Джеймс в ответ засмеялся. Я кинула на него угрожающий взгляд и мысленно начала жалеть себя.

Ох, чувствую, веселый мне денек сегодня предстоит...

18.06.2011

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 84 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 50. Выпускной | Глава 1. Выпускной | Глава 2. Прощание со школой | Глава 3. Работа | Глава 4. Австрия | Глава 5. Самый счастливый день | Глава 6. Короткие моменты счастья | Глава 7. Неожиданная находка или место, куда не следует ходить | Глава 8. Пещера и медальон | Глава 9. Орден Феникса |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 11. Венчание| Глава 13. Неожиданная новость

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.02 сек.)