Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Avoiding dangerous situations, providing safe movements

Читайте также:
  1. Acquiring and providing routine traffic data
  2. Dangerous cargoes certificates
  3. Dangerous cargoes certificates
  4. Dangerous cargoes certificates
  5. Dangerous cargoes certificates
  6. Dangerous cargoes certificates

.1 It is dangerous

~ to anchor in your present position.

~ to remain in your present position.

~ to alter course to... {cardinalpoints).

.2 Large vessel is leaving the fairway - keep clear of the fair­way approach.

.3 Nets with buoys / without buoys in this area - navigate with caution.

.4 Collision in position....

.5 MV... is aground / on fire /... in position....

.6 Stand by for assistance..7 Vessels must

~ keep clear of this area /area....

~ avoid this area / area....

~ navigate with caution..8 Keep clear of... - search and rescue in progress.

.9 Your present course is too close

~ to ingoing / outgoing vessel.

~ to the vessel that you are overtaking.

~ to the... {cardinalpoints) limit of the fairway..10 Your course is deviating from the radar reference line.



AI/6 Служба управления движением судов (СУДС)


AI/6 Vessel Traffic Service (VTS) Standard Phrases


 


.11 Вы идете к опасности,

~ к... {румбы) от вас находится мель.

~ к... {румбы) от вас находится затонувшее судно.

~ к... {румбы) от вас находится полоса тумана.

~ имеется риск столкновения (с судном по пеленгу... градусов, в расстоянии... километров / мор­ских миль).

~мост неисправен.. 12 Вы следуете с опасной скоростью..13 Вы должны

~ следовать фарватером / путем....

~ держаться к... {румбы) от линии фарватера / ра­диолокационной оси фарватера.

~ держаться в стороне от фарватера..14 Вы должны ждать, пока теплоход... пересечет ваш

курс по носу..15 Вы должны ждать, пока теплоход... не освободит...,

прежде чем

~ входить на фарватер.

~ дать ход.

~ отойти от причала..16 Не

~ обгоняйте.

~ пересекайте фарватер..17 Измените курс к... {румбы).. 18 Пройдите с... {румбы) стороны от

~ входящего / выходящего / стоящего на якоре / по­терпевшего аварию судна.

~ знака /.....19 Остановите двигатели..20 Теплоход...

~ хочет обогнать вас с... {румбы) стороны.

~ согласен / не согласен, чтобы его обгоняли.

~ подходит к недосматриваемому району... - при­ближающимся к... району судам подтвердить {по­лучение данного сообщения).


.11 You are running into danger

~ shallow water... {cardinalpoints) of you. ~ submerged wreck... {cardinalpoints) of you. ~ fog bank... {cardinalpoints) of you. ~ risk of collision (with vessel bearing... degrees, dis­tance... kilometres / nautical miles).

~ bridge is defective.. 12 You are proceeding at a dangerous speed..13 You must

~ proceed by the fairway / route....

~ keep to the... {cardinal points) of the fairway line / ra­dar reference line.

~ stay clear of the fairway.. 14 You must wait for MV... to cross ahead of you.

.15 You must wait for MV... to clear... before

~ entering the fairway,

~ getting underway.

~ leaving the berth..16 Do not

~ overtake.

~ cross the fairway..17 Alter course to... {cardinalpoints) of you..18 Pass... {cardinalpoints) of

~ ingoing / outgoing / anchored / disabled vessel.

~ of... mark/.....19 Stop engines..20 MV...

~ wishes to overtake... {cardinalpoints) of you.

~ agrees / does not agree to be overtaken.

~ is approaching an obscured area... - approaching ves­sels acknowledge.


AI/6 Vessel Traffic Service (VTS) Standard Phrases

AI/6 Служба управления движением судов (СУДС)

.6 Проход каналов и шлюзов .6 Canal and lock operations
.1 Вы должны .1 You must
~ подтянуться к судну впереди вас. ~ close up on the vessel ahead of you.
~ отстать от судна, находящегося впереди вас. ~ drop back from the vessel ahead of you.
~ ожидать у / в.... ~ wait at....
~ ошвартоваться к.... ~ moor at....
~ до... UTC ждать в / у... освобождения шлюза. ~ wait for lock clearance at... until... UTC.
.2 Караван должен ждать / ошвартоваться к / у.... .2 Convoy... must wait / moor at....
.3 Вы .3 You will
~ присоединитесь к каравану... в... UTC. ~ join convoy... at... UTC.
~ войдете в канал / шлюз в... UTC. ~ enter canal / lock at... UTC.
.4 Проход (канала, шлюза) начнется в... UTC. .4 Transit will begin at... UTC.
.5 Ваше место в караване - номер.... .5 Your place in convoy is number....
.6 Скорость на переходе / каравана... узлов. .6 Transit / convoy speed is... knots.
.7 Караваны / суда разойдутся в районе.... .7 Convoys / vessels will pass in area....

AI/6.3 Передача судна из одной СУДС в другую

.1 СУДС..., говорит СУДС...: Теплоход... находится по пелен­гу... градусов в расстоянии... километров / морских миль от.... Связь на канале УКВ.... Примите цель. Прошу подтвер­дить.

.2 СУДС..., говорит СУДС...: Теплоход... находится по пелен­гу... градусов в расстоянии... километров / морских миль от.... Подтверждаю. Цель принял.

.3 СУДС..., говорит СУДС...: Теплоход... по пеленгу... граду­сов в расстоянии... километров / морских миль от.... Не мо­гу принять цель.

AI/6.4 Фразы для общения с аварийными и связанными с ними служба­ми

.1 Аварийные службы (поисково-спасательные, по борьбе с по­жаром, по борьбе с загрязнением)

См. фразы в разделе AI/1 «Радиообмен при бедствии»


Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 110 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Аномальные приливо-отливные явления | Дрейфующие объекты | Fishery | Ледокольная проводка каравана | Применение слов-указателей | Message Markers | Acquiring and providing routine traffic data | Получение и предоставление данных при бедствии | Traffic information | Position |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Приход, швартовка и отход| Pilot request

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)