Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Translate into English. 1. Це можливо, щоб через хворобу їй перенесли сесію на літо?

Читайте также:
  1. Change the tense form of the verb using the Present Perfect Tense. Translate sentences into Russian.
  2. Exercise 1. Translate into Russian. Comment on the use of Tenses.
  3. Exercise 16. Change the sentences into the Past and Future Indefinite and translate them
  4. Exercise 23. Complete the sentences using some or any. Translate the sentences
  5. Exercise 33. Open the brackets and translate the sentences
  6. Exercise 35. Put sentences into the negative form, translate the sentences
  7. Exercise 7. Put the following sentences in plural and translate them

1. Це можливо, щоб через хворобу їй перенесли сесію на літо? 2. Я б хотіла, щоб із завтрашнього дня ти займався тільки англійською. 3. Якби не твоє неприпустиме поводження, з тобою би так не розмовляли. 4. Дивно, що поїзд все ще стоїть на платформі. Йому давно вже була пора відправиться. 5. Здається, ці замітки залишаться невиданими. 6. Необхідно, щоб ви скористалися її підтримкою. 7. Вам давно настав час одружитися й жити разом дружньою родиною. 8. Давно настав час прийняти участь у його долі. 9. Якби вона не була непосидючою, їй би не вдалося досягти в житті так багато. 10. Не наполягайте, щоб Алан і Том взяли участь у рішенні цього складного питання. 11. Якби не твоя невимушеність, я б почував себе досить скованно. 12. Давно настав час улагодити всі розбіжності. 13. Якби не нещасний випадок, він би не кульгав зараз. 14. Ми б хотіли, щоб ви так не переживали через нього. 15. Давно пора, щоб у будинку відремонтували проводку. 16. Необхідно, щоб ти мив руки перед їжею. 17. Якби не ця незначна людина, ти б не страждала так зараз. 18. Якби в нього була можливість, він би обов'язково подзвонив. 19. У випадку якщо мене не буде вдома, візьми ключі в сусідів і почекай на мене. 20. Здається, ця сукня не буде довго носитися. 21. Я наполягаю, щоб моє прохання виконали негайно. 22. Якби ти виправдав мої надії, я б мав з тобою справу. 23. Якби ми були молодішими! 24. Як би мені хотілося тебе обійняти! 25. Якщо трапиться, що він запропонує тобі вийти за нього заміж, ти приймеш його пропозицію?

INDIRECT SPEECH AND REPORTING

§ 49.

We can’t back-shift in reporting what has already been back-shifted for another reason. Therefore there is no tense change made in reported forms of hypothetical clauses:

‘It would be helpful.’ ~ I said it would be helpful.

‘I would rather have left him.’ ~ She said she would rather have left him.

In the same way, back-shifted verbs after wish / if only remain unchanged:

‘I wish he were reliable.’ ~ Cordelia wished that he were reliable.

No changes are made after it’s time:

‘It’s time you were getting home.’ ~ He said it was time she was getting home.

In indirect speech had better with the first or third person remains unchanged; had better with the second person can remain unchanged or be reported by advise + object + infinitive:

‘I’d better hurry.’ ~ He said (that) he’d better hurry.

‘You’d better hurry.’ ~ He said (that) I’d better hurry or He advised me to hurry.

 

§ 50.

Conditional sentences in indirect speech.

Type 1, basic form. The tenses here change in the usual way:

He said, ’If I catch the plane I’ll be home by five’ ~ He said that if he caught the plane he would be home by five.

Type 2, basic form. In reported hypothetical situations, tense changes are not made if the event has reference to a possible future:

‘If you came back tomorrow, I’d be able to help you.’ ~ She said that if I came back the next day, she’d be able to help me.

If the event is clearly hypothetical and impossible, time changes are made:

‘If I had a spanner, I could fix this.’ ~ He said that if he had had a spanner he could have fixed it.

Type 3, basic form. No tense changes:

‘If she had loved Tom,’ he said, ‘she wouldn’t have left him’ ~ He said that if she had loved Tom she wouldn’t have left him.

Many verbs describe a function, rather than report words:

‘Look, if I were you, I’d leave early.’ ~ She advised me to leave early.


REVISION

TASK 1.

 

 

TASK 2.

 

TASK 3.

 

TASK 4.

 

 

 

TASK 5.

 

 

TASK 6.

TASK 7.

 

TASK 8.

 

 

 

TASK 9.

 

TASK 10.

 

 

TASK 11.

 


 

 

 

 


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 115 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Translate into English. | WISHING | Paraphrase the following according to the model. | Translate into English. | Translate into English. | Open the brackets. | Translate into English. | Translate into English. | Open the brackets using the Subjunctive Mood. | Translate into English. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Translate into English.| Условия конкурса и его этапы

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)