Читайте также:
|
|
Подмышечные области, паховые складки, складки кожи под молочными железами, особенно у людей с повышенной потливостью, тучных, больных, требуют частого мытья, так как в противном случае там образуются опрелости. Защитные свойства кожи при этом снижаются, и микроорганизмы получают возможность проникать через поверхностный слой кожи.
Цель: соблюдение личной гигиены и предотвращение нарушения функций кожи.
Показания: отсутствие навыков соблюдения личной гигиены и ограничение двигательной активности.
Подготовка: объясните пациенту суть процедуры, необходимость регулярного осмотра складок и впадин и ухода за ними.
Выполнение. Указанные участки кожи обмываются дважды в день теплой водой с мылом, затем тщательно осушаются и припудриваются присыпкой.
СМЕНА ПОСТЕЛЬНОГО БЕЛЬЯ ПАЦИЕНТА,
НАХОДЯЩЕГОСЯ НА ПОСТЕЛЬНОМ РЕЖИМЕ
Оснащение: наволочка, простыня, пододеяльник, непромокаемый мешок для грязного белья, перчатки.
1 способ (выполняется двумя лицами)
Применяется в том случае, когда пациента нельзя переместить на бок.
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к процедуре. 1. Объясните пациенту ход предстоящей процедуры и получите его согласие на процедуру. 2. Подготовьте комплект чистого белья. 3. Оцените возможности пациента в оказании помощи при перемещении в связи со сменой белья. 4. Вымойте руки. Наденьте перчатки. | Мотивация пациента к сотрудничеству. Соблюдение прав пациента. Сохранение чувства собственного достоинства у пациента. Обеспечение инфекционной безопасности. |
Выполнение процедуры. 1. Встаньте с обеих сторон кровати пациента. Опустите изголовье кровати. Снимите с пациента одеяло. 2. Одна сестра осторожно подводит руки под плечи и голову пациента и слегка приподнимает его, другая сестра извлекает из-под головы подушку. 3. Аккуратно положите голову пациента на матрац (без подушки). 4. Чистую простыню скатайте, как бинт, в поперечном направлении. Одна сестра приподнимает голову и плечи пациента, другая скатывает грязную простыню со стороны изголовья до середины, затем расправляет на освободившейся части кровати чистую простыню. 5. На чистую простыню положите подушку и опустите на нее плечи и голову пациента. 6. Одна сестра последовательно поднимает таз пациента, затем ноги; а другая одновременно, также последовательно, сдвигает грязную простыню к ногам пациента и расправляет чистую. 7. Положите грязную простыню в мешок для грязного белья. 8. Заправьте края простыни под матрац со всех сторон. 9. Укройте пациента чистой простыней. 10. Снимите пододеяльник с одеяла и положите его (пододеяльник) в мешок для грязного белья. Наденьте чистый пододеяльник на одеяло. Укройте пациента поверх простыни, затем извлеките простыню. 11. Заправьте одеяло, сделав в одеяле складку для пальцев ног. – встаньте в ножном конце кровати, возьмите одеяло с пододеяльником на расстоянии приблизительно 50 см от края кровати, – осторожно потяните на себя одеяло с пододеяльником, – сделайте складку из одеяла с пододеяльником в поперечном направлении, – укройте ноги пациента таким образом, чтобы складка одеяла находилась на высоте 7-10 см от пальцев ног. | Обеспечение безопасности пациента и правильного использования биомеханики тела. Соблюдение гигиены при смене белья и исключение активных движений пациента. Обеспечение физического комфорта. Соблюдение гигиены при смене белья и исключение активных движений пациента. Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечение комфорта и гигиены. Исключается дискомфорт, связанный с тем, что пациент лежит обнаженным. Обеспечение инфекционной безопасности и гигиенического комфорта. Исключается давление на пальцы ног туго натянутым одеялом. |
Завершение процедуры. 1. Снимите перчатки и поместите их в емкость с дезраствором. 2. Вымойте и осушите руки. 3. Убедитесь, что пациент лежит удобно. | Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечение инфекционной безопасности. |
2 способ (выполняется двумя лицами)
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к процедуре. 1. Объясните пациенту ход предстоящей процедуры и получите его согласие на процедуру. 2. Подготовьте комплект чистого белья. 3. Оцените возможности пациента в оказании помощи при перемещении в связи со сменой белья. 4. Вымойте и осушите руки. Наденьте перчатки. | Мотивация пациента к сотрудничеству. Соблюдение прав пациента. Обеспечение гигиены пациента и инфекционной безопасности. Сохранение чувства собственного достоинства у пациента. Обеспечение инфекционной безопасности. |
Выполнение процедуры. 1. Встаньте с обеих сторон кровати пациента. Опустите изголовье кровати. Снимите с пациента одеяло. 2. Одна сестра осторожно подводит руки под плечи и голову пациента и слегка приподнимает его, другая сестра извлекает из-под головы подушку. 3. Аккуратно опустить голову пациента на кровать (без подушки). Снять наволочку с подушки и положить ее в мешок для грязного белья; надеть чистую наволочку на подушку пациента. 4. Одна сестра перемещает пациента на бок лицом к краю кровати и придерживает его в этом положении. 5. На освободившейся половине кровати, находящейся со стороны спины пациента, вторая сестра скатывает грязную простынь в виде валика к спине пациента и на освободившемся месте "раскатывает" чистую простыню, также наполовину скатанную валиком, по направлению к спине пациента. 6. Эта же сестра перемещает пациента на спину, а затем на другой бок, укладывая его на чистую простыню. 7. Другая сестра скатывает грязную простыню и убирает ее в мешок для грязного белья. Расправляет чистую простыню, концы которой заправляет под матрац со всех сторон. 8. Смените наволочку на подушке. 9. Поднимите голову и плечи пациента, положите под голову подушку (подушки) и (или) поднимите изголовье кровати. 10. Укройте пациента чистой простыней. 11. Снимите пододеяльник с одеяла и положите его (пододеяльник) в мешок для грязного белья. Наденьте чистый пододеяльник на одеяло. Укройте пациента поверх простыни, затем извлеките простыню. 12. Подверните одеяло под матрац с трех сторон. 13. Сделайте складку для пальцев ног. (См. выше) 14. Помогите пациенту занять удобное положение в постели. | Обеспечение безопасности пациента и правильного использования биомеханики тела. Обеспечение безопасности и гигиены пациента. Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечение возможности смены простыни. Соблюдение гигиены при смене белья и исключение активных движений пациента. Обеспечение гигиены. Исключается дискомфорт, связанный с тем, что пациент лежит обнаженным. Обеспечение инфекционной безопасности и гигиенического комфорта. Обеспечение комфорта. Исключается давление на пальцы ног. Обеспечение комфорта. |
Завершение процедуры. 1. Снимите перчатки и погрузите их в дезраствор. 2. Вымойте и осушите руки. | Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечение инфекционной безопасности. |
СМЕНА ПОСТЕЛЬНОГО БЕЛЬЯ НА КРОВАТИ,
НЕЗАНЯТОЙ ПАЦИЕНТОМ.
Оснащение: комплект чистого белья (наволочка, пододеяльник, простыни), непромокаемый мешок для грязного белья, перчатки.
Последовательность действий | Обоснование |
Сначала снимите грязное постельное белье. 1. Наденьте перчатки. 2. Опустите боковые поручни, если они есть. 3. Проверьте, нет ли в грязном постельном белье личных вещей пациента (в т.ч. зубные протезы, слуховые аппараты и т.п.). 4. Ослабьте натяжение нижней простыни со всех сторон, двигаясь вокруг кровати. 5. Снимите грязную наволочку с подушки и положите ее в мешок для грязного белья. 6. Положите подушку на чистую поверхность (например, на тумбочку, стул и т.п.). 7. Извлеките одеяло из пододеяльника, сложите его и поместите на чистую поверхность (например, на спинку стула). 8. Сверните все грязное белье в тугой рулон и положите его в мешок для грязного белья. 9. Снимите перчатки и положите их в дезраствор. | Обеспечивается инфекционная безопасность. Обеспечивается сохранность личных вещей пациента. Обеспечивается инфекционная безопасность. |
Застелите кровать чистым бельем с одной стороны. 1. Сложите чистую простыню вдвое по длине. 2. Расположите центральную складку вдоль центра кровати, а узкую часть простыни расправьте в ножном конце кровати и заправьте под матрац. 3. Убедитесь, что рубцы швов обращены книзу. Примечание. Не трясите простыню, поскольку с потоком воздуха пыль, микроорганизмы распространяются по всему помещению. 4. Расправьте простыню в изголовье кровати и заправьте простыню под матрац. 5. Аккуратно заправьте простыню с боковой стороны кровати под матрац. 6. Положите пододеяльник поверх заправленной простыни и заправьте в него одеяло. 7. Расположите одеяло так, чтобы его центральная линия совпадала с центром кровати. 8. Заправьте края одеяла под матрац, используя методику заправки простыни. 9. Сделайте отворот верхней части одеяла, чтобы позже можно было прикрыть им подушку. | Исключается загрязнение второй половины простыни. Обеспечивается инфекционная безопасность. Обеспечивается комфорт пациента. Обеспечивается надежная и тугая заправка простыни, исключается смещение простыни под тяжестью тела пациента. |
Застелите кровать чистым бельем с другой стороны. 1. Перейдите на другую сторону кровати. 2. Расправьте простыню. 3. Заправьте простыню под матрац. 4. Заправьте одеяло в ножной части кровати. Примечание. Б оковую часть одеяла и часть, расположенную в изголовье кровати, не заправляйте. | Обеспечивается опрятный вид постели. |
Наденьте наволочки. 1. Выверните наволочку наизнанку. 2. Наденьте вывернутую наволочку на руку. 3. Возьмите подушку за углы через наволочку. 4. Наденьте наволочку на подушку, выворачивая ее на лицевую сторону. 5. Заправьте углы подушки за углы наволочки. 6.Положите подушку на кровать и прикройте ее одеялом. | Обеспечивается опрятный вид постели. |
Если пациент собирается лечь в постель. 1. опустите изголовье до горизонтального уровня, 2. отверните одеяло, 3. помогите пациенту (при необходимости) занять удобное положение, 4. поднимите при необходимости боковые поручни. Примечание. В случае их отсутствия, используйте подручные средства. Убедитесь, что пациент чувствует себя комфортно. | Обеспечивается безопасность пациента. |
Протрите тумбочку и другие поверхности. | Обеспечивается снятие пыли, появившейся при смене белья. |
ПОМОЩЬ ПАЦИЕНТУ ПРИ РАЗДЕВАНИИ
(пациент может сидеть)
Оснащение: чистое белье (одежда), мешок для грязного белья, простыня.
Последовательность действий | Обоснование |
1. Объясните пациенту ход предстоящей процедуры и оцените его возможности сидеть. 2. Помогите пациенту сесть на край кровати. 3. Помогите пациенту снять его нижнюю рубашку (женщине бюстгальтер и комбинацию). Если одна рука пациента повреждена или парализована, сначала снимите рукав с неповрежденной руки. Если у пациента стоит капельница и ему проводится в/в вливание: - соберите в складку рукав на этой руке, - плавно снимите этот рукав с руки пациента, в которую проводится в/в вливание, - придерживая собранный в складку рукав, осторожно снимите со штатива флакон с лекарством и осторожно просуньте флакон, трубки и свою руку через собранный в складку рукав, - примите другой рукой флакон и трубки системы, - снимите с руки рубашку пациента, - закрепите флакон на штативе. Примечание. Особенно осторожно проводите рукав над областью венепункции. 4. Помогите пациенту снять туфли и носки. 5. Укройте пациента простыней. 6. Помогите пациенту снять брюки и нижнее белье. Попросите его приподнять свой таз так, чтобы вы смогли просунуть свои руки под простыню, чтобы помочь ему снять брюки. Примечание. Если пациент не может приподнять свой таз, лежа на спине, то: - расстегните пояс, молнию или пуговицы на брюках, - поверните пациента на бок и спустите брюки с верхнего бедра, - поверните пациента на другой бок и спустите брюки с другого бедра, - поверните пациента на спину и снимите брюки целиком. 7. Надев на пациента пижаму (см. ниже, с пункта 4.), помогите ему лечь в постель и укройте одеялом, убрав простыню. | Обеспечивается необходимое сотрудничество с пациентом и его безопасность. Уменьшается физическая нагрузка на сестру и пациента. Обеспечивается возможность экстренной смены рубашки, не прекращая в/в вливание. Исключается дискомфорт, связанный с обнажением и переохлаждением. Уменьшается нагрузка на пациента и сестру. Обеспечивается постельный комфорт |
ПОМОЩЬ ПАЦИЕНТУ ПРИ ОДЕВАНИИ
(пациент может сидеть)
Оснащение: чистое белье (одежда), мешок для грязного белья, простыня.
Последовательность действий | Обоснование |
1. Объясните пациенту ход предстоящей процедуры и оцените его возможности сидеть. 2. Помогите пациенту снять пижамные штаны. Для этого необходимо: - помочь пациенту сесть на край кушетки (кровати), при этом нижняя часть его туловища должна быть прикрыта простыней; - помочь пациенту просунуть ноги в кальсоны и брюки. Примечание: прежде чем надевать носки, осмотрите стопы пациента (покраснения, трещины и т.п.), не следует пользоваться носками с тугими резинками. 3. Помогите пациенту надеть обувь. Помогите ему встать на ноги. 4. Помогите пациенту полностью надеть нижнее белье и брюки. Помогите пациенту вновь сесть. Если пациент не может сидеть, то: - помогите ему лечь на спину, - наденьте на обе ноги штанины брюк, - поверните пациента на бок, натяните его брюки на бедро и часть ягодицы, - поверните пациента на другой бок, натяните брюки на другое бедро и ягодицу, - помогите пациенту лечь на спину, застегните молнию (пуговицы), ремень на брюках. Если пациент женщина: - накиньте на ее плечи простыню, чтобы она покрывала верхнюю часть тела, - снимите нижнюю рубашку при накинутой простыне, - если рубашка снимается через голову, то сначала снимите ее с одной руки, при этом пациентка второй рукой придерживает накинутую простыню, - помогите застегнуть бюстгальтер, поверните застежки вперед, затем поверните бюстгальтер застежками назад и помогите надеть бретельки. - помогите женщине надеть кофту (платье) – см. п. 7. Примечание. Старайтесь предоставлять пациентам возможность совершать как можно больше действий самостоятельно. | Обеспечивается необходимое сотрудничество с пациентом и его безопасность. Исключается дискомфорт, связанный с переодеванием. Исключается опасность падения. Обеспечивается безопасность пациента. Уменьшается физическая нагрузка на сестру и пациента. Исключается опасность переохлаждения пациентки и дискомфорт, связанный с обнажением. Исключается дискомфорт, связанный с переодеванием. Удовлетворение потребности пациента в независимости. |
ПОМОЩЬ ПАЦИЕНТУ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ
СУДНА ИЛИ МОЧЕПРИЕМНИКА
(выполняется двумя сестрами).
Оснащение: 3 пары чистых перчаток, судно, клеенка, туалетная бумага, ширма, лоток.
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к процедуре. 1. Объясните пациенту ход предстоящей процедуры. 2. Оцените возможности пациента в оказании помощи при выполнении процедуры. 3. Подготовьте необходимое оснащение. 4. Ополосните судно теплой водой и оставьте в нем немного теплой воды. Убедитесь, что внешняя поверхность судна сухая. Примечание. Если у пациента нет пролежней на крестце или других ран, можно посыпать тальк на ту часть судна, которая соприкасается с кожей. 5. Отгородите пациента ширмой (при необходимости). | Психологическая и эмоциональная подготовка. Активное участие в процедуре позволяет пациенту сохранить чувство собственного достоинства. Согревание судна водой предупреждает охлаждение пациента, снижает чувство дискомфорта. Вода способствует лучшему удалению каловых масс со дна судна. Судно, посыпанное тальком, легче извлекается после использования. Обеспечивается уединение пациента, у него поддерживается чувство собственного достоинства. |
Выполнение процедуры. 1. Наденьте перчатки. 2. Опустите изголовье кровати до горизонтального уровня. 3. Встаньте по обе стороны кровати. Одна сестра помогает пациенту слегка повернуться на бок, лицом к ней и придерживает его рукой за плечи и таз, вторая сестра подкладывает и расправляет клеенку под ягодицами пациента. 4. Подведите судно под ягодицы пациента и помогите пациенту повернуться на спину так, чтобы его промежность оказалась на судне. Примечание. Если судном пользуется мужчина, то одновременно нужно поставить между его ног мочеприемник и аккуратно опустить в его отверстие половой член (если пациент может сделать это самостоятельно, нужно предложить ему сделать это самому). 5. Придайте пациенту высокое положение Фаулера. 6. Снимите перчатки, положите их в лоток для использованного материала. 7. Поправьте подушки и укройте пациента одеялом. 8. Договоритесь с пациентом о способе связи и оставьте пациента в уединении. Примечание. Подходите к пациенту каждые 5 минут, чтобы убедиться, что все в порядке. | Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечивается правильная биомеханика тела при перемещении. Обеспечение инфекционной безопасности. Уменьшается физическая нагрузка на сестру и на пациента, связанная с подведением судна под ягодицы. Обеспечивается физиологическое положение при отправлениях. Обеспечивается инфекционная безопасность. Обеспечивается комфортное состояние пациента и сохраняется его чувство собственного достоинства. Обеспечение своевременной реакции сестры на завершение дефекации (мочеиспускания). Обеспечение безопасности пациента, в т.ч. инфекционной. |
Завершение процедуры. 1. После получения «сигнала» от пациента наденьте чистые перчатки. 2. Опустите изголовье кровати. Одна сестра поворачивает пациента набок и придерживает его плечи и таз, вторая сестра убирает судно и накрывает его. 3. Одна сестра продолжает придерживать пациента в положении на боку, вторая вытирает область анального отверстия туалетной бумагой. Примечание. Если пациент может сделать это самостоятельно, нужно дать ему эту возможность. 4. Переместите пациента на спину. Подмойте пациента (при необходимости), сменив перчатки. Тщательно осушите промежность. 5. Уберите клеенку из-под пациента. 6. Снимите перчатки, и положите их в дезраствор. Обеспечьте пациенту возможность вымыть руки. 7. Накройте пациента одеялом. 8. Придайте пациенту удобное положение. | Обеспечивается правильная биомеханика тела пациента при перемещении на бок. Обеспечение безопасности пациента, в т.ч. инфекционной. Уменьшается чувство зависимости. Обеспечивается инфекционная безопасность и гигиенический комфорт. Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечение комфортного состояния пациента. |
ПОДМЫВАНИЕ ЖЕНЩИНЫ С ПОМОЩЬЮ КОРНЦАНГА
Оснащение: емкость с теплой водой (35-37 градусов С), почкообразный лоток – 3 шт., перчатки, ширма, клеенка, судно, марлевые салфетки, кувшин, корнцанг, мешок для грязных клеенок.
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к процедуре. 1. Объясните ход предстоящей процедуры и получите согласие пациента на процедуру. 2. Подготовьте необходимое оснащение. 3. Отгородите пациентку ширмой. 4. Налейте в кувшин теплую воду (35-37 ° С). 5. Наденьте перчатки. | Мотивация пациентки к сотрудничеству. Обеспечивается уединение пациентки. Обеспечение инфекционной безопасности. |
Выполнение процедуры. 1. Опустите изголовье кровати, поверните пациентку набок. Подстелите клеенку и пеленку под пациентку, поверните пациентку на спину. 2. Подайте пациентке судно и помогите занять оптимальное положение для проведения процедуры (в положении Фаулера, ноги слегка согнуты в коленях и разведены). 3. Встаньте справа от пациентки (если сестра «правша»). 4. Держите кувшин в левой руке, а корнцанг с салфеткой в правой (если сестра «правша»). Лейте воду на гениталии женщины, а салфетками (меняя их) проводите движения сверху вниз от паховых складок к гениталиям, затем к анусу, обмывая: - одной салфеткой паховую область справа и слева; - второй салфеткой правую и левую половые губы; - третьей область анального отверстия. 5. Сухой салфеткой промокательными движениями осушите гениталии пациентки в той же последовательности и в том же направлении, что и при подмывании: - паховую область справа и слева, - правую и левую половые губы справа и слева, - анального отверстия, меняя салфетки после каждого этапа. | Предупреждение попадания воды на постельное белье пациентки. Обеспечение проведения процедуры. Уменьшается физическая нагрузка на позвоночник и мышцы спины пациентки. Наиболее удобное расположение сестры при проведении этой процедуры. Обеспечение инфекционной безопасности и гигиенического комфорта. Обеспечение гигиенического комфорта. |
Завершение процедуры. 1. Уберите судно, клеенку, перемещая пациентку на бок и обратно. Положите клеенку в непромокаемый мешок. 2. Помогите пациентке занять необходимое положение. 3. Снимите перчатки и положите их в лоток для использованных материалов для последующей дезинфекции. 4. Укройте пациентку. 5. Вымойте и осушите руки. | Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечение комфорта пациентке. Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечение комфортного состояния пациентки. Обеспечение инфекционной безопасности |
УМЫВАНИЕ БЕСПОМОЩНОГО ПАЦИЕНТА.
Оснащение: таз с теплой водой (35-37 градусов С), махровая рукавичка, полотенце.
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к процедуре. 1. Объясните пациенту ход предстоящей процедуры и получите его согласие на процедуру. 2. Подготовьте необходимое оснащение, налейте в таз теплую воду. 3. Вымойте и осушите руки. 4. Придав пациенту положение Фаулера, накройте ему грудь клеенкой и пеленкой. | Мотивация пациента к сотрудничеству и соблюдение прав пациента. Обеспечение инфекционной безопасности. Предотвращение намокания белья и обеспечение комфортного положения во время процедуры. |
Выполнение процедуры. 1. Смочите рукавичку в воде, отожмите излишки воды с рукавички. 2. Протрите влажной рукавичкой: лоб, веки, щеки, нос, подбородок, шею. 3. Легкими промокательными движениями осушите кожу лица пациента полотенцем в той же последовательности (см. п. 2). 4. Помогите пациенту занять удобное положение. | Предупреждение дискомфорта от проводимой процедуры. Обеспечение гигиенического комфорта. Обеспечение гигиенического комфорта. Обеспечение комфорта пациенту. |
Завершение процедуры. 1. Использованную рукавичку погрузите в раствор дезинфектанта. 2. Вымойте и осушите руки. | Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечение инфекционной безопасности. |
УХОД ЗА ПОЛОСТЬЮ РТА
У ПАЦИЕНТА В БЕССОЗНАТЕЛЬНОМ СОСТОЯНИИ.
Оснащение: полотенце – 2, перчатки – 2 пары, стакан с раствором для полоскания, марлевые салфетки, лейкопластырь, ножницы, деревянный шпатель, помазок, лоток, мягкая зубная щетка, вазелин (или крем для губ), чашка, мешок для белья, мешок для мусора.
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к процедуре. 1. Вымойте и осушите руки. 2. Намотайте на деревянный шпатель салфетку и закрепите ее лейкопластырем. 3. Налейте в чашку антисептический раствор для обработки полости рта. 4. Поверните пациента на бок так, чтобы его лицо находилось на краю подушки, или поверните пациента к себе так, чтобы лицо его находилось на краю подушки. 5. Разверните полотенце, бережно поднимите голову пациента и расстелите полотенце под головой. 6. Разверните второе полотенце и покройте им грудную клетку пациента. 7. Подставьте лоток под подбородок пациента. 8. Наденьте перчатки. | Обеспечение инфекционной безопасности. Исключается травма языка и слизистой полости рта. Обеспечивается надежная фиксация салфетки. Уменьшается риск инфекции полости рта. Уменьшается возможность асфиксии. Уменьшается возможность загрязнения подушки. Уменьшается возможность загрязнения белья. Обеспечение инфекционной безопасности |
Выполнение процедуры. 1. Откройте рот пациента, бережно, не применяя силы. Введите между верхними и нижними зубами первый и третий пальцы одной руки и бережно нажмите этими пальцами на верхние и нижние зубы, раскрывая рот пациента шире. 2. Открыв рот пациента, поставьте между зубами подготовленный деревянный шпатель, чтобы рот оставался открытым. 3. Намотайте на указательный палец салфетку, смочите ее в подготовленном растворе и, придерживая ее большим пальцем, обработайте - небо, - внутреннюю поверхность щек, - зубы, - десны, - язык и пространство под языком, - губы. Примечание. Меняйте салфетки по мере их загрязнения слизью, налетом и липкой слюной. Сбрасывайте использованные салфетки в дезраствор. 4. Используйте мягкую щетку (без пасты!) для чистки зубов. Не смачивайте ее обильно, т.к. есть риск аспирации жидкости. 5. Нанесите на губы, используя помазок, вазелин или другой крем для губ. | Исключается повреждение зубов при открывании рта. Обеспечивается возможность проведения процедуры. Обеспечивается возможность проведения процедуры. Уменьшается риск инфекции полости рта. Обеспечивается инфекционная безопасность. Обеспечивается более тщательное очищение зубов. Исключается риск образования трещин на губах. |
Завершение процедуры. 1. Уберите лоток, полотенце. Снимите перчатки и положите их в дезинфектант. 2. Уложите удобно пациента. | Обеспечивается инфекционная безопасность. Обеспечивается комфорт пациенту. |
Растворы антисептиков, наиболее часто употребляемые при осуществлении мероприятий по личной гигиене больного.
Название раствора | Применение |
10% р-р камфорного спирта | Протирание кожи |
1% р-р салицилового спирта | Протирание кожи |
70% этиловый спирт + вода (1:1) | Протирание кожи |
Р-р уксуса (1ст.л. +1 стакан воды) | Протирание кожи |
Р-р фурацилина (1:5000) | Подмывание больных, промывание глаз, орошение и протирание ротовой полости |
0,5% р-р калия перманганата (слабо розовый раствор) | Подмывание больных, промывание глаз, орошение и протирание ротовой полости |
5-10% р-р калия перманганата (крепкий раствор) | Лечение пролежней на стадии пузыря (2 стадии) |
1-2% р-р бриллиантового зеленого | |
2% р-р соды | Орошение и протирание ротовой полости, промывание глаз |
3% р-р перекиси водорода | Для прочищения наружного слухового прохода Лечение пролежней на 3-4 стадии |
2% р-р борной кислоты | Промывание глаз |
IV. ПРОСТЕЙШИЕ ФИЗИОТЕРАПЕВТИЧЕСКИЕ
ПРОЦЕДУРЫ.
ГИРУДОТЕРАПИЯ. ОКСИГЕНОТЕРАПИЯ.
ПОСТАНОВКА ГОРЧИЧНИКОВ.
Оснащение: горчичники, пеленка, часы, салфетка, лоток.
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к процедуре. 1. Объясните пациенту ход предстоящей процедуры и получите согласие пациента на процедуру. 2. Вымойте и осушите руки. 3. Проверьте пригодность горчичников: горчица не должна осыпаться с бумаги и иметь специфической (резкий) запах. При использовании горчичников, сделанных по другим технологиям, например, пакетированная горчица, проверка не требуется. 4. Подготовьте оснащение. 5. Налейте в лоток воду температурой 40-45 градусов С. 6. Опустите изголовье. Помогите пациенту лечь на живот (при постановке горчичников на спину) и попросите его охватить руками подушку. Голова повернута в сторону. | Мотивация пациента к сотрудничеству и соблюдение прав пациента на информацию. Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечение эффективности процедуры. При более низкой температуре – эфирное горчичное масло не выделяется; при более высокой температуре воды оно разрушается. Обеспечивается правильное положение позвоночника. |
Выполнение процедуры. 1. Погрузите горчичники в горячую воду, выньте их, дайте воде стечь. Плотно приложите горчичник к коже стороной, покрытой горчицей. 2. Повторите действия (см. п.1), размещая нужное количество горчичников на коже. 3. Укройте пациента пеленкой, затем одеялом. | Из порошка выделяются действующие веществ, обеспечивающие их рефлекторное воздействие на организм. |
Завершение процедуры. 1. При появлении стойкой гиперемии, через 5 –15 минут, снимите горчичники и положите их в подготовленный лоток для использованных материалов. 2. Смочите подготовленную салфетку в теплой воде и снимите с кожи остатки горчицы. 3. Вытрите кожу насухо. Помогите пациенту надеть нижнее белье, укройте одеялом и предупредите, чтобы он оставался в постели еще не менее 20-30 минут. 4. Выбросите горчичники. Вымойте и осушите руки. 5. Сделайте отметку о выполнении процедуры и реакции на нее пациента в карте стационарного больного или в амбулаторной карте (если процедура выполнялась в домашних условиях). | Стойкая гиперемия свидетельствует о завершении процедуры. Исключается химический ожог кожи. Сохранение эффекта процедуры и обеспечение необходимого отдыха после нее. Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечивается преемственность сестринского ухода. |
ЗАПОМНИТЕ! При более длительном воздействии горчичников возможен химический ожог кожи с образованием пузырей.
ПОСТАНОВКА БАНОК (ВАКУУМТЕРАПИЯ)
Оснащение: салфетка, лоток с медицинскими банками, полотенце, емкость с водой, часы, корнцанг, вата, спички, этиловый 96 % спирт.
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к процедуре. 1. Объясните пациенту ход предстоящей процедуры и получите его согласие на процедуру. 2. Вымойте и осушите руки. 3. Подготовьте необходимое оснащение. 4. Снимите рубашку с пациента. 5. Опустите изголовье кровати, помогите пациенту лечь на живот (при постановке банок на спину), предложите повернуть голову в сторону, руками обхватить подушку. 6. Длинные волосы пациента (пациентки) прикройте пеленкой. 7. Нанесите на кожу пациента вазелин тонким слоем. Снимите остатки вазелина с рук. 8. Сделайте плотный фитиль из ваты и надежно закрепите его корнцангом. | Обеспечивается право пациента на информацию. Мотивация к сотрудничеству. Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечивается возможность проведения процедуры и исключается опасность воспламенения одежды. Поза обеспечивает надежную «фиксацию» банок и правильное положение позвоночника. Предупреждается опасность воспламенения. Обеспечивается эластичность кожи, обеспечивается герметичность банок. Предупреждается опасность падения фитиля. |
Выполнение процедуры. 1. Смочите фитиль спиртом, излишки спирта отожмите, флакон закройте крышкой и отставьте в сторону. 2. Подожгите фитиль. В левую руку (если вы «правша») возьмите 1-2 банки, затем быстрым движением не более, чем за одну секунду, введите в банку горящий фитиль (банку следует держать недалеко от поверхности тела) и быстрым, энергичным движением приложите банку всем утолщенным краем к коже. Таким образом, поставьте все банки. Запомните! Пламя должно только вытеснить воздух из банки, но не накалять ее края, так как в этом случае возможен ожог кожи. 3. Прикройте пациента пеленкой, одеялом и попросите полежать в течение 10-15 минут. 4. Вымойте и осушите руки. | Обеспечивается безопасность выполнения процедуры. Обеспечивается выполнение процедуры, т.к. пламя создает разрежение воздуха в банке (вакуум), в результате чего кожа быстро втягивается в нее. Достижение наиболее полного лечебного эффекта. Обеспечение инфекционной безопасности. |
Завершение процедуры. 1. Поочередно снимите банки. Одной рукой слегка отклоните банку в сторону, а пальцем другой руки придавите кожу у края банки. При этом в банку проникает воздух, и она легко отделяется от кожи. 2. Вытрите кожу салфеткой. 3. Помогите пациенту одеться и предупредите, что он должен оставаться в постели еще 20-30 минут. 4. Погрузите банки в емкость с дезинфектантом. 5. Вымойте и осушите руки. 6. Сделайте отметку о выполнении процедуры и реакции пациента на нее в карте стационарного больного или в амбулаторной карте (если процедура выполнялась в поликлинике или в домашних условиях). | Обеспечение безболезненного снятия банок. Снятие остатков вазелина и гари с кожи. Достижение максимального лечебного эффекта. Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечивается преемственность сестринского ухода. |
ПРИМЕНЕНИЕ ГРЕЛКИ
Оснащение: грелка, пеленка.
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к процедуре. 1. Объясните пациенту ход предстоящей процедуры и получите его согласие на процедуру. 2. Вымойте и осушите руки. 3. Налейте горячую (60-70 градусов С) воду в грелку, слегка сожмите ее у горловины, выпустив воздух, и завинтите ее пробку. 4. Переверните грелку пробкой вниз и оберните ее пеленкой. | Мотивация пациента к сотрудничеству и соблюдение прав пациента на информацию. Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечивается герметичность грелки, исключается ожог кожи пациента. Проверка герметичности и предупреждение перегревания кожи. |
Выполнение процедуры. 1. Положите грелку на нужную область тела на 20 минут. Примечание. При длительном применении грелки, по назначению врача, делать 10 -15 минутный перерыв, меняя воду. 2. Снять грелку через 20 минут. Завершение процедуры. 1. Осмотрите кожу пациента, в области соприкосновения с грелкой. 2. Обработайте грелку с помощью двукратного протирания ветошью с дезраствором. 3. Вымойте и осушите руки. 4. Сделайте отметку о выполнении процедуры и реакции на нее пациента в карте стационарного больного. | Предупреждение местного перегрева и ожога кожи. Дальнейшее непрерывное применение грелки может привести к парезу сосудов внутренних органов и тканей. Оценка чувствительности кожи: на ней должна быть легкая гиперемия. Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечивается инфекционная безопасность. Обеспечивается преемственность сестринского ухода. |
ПРИМЕНЕНИЕ ПУЗЫРЯ СО ЛЬДОМ
Оснащение: полотенце (пеленка), пузырь для льда, кусочки льда.
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к процедуре. 1. Объясните пациенту ход предстоящей процедуры и получите его согласие на процедуру. 2. Вымойте и осушите руки. 3. Положите в пузырь подготовленные в морозильной камере кусочки льда и залейте их холодной водой. 4. Положите пузырь на горизонтальную поверхность и заверните крышку. | Мотивация пациента к сотрудничеству и соблюдение прав пациента. Обеспечение инфекционной безопасности. Тающий лед поддерживает температуру воды 10-12 градусов С. Исключается переохлаждение (отморожение) кожи. Обеспечивается герметичность пузыря и он обретает плоскую форму. |
Выполнение процедуры. 1. Оберните пузырь пеленкой и положите на нужный участок тела на 20 минут. Пузырь можно (по мере необходимости) держать длительное время, но каждые 20 минут необходимо делать перерыв на 10-15 минут. 2. По мере таяния льда, воду можно сливать, а лед добавлять. Примечание. Нельзя замораживать воду, налитую в пузырь, в морозильной камере, так как лед порвет пузырь. 3. Обработайте пузырь с помощью двукратного протирания ветошью с дезраствором. | Предупреждение переохлаждения. Достижение максимального эффекта процедуры. Обеспечение инфекционной безопасности. |
Завершение процедуры. 1. Вымойте и осушите руки. 2. Сделайте отметку о выполнении процедуры, реакции на нее пациента, в карте стационарного больного. | Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечивается преемственность сестринского ухода. |
ПОСТАНОВКА ХОЛОДНОГО КОМПРЕССА.
Оснащение: емкость с холодной водой, 2 пеленки (полотенце).
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к процедуре. 1. Объясните пациенту ход предстоящей процедуры и получите его согласие на процедуру. 2. Вымойте и осушите руки. | Мотивация пациента к сотрудничеству и соблюдение прав пациента. Обеспечение инфекционной безопасности. |
Выполнение процедуры. 1. Сложите пеленки (полотенце) в несколько слоев. Положите их в холодную воду. Отожмите одну пеленку. 2. Расправьте ткань и положите ее на лоб (тело) на 2-3 минуты. 3. Снимите пеленку через 2-3 минуты и погрузите ее в холодную воду. 4. Пока первая пеленка охлаждается отожмите и положите на лоб, также на 2-3 минуты, другую пеленку. Повторяйте процедуру, чередуя пеленки через 2-3 мин. | Непосредственный контакт холодного компресса с кожей улучшает теплоотдачу, обеспечивает рефлекторное воздействие на организм через терморецепторы. Предупреждение согревания салфетки, обеспечение эффективности процедуры. Обеспечивается непрерывность процедуры. |
Завершение процедуры. 1. Использованные пеленки поместите в непромокаемый мешок (емкость с дезинфектантом). 2. Осушите кожу пациента по окончании процедуры. 3. Вымойте и осушите руки. 4. Сделайте запись о выполненной процедуре и о реакции на нее пациента в карте стационарного (амбулаторного) больного. | Обеспечивается инфекционная безопасность. Обеспечение гигиены и комфорта. Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечивается преемственность сестринского ухода. |
ПОСТАНОВКА СОГРЕВАЮЩЕГО КОМПРЕССА
Оснащение: компрессная бумага, вата, бинт (марля), спирт этиловый 45%, ножницы.
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к процедуре. 1. Объясните пациенту ход предстоящей процедуры и получите его согласие на процедуру. 2. Вымойте и осушите руки. 3. Отрежьте ножницами необходимый (в зависимости от области применения) кусок бинта для компресса и сложите его в 8 слоев. Вырежьте кусок компрессной бумаги, по периметру на 2 см больше салфетки. Приготовьте кусок ваты по периметру на 2 см больше, чем компрессная бумага. 4. Сложите слои для компресса на столе, начиная с наружного слоя; внизу – вата, затем – компрессная бумага. 5. Налейте спирт в мензурку, смочите в нем приготовленный (см. выше) бинт, слегка отожмите его и положите поверх компрессной бумаги. Примечание. При постановке компресса на ухо салфетку и компрессную бумагу разрежьте в центре. | Мотивация пациента к сотрудничеству и соблюдение прав пациента. Обеспечение инфекционной безопасности. Подготовка необходимого оснащения для эффективного проведения процедуры. Обеспечение эффективности проведения процедуры. Исключается чувство дискомфорта, связанное с компрессом. |
Выполнение процедуры. 1. Все слои компресса одновременно положите на нужный участок тела. Примечание. Не следует накладывать компресс на кожу, смазанную йодом. 2. Зафиксируйте компресс бинтом в соответствии с требованиями десмургии так, чтобы он плотно прилегал к коже, но не стеснял движений. 3. Напомните пациенту, что компресс поставлен на 6-8 часов. 4. Вымойте и осушите руки. 5. Через 1,5-2 часа после наложения компресса пальцем, не снимая повязки, проверьте степень влажности бинта. Если бинт влажный, укрепите компресс бинтом. Если бинт высох, дальнейшее проведение процедуры нецелесообразно. 6. Вымойте и осушите руки. | Обеспечивается рефлекторное воздействие через хемо-и терморецепторы кожи за счет длительного воздействия. Не нарушается повседневная жизнедеятельность. Обеспечивается участие пациента в процедуре. Обеспечение инфекционной безопасности. Проверка правильности наложения компресса. Обеспечение инфекционной безопасности. |
Завершение процедуры. 1. Снимите компресс через положенное время. 2. Вытрите кожу пациента в области компресса и наложите сухую повязку. 3. Вымойте и осушите руки. 4. Сделайте отметку о выполнении процедуры и реакции пациента на нее, в карте стационарного больного. | К этому времени бинт, как правило, сухой. Исключается переохлаждение. Продление времени теплого эффекта. Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечивается преемственность сестринского ухода. |
ПОСТАНОВКА ГОРЯЧЕГО КОМПРЕССА.
Оснащение: емкость для воды, салфетка большая, клеенка, вата, бинт, ножницы.
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к процедуре. 1. Объясните пациенту ход предстоящей процедуры и получите его согласие на процедуру. 2. Вымойте и осушите руки. | Мотивация пациента к сотрудничеству и соблюдение прав пациента. Обеспечение инфекционной безопасности. |
Выполнение процедуры. 1. Сложите салфетку в 8 слоев, смочите ее в воде (60-70 градусов С), отожмите и плотно приложите салфетку к коже. 2. Поверх влажной салфетки положите клеенку (на 1-2 см больше салфетки по периметру). 3. Положите слой ваты поверх клеенки. 4. Зафиксируйте компресс бинтом, соблюдая правила десмургии. 5. Вымойте и осушите руки. 6. Через 10 минут поменяйте компресс. Продолжительность компресса определяется врачом. | Обеспечивается тепловой эффект (рефлекторное воздействие). Обеспечение «парникового» эффекта для сохранения тепла. Поддержание теплового эффекта. Сохранение теплового эффекта (герметичная повязка). Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечение непрерывного воздействия тепла. |
Завершение процедуры. 1. Вытрите насухо влажную кожу и наложите сухую повязку. 2. Вымойте и осушите руки. 3. Сделайте запись о выполненной процедуре и о реакции на нее пациента в карте стационарного больного. | Обеспечивается продолжение теплового воздействия. Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечивается преемственность сестринского ухода. |
ПРИМЕНЕНИЕ ПИЯВОК
Оснащение.
Для обработки кожи: стерильные шарики (салфетки), не промокающая пеленка (клеенка), теплая кипяченая вода, 70 градусный этиловый спирт.
Для постановки пиявок: пиявки, медицинская банка, спирт, стерильные салфетки, пинцет, часы.
Для снятие пиявок: перчатки, емкость с дезинфектантом, вата, нашатырный спирт, стерильные салфетки, бинт (лейкопластырь), ножницы.
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к процедуре. 1. Объясните пациенту ход предстоящей процедуры и получите его согласие на процедуру. 2. Вымойте и осушите руки. 3. Помогите пациенту удобно лечь для предстоящей процедуры. Подстелите непромокаемую пеленку (клеенку). 4. Обработайте кожу: - протрите 70% этиловым спиртом (по площади больше, чем нужно для постановки пиявок); - стерильными ватными шариками, смоченными в теплой кипяченой воде, протрите кожу до покраснения, меняя шарики 2-3 раза. | Мотивация пациента к сотрудничеству, соблюдение прав пациента. Обеспечение инфекционной безопасности. Исключается напряжение мышц. Инфекционная безопасность. Мыло, имея запах, отпугивает пиявок и значительно затрудняет проведение процедуры. Расширяются сосуды кожи, она становится теплой. Облегчается начало процедуры. |
Выполнение процедуры. 1. Наденьте перчатки. 2. Отсадите в медицинскую банку одну пиявку (если пиявки нужно ставить на отдаленные друг от друга точки). 3. Отсадите в банку все необходимые для постановки пиявки (если они должны быть поставлены на ограниченный участок кожи). 4. Поднесите банку с пиявкой к коже. Переверните ее вверх дном и плотно прижмите к коже. Применение. Если пиявки нужно ставить по вертикали одну над другой, начинают с нижней точки. 5. Уберите банку, как только будет видно, что пиявка прокусила кожу, и появились волнообразные движения в ее передней части. 6. Подложите под заднюю присоску стерильную салфетку (если пиявка прикрепилась задней присоской к стеклу банки, ее нужно аккуратно оторвать пальцем или пинцетом). 7. Повторяйте действия до тех пор, пока не будут поставлены все пиявки. 8. Наблюдайте за активностью пиявки: если она не движется, слегка проведите по ее поверхности пальцем. Это должно вызвать волнообразное движение пиявки. Если его нет, пиявку нужно снять, проведя по ее поверхности ватным шариком, смоченным нашатырным спиртом. | Обеспечение инфекционной безопасности. Исключается контакт пиявки с рукой сестры. Пиявки, оказавшись в замкнутом пространстве, в течении 5-10 минут прокусят кожу и присосутся. Волнообразные движения свидетельствуют о том, что она присосалась. Исключается присасывание пиявки задней присоской, что может значительно снизить активность сосания. Салфетка впитывает жидкость, стекающую с тела пиявки. Обеспечивается эффективность процедуры. Обеспечивается эффективность процедуры. Пиявка не переносит резких запахов. |
Завершение процедуры. 1. Приготовьте все необходимое для снятия пиявок. 2. Снимите пиявки, если они были поставлены на 15 мин., способом, описанном в. п. 8. 3. Поместите пиявки в емкость с формалином, нашатырным спиртом и т.п. 4. Смените перчатки. 5. Обработайте кожу пациента вокруг ранки спиртом. Положите на места уксусов стерильные салфетки, используя стерильный пинцет. 6. Наложите слой ваты поверх салфетки. 7. Фиксируйте салфетку и вату бинтом в соответствии с правилами десмургии. Примечание. Если бинтование невозможно, то поверх ваты положите салфетку и фиксируйте ее к коже лейкопластырем. 8. Уберите пеленку (клеенку) в непромокаемый мешок. 9. Выбросите пиявки в канализацию по окончании экспозиции в дезинфектанте. 10. Погрузите в емкость с дезинфектантом лоток, медицинскую банку, пинцет. 11. Снимите перчатки, погрузите их в емкость с дезинфектантом. 12. Наблюдайте за повязкой пациента в течение суток. При промокании повязки наденьте перчатки, положите поверх повязки слой ваты и вновь забинтуйте. Снимите перчатки. 13. Через сутки снимите повязку, надев перчатки. Если кровотечение остановлено, ранку и кожу вокруг нее смажьте 70% спиртом. Запекшуюся кровь обработайте 3% раствором перекиси водорода, наложите асептическую повязку. 14. Снимите перчатки, вымойте руки. | Если пиявки были поставлены на 1 ч., они отпадут сами, как только насытятся кровью. Обеспечивается инфекционная безопасность. Пиявки не подлежат повторному использованию. Обеспечивается инфекционная безопасность. Возможно сильное кровотечение (в течение 6-30 ч.) и быстрое промокание повязки. Обеспечивается инфекционная безопасность. Обеспечивается инфекционная безопасность. Обеспечивается инфекционная безопасность. Обеспечивается инфекционная безопасность. Полная замена повязки может усилить кровотечение. Обеспечивается инфекционная безопасность и заживление ранок первичным натяжением. Обеспечивается инфекционная безопасность. |
ОКСИГЕНОТЕРАПИЯ ЧЕРЕЗ НОСОВОЙ КАТЕТЕР.
Оснащение: аппарат Боброва, дистиллированная вода, или спирт 33%, источник кислорода. Стерильно: лоток, носовой катетер, глицерин, шпатель, бинт, лейкопластырь.
Последовательность действий | Обоснование |
1. Выявите у пациента признаки и симптомы, связанные с гипоксией. 2. Объясните пациенту цель оксигенотерапии, последствия процедуры и получите его согласие на процедуру. 3. Вымойте и осушите руки. 4. Вскройте упаковку, извлеките катетер и смочите его стерильным глицерином. 5. Введите катетер в нижний носовой ход на глубину, равную расстоянию от мочки уха до крыльев носа (приблизительно 15 см.). Убедитесь, что кончик катетера виден при осмотре зева. 6. Зафиксируйте катетер лейкопластырем так, чтобы он не выпал из носа и в то же время не причинял неудобств. 7. Прикрепите катетер к источнику увлажненного кислорода с заданной концентрацией и скоростью подачи. 8. Обеспечьте достаточную свободу движений катетера и кислородных трубок и прикрепите их к одежде безопасной булавкой. 9. Вымойте и осушите руки. 10. Проверяйте состояние катетера через каждые 8 часов. 11. Следите за тем, чтобы аппарат Боброва был постоянно заполнен на 2\3 объема. Заполняется или дистиллированной водой, или 33% спиртом в качестве пеногасителя (по назначению врача). 12. Осматривайте слизистую носа пациента для выявления возможного ее раздражения. 13. Каждые 8 часов сверяйте скорость тока кислорода и его концентрацию с назначениями врача. 14. Проведите итоговую оценку состояния пациента для выявления уменьшения симптомов, связанных с гипоксией. 15. Отметьте в медицинской карте концентрацию, скорость подачи кислорода и реакцию пациента, а также результаты проведенной процедуры. | Гипоксия может привести к тахиаритмии, брадиаритмии. Обеспечивается инфекционная безопасность. Предупреждается травма слизистой носа. Ток кислорода направляется в верхние дыхательные пути. Обеспечивается комфорт пациенту и эффективность процедуры. Исключается высыхание слизистых носа и дыхательных путей. Пациент сможет поворачивать голову, не рискуя удалить катетер. Обеспечивается инфекционная безопасность. Обеспечивается уверенность в проходимости катетера и возможности тока кислорода. Исключается вдыхание неувлажненного кислорода. Оксигенотерапия может вызвать высыхание слизистой носа. Давление катетера может вызвать раздражение кожи под носом. Обеспечивается назначенная врачом скорость подачи кислорода. Подтверждается положительная динамика, т.е. уменьшение признаков гипоксии. Обеспечивается преемственность наблюдения и объективность оценки. |
Примечание: продолжительность ингаляции от 20 до 60 минут по графику, назначенному врачом. Катетер может оставаться в полости носа не более 12 часов.
ОКСИГЕНОТЕРАПИЯ ЧЕРЕЗ НОСОВУЮ КАНЮЛЮ.
Оснащение: носовая канюля, трубка для передачи кислорода, аппарат Боборова с дистиллированной водой, источник кислорода с расходомером, фиксатор канюли.
Последовательность действий | Обоснование |
1. Выявите у пациента признаки и симптомы, связанные с гипоксией и наличием мокроты в дыхательных путях. 2. Объясните пациенту цель оксигенотерапии, последствия процедуры и получите его согласие на процедуру. 3. Вымойте и осушите руки. 4. Вставьте кончики канюли в ноздри пациента. 5. С помощью эластичной повязки (фиксатора) для головы фиксируйте канюлю так, чтобы она не причиняла пациенту неудобств и лучше держалась. 6. Прикрепите носовую канюлю к источнику увлажненного кислорода с заданной концентрацией и скоростью подачи кислорода. 7. Обеспечьте достаточную свободу движений кислородных трубок и прикрепить их к одежде. 8. Вымойте и осушите руки. 9. Проверяйте состояние канюли через каждые 8 часов. 10. Наблюдайте за тем, чтобы аппарат Боброва был заполнен на 2/3 объема. 11. Осматривайте слизистую носа и ушные раковины пациента для выявления возможных раздражений кожи. 12. Каждые 8 часов сверяйте скорость тока кислорода и концентрацию кислорода с назначением врача. 13. Проведите итоговую оценку состояния пациента. 14. Отметьте в медицинской карте пациента примененный способ подачи кислорода, концентрацию и скорость тока кислорода, реакцию пациента и результаты проведенной процедуры. | Наличие мокроты в дыхательных путях снижает эффективность оксигенотерапии. Обеспечивается осознанное участие пациента в процедуре. Ток кислорода направляется в верхние дыхательные пути. Исключается высыхание слизистой носа, рта и дыхательных путей, обеспечивается необходимая скорость. Пациент получает возможность поворачивать голову, не рискуя удалить канюлю. Обеспечивается уверенность в проходимости канюли. Исключается вдыхание неувлажненного кислорода. Обеспечивается возможность предотвратить высыхание слизистой носа и раздражение кожи, от давления трубки канюли. Обеспечивается назначенная врачом скорость подачи кислорода и его концентрация. Обеспечивается преемственность и объективность оценки. |
V. ПИТАНИЕ И КОРМЛЕНИЕ
КОРМЛЕНИЕ ТЯЖЕЛОБОЛЬНОГО ЛОЖКОЙ
Показания: невозможность самостоятельного приема пищи.
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к кормлению. 1. Уточните у пациента любимые блюда и согласуйте меню с лечащим врачом или диетологом. 2. Предупредите пациента за 15 минут о том, что предстоит прием пищи, и получите его согласие. 3. Проветрите помещение, освободите место на тумбочке или подвиньте прикроватный столик. 4. Помогите пациенту занять высокое положение Фаулера. 5. Помогите пациенту вымыть руки и прикройте его грудь салфеткой. 6. Вымойте и осушите руки (желательно в присутствии пациента). 7. Принесите пищу и жидкость, предназначенные для еды и питья. Пища должна быть соответствующей температуры. Горячие блюда должны быть температурой не ниже 60º. 8. Спросите пациента, в какой последовательности он предпочитает принимать пищу. 9. Проверьте температуру горячей пищи, капнув несколько капель себе на тыльную поверхность кисти. 10. Предложите выпить (лучше через трубочку) несколько глотков жидкости. 11. Кормление. КОРМИТЕ МЕДЛЕННО: - называйте каждое блюдо, предлагаемое пациенту; - наполняйте ложку на 2/3 твердой (мягкой) пищей; - давайте время прожевать и проглотить пищу - предлагайте питье после нескольких ложек твердой пищи. 12. Вытирайте (при необходимости) губы пациента салфеткой. Завершение кормления. 13. Предложите пациенту прополоскать рот водой после еды. 14. Уберите после еды посуду и остатки пищи. 15. Вымойте и осушите руки. | Обеспечивается возможность адекватного и диетического питания. Обеспечивается психологический настрой пациента на прием пищи. Обеспечиваются условия для приема пищи. Уменьшается опасность асфиксии. Обеспечивается инфекционная безопасность. Обеспечивается инфекционная безопасность и уверенность пациента в ней. Обеспечивается улучшение аппетита и вкусовых ощущений пациента. Поддерживается чувство собственного достоинства пациента. Обеспечивается безопасность пациента. Уменьшается сухость во рту, облегчается пережевывание твердой пищи. Обеспечивается адекватное питание и питье. Поддерживается чувство собственного достоинства пациента. Соблюдается гигиена ротовой полости. Обеспечивается инфекционная безопасность. Обеспечивается инфекционная безопасность. |
КОРМЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ ПОИЛЬНИКА.
Оснащение: поильник, салфетка.
Последовательность действий | Обоснование |
Подготовка к кормлению. 1. Протрите прикроватный столик. 2. Расскажите пациенту, какое блюдо будет приготовлено для него. 3. Вымойте и осушите руки (будет лучше, если вы сделаете это при пациенте). 4. Поставьте на прикроватный столик приготовленную пищу. | Обеспечивается инфекционная безопасность. Обеспечивается право пациента на выбор. Возбуждается аппетит. Обеспечивается инфекционная безопасность и уверенность пациента в ней. Возбуждается аппетит. |
Кормление. 1. Переместите пациента на бок или в положение Фаулера (если позволяет его состояние). 2. Прикройте шею и грудь пациента салфеткой. 3. Кормите пациента из поильника небольшими порциями (глотками). Примечание. В течение всей процедуры кормления пища должна быть теплой. | Обеспечивается безопасный прием пищи. Исключается загрязнение одежды. Исключается поперхивание. |
Завершение кормления. 1. Дайте прополоскать рот водой после кормления. 2. Уберите салфетку, покрывающую грудь и шею пациента. 13. Помогите пациенту занять удобное положение. 14. Уберите остатки пищи. Вымойте и осушите руки. | Соблюдается гигиена ротовой полости. Исключается попадание остатков пищи в постель. Обеспечивается необходимый комфорт. Обеспечивается инфекционная безопасность. |
КОРМЛЕНИЕ ПАЦИЕНТА ЧЕРЕЗ НАЗОГАСТРАЛЬНЫЙ ЗОНД
С ПОМОЩЬЮ ВОРОНКИ.
Оснащение: шприц Жане, зажим, лоток, полотенце, салфетки, чистые перчатки, фонендоскоп, воронка, питательная смесь (38-40 градусов С), вода кипяченая 100 мл.
Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 111 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Внутренние факторы риска образования пролежней. | | | КОРМЛЕНИЕ ЧЕРЕЗ ГАСТРОСТОМУ |