Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Иисус, Сын Божий и Сын Человеческий

Читайте также:
  1. Блюдоедение и лечение лекарствами ведет человеческий род к полному вымиранию
  2. БОЖИЙ ПУТЬ ВСЕГДА БОЛЬШЕ И ЛУЧШЕ
  3. Божий способ освобождения
  4. Глава 1 Иисус, которого, казалось, я знал
  5. Глава 6. Человеческий фактор
  6. Гнев Божий
  7. Два взгляда на человеческий организм

 

«Сыновья» - характерная черта; отличительное качество. – Термин «сын» широко используется как в Ветхом так и в Новом Заветах, совершенно не имея ввиду поколение или старшинство. Таким образом, Павел делает типичную ссылку на «сынов противления» (К Ефесянам 2:2; 5:6). На самом деле выражение "сын" было одним из самых обычных библейских способов определения особенностей личности.

В Библейской терминологии выражение сын или сыновья постоянно использовались для определения характера - так сыновья Сиона; сыновья Велира; сыновья Бога; сыны человеческие; сыны света; сыны пророков; сыны пришельца; сыны чужестранца; сыны грома; сыновья завета. Христос, сказал однажды, обращаясь к вероломной группе: "Ваш отец диавол" (Иоан. 8:44). Поэтому выражение "сын" обычно употреблялось для обозначения особенной черты, отличительного свойства. Оно обозначало доминирующую черту или сущность данной личности». – Лерой Эдвин Фрум. Движение, предначертанное Богом. – С.301.

"Единородный" - "единственный", "уникальный", "самый дорогой", "единственный в своем роде"

1. Близкое, уникальное, вечное взаимоотношение.- Подобным образом и Иоанн использует выражение "единородный", чтобы подчеркнуть уникальность Христа, как Сына – отличительную особенность, а не происхождение.

Греческий термин моногенес состоит из двух слов "монос" (один, или единственный) и "генос" (род от "гиномай", а не "геннао"), что обозначает единственность лица, к которому оно относится. "Моногенес" - означает "единственный", "уникальный", "одного рода", "дороже всех других". Это также охватывает и понятие "возлюбленный". В Евреям 11:17 Исаак назван "единородным сыном" Авраама. Хотя буквально, он не был его единственным сыном, потому что был еще и Измаил. Итак Исаак, в физическом смысле не был "единородным сыном". Здесь выделяется не "единственность" в смысле одного, а - "самый любимый", "один в своем роде", "несравненный" - как сказано о Христе, как о "неизреченном даре" Божьей любви (2 Коринфянам 9:15).

Моногенес встречается в Новом Завете девять раз. Шесть раз переводится как "единородный". Этот термин часто встречается в Септуагинте. А обычное употребление слова "моногенес" обозначает единственное дитя. Так, например, в Евангелии от Луки "единственный сын своей матери" - вдовы из Наина (От Луки 7:12); "одна дочь начальника" (8:42); "беснующееся единственное дитя" (9:38).

Но в употреблении Иоанна,- моногенес – согласно мнению многих богословов, означает "единственный в своем роде". В общем, "моногенес" - обозначает, единственное дитя в семье, человеческой или божественной. Так, например, Иаир, имел единственную дочь. И Авраам принес в жертву единственного сына. Подобным образом, и Иоанн называет Иисуса пять раз единственным Сыном Божьим.

2. Исаак - сын особенного родства.- Особое внимание нужно уделить делу Исаака, "единородного" сына Авраама. Обратите внимание на библейское изложение:

"Верою Авраам будучи искушаем принес в жертву Исаака и имея обетование принес единородного" (К Евреям 11:17).

Но Исаак не был ни единственным сыном Авраама, ни его первенцем. Поэтому всегда будем помнить, что слово "моногенес" в таком значении, как оно применимо к Исааку не обозначало единородного сына Авраама в буквальном смысле этого слова или же как его первенца. Правильнее, что он был сыном обетования, как наследник своего отца по праву рождения. Уже на этом примере, как бы сказать, земном примере, мы видим использование этого выражения в целях обозначения особенного взаимоотношения или же родства - необычного, единственного в своем роде.

3. Вечность, откровение, непогрешимость, единственный Бого-Человек.- Лексикографы Мултон и Миллиган отмечают, что в отношении Христа слово "моногенес" означает, что Сын Божий не имеет Себе равных и только Он один может открыть Отца (Греч. Сл. Н. З. 417). Это означает "не имеющий аналога, или равного себе". Таким образом, слово "моногенес", применимое в данном случае ко Христу обозначает - единственный, необыкновенный, неповторимый, уникальный.

На этом основании и во всех последующих переводах этого места Иоанна 3:16, использовано выражение "единственный Сын", а не "единородный".

Такие переводы, как Уэймаута, Моффата, Смита и Гудспида, исправленная стандартная версия, Новая Английская Библия, современный английский перевод Библии, Библия-Якорь и Барклея.

Вся суть заключается в том, что Христос занимает особое, самостоятельное, независимое положение отличающееся от положения других "детей Божьих". Лерой Эдвин Фрум, Движение, предназначенное Богом. – С.301-303.

От Иоанна 3:16 в разных переводах:

 

«Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Своего Единственного Сына, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную». Исправленная стандартная версия.

«Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Своего Единственного Сына, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную». Филипс.

«Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Своего Единственного Сына, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную». Новая английская Библия

«Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Своего одного и Единственного Сына, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную». Новая Международная Версия.

«Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Своего Единственного Сына, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную». Библия Благой Вести

«Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Своего Единственного Сына, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную». Живая Библия.

Еще один Библейский стих неправильно применен в Откровение 3:14: «Так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия». Версия Кинга Джеймса.

Давайте сравним этот стих с другими версиями:

«Вот слова Аминь, свидетеля верного и истинного, властелина создания Божия ». Новая Международная Версия.

«Вот слова Аминь, свидетеля верного и истинного, первоисточника создания Божия ». Новая Английская Библия.

«Весть от Того, кто непоколебим, верного и истинного Свидетеля, первобыиного источника творения Божьего». Живая Библия.

«Это весть от Аминь, свидетеля верного и истинного, Который является источником всего, что создал Бог».

 


Дата добавления: 2015-07-18; просмотров: 131 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Небесное Трио | А. ОТЕЦ | Божественная природа | Псалом 2:7 имеет новозаветное применение | Человеческая природа | Но без греха | Личность | Святой Дух имеет волю |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Равный с Богом| Использование выражения "прототокос" ("первенец" или "первородный") Павлом

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)