Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава тридцать шестая

Читайте также:
  1. ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
  2. Глава двадцать шестая
  3. Глава двадцать шестая
  4. Глава двадцать шестая
  5. Глава двадцать шестая
  6. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  7. Глава двадцать шестая. ПЕЩЕРА

 

В вос­к­ре­сенье Ри­чард на­вес­тил Хол­ли вмес­те с деть­ми. Она ска­за­ла, что он мо­жет при­во­дить их, ког­да за­хо­чет, ведь пос­лед­ние нес­коль­ко ме­ся­цев Ме­ре­дит пос­то­ян­но дер­жа­ла их вза­пер­ти, как в тюрь­ме. Сей­час де­ти иг­ра­ли в са­ду, а Хол­ли с Ри­чар­дом обе­да­ли, наб­лю­дая за ни­ми.

- Они выг­ля­дят счас­т­ли­вы­ми, -за­ме­ти­ла Хол­ли.

- Правда? - Он улыб­нул­ся. - Я ста­ра­юсь, что­бы их жизнь из­ме­ни­лась как мож­но мень­ше. Они не впол­не по­ни­ма­ют, что про­ис­хо­дит, и это так слож­но объ­яс­нить.

- А что ты ска­зал им?

- Что ма­ма и па­па боль­ше друг дру­га не лю­бят и по­это­му я пе­ре­ехал, что­бы мы все мог­ли быть счас­т­ли­вы­ми. Что-то в этом ро­де.

- Как они к это­му от­нес­лись?

- Тимоти - нор­маль­но, а вот Эми­ли все вре­мя вол­ну­ет­ся, что мы и ее раз­лю­бим и ей то­же при­дет­ся пе­ре­ез­жать.

Бедная Эми­ли, по­ду­ма­ла Хол­ли, гля­дя на де­воч­ку, пры­га­ющую по са­ду со сво­ей омер­зи­тель­ной кук­лой под мыш­кой. Слож­но по­ве­рить, что она обо всем этом раз­го­ва­ри­ва­ет с Ри­чар­дом. Ка­за­лось, он стал со­вер­шен­но дру­гим че­ло­ве­ком. А мо­жет быть, она са­ма из­ме­ни­лась? Она ста­ла тер­пи­мее, пе­рес­та­ла слиш­ком бо­лез­нен­но ре­аги­ро­вать на его ду­рац­кие ком­мен­та­рии, хоть их и не ста­ло мень­ше. К то­му же у них по­яви­лось мно­го об­ще­го. Те­перь они оба зна­ли, что та­кое оди­но­чес­т­во и не­уве­рен­ность в зав­т­раш­нем дне.

- Как до­ма?

Ричард кив­нул, жуя кар­то­фель:

- Все хо­ро­шо. Они так вни­ма­тель­ны ко мне.

- Киара не дос­та­ет те­бя? - Ей ка­за­лось, что она рас­спра­ши­ва­ет ре­бен­ка, вер­нув­ше­го­ся до­мой из шко­лы, - не оби­жа­ли ли его дру­гие де­ти, нор­маль­но ли встре­ти­ли. В пос­лед­нее вре­мя Хол­ли ис­к­рен­не бес­по­ко­илась о бра­те. Ког­да она по­мо­га­ла ему, она чув­с­т­во­ва­ла се­бя силь­нее.

- Киара… Ки­ара есть Ки­ара, - улыб­нул­ся он. - Мы с ней на мно­гое смот­рим по-раз­но­му.

- Ну, об этом я бы не ста­ла бес­по­ко­ить­ся, - за­ме­ти­ла Хол­ли, пы­та­ясь под­це­пить вил­кой ку­сок сви­ни­ны. - Боль­шая часть че­ло­ве­чес­т­ва смот­рит на ве­щи ина­че, чем Ки­ара.

Вилка на­ко­нец по­па­ла в цель, и мя­со вы­ле­те­ло из та­рел­ки, при­зем­лив­шись на жур­наль­ный сто­лик в дру­гом кон­це ком­на­ты.

- А го­во­рят, что свиньи не ле­та­ют, - зас­ме­ял­ся Ри­чард.

Холли за­хи­хи­ка­ла:

- Ричард, ты по­шу­тил!

Он был до­во­лен, что она сме­ет­ся.

- Ну и со мной иног­да бы­ва­ет. - Он по­жал пле­ча­ми. - Хо­тя ты, на­вер­ное, счи­та­ешь, что со мной это бы­ва­ет до­воль­но ред­ко.

Холли опус­ти­ла нож и вил­ку, тща­тель­но об­ду­мы­вая фра­зу, ко­то­рую со­би­ра­лась ска­зать.

- Мы все очень раз­ные, Ри­чард. Ки­ара - эк­с­цен­т­рич­ная, Дек­лан - меч­та­тель, Джек - шут­ник, я… не знаю, ка­кая я. А ты всег­да был очень серь­ез­ным че­ло­ве­ком. Пря­мым и сос­ре­до­то­чен­ным. И в этом нет ни­че­го пло­хо­го, прос­то все мы - раз­ные.

- Ты очень чут­кая, - ска­зал Ри­чард, по­мол­чав.

- Что? - сму­тив­шись, пе­рес­п­ро­си­ла Хол­ли

с на­би­тым ртом.

- Я всег­да ду­мал, что ты очень чут­кая, - пов­то­рил он.

- Когда? Ког­да мы с то­бой бы­ли деть­ми?

- Я бы не обе­дал сей­час здесь, де­ти не бе­га­ли бы в са­ду, ес­ли бы ты не бы­ла чут­кой сей­час. Но во­об­ще-то - да, я имею в ви­ду то вре­мя, ког­да мы бы­ли деть­ми.

- Не знаю, Ри­чард. - Хол­ли по­ка­ча­ла го­ло­вой. - Мы с Дже­ком всег­да так ужас­но ве­ли се­бя с то­бой.

- Ты не всег­да бы­ла ужас­ной, Хол­ли, - зас­ме­ял­ся он. - К то­му же братья и сес­т­ры нуж­ны имен­но для то­го, что­бы от­рав­лять друг дру­гу жизнь. Это и есть ос­но­ва жиз­ни, это за­ка­ля­ет.

- Но при­чем здесь чут­кость? - Хол­ли сов­сем за­пу­та­лась в его рас­суж­де­ни­ях.

- Ты всег­да иде­али­зи­ро­ва­ла Дже­ка. Ты хо­ди­ла за ним по пя­там и де­ла­ла все, что он ве­лел. - Он зас­ме­ял­ся. - Я мно­го раз слы­шал, как он по­сы­лал те­бя ска­зать мне что-ни­будь обид­ное, и ты при­бе­га­ла ко мне в ком­на­ту, дро­жа­щим го­ло­сом кри­ча­ла что-то и сно­ва убе­га­ла.

Холли сму­щен­но опус­ти­ла гла­за. Да, они с Дже­ком поз­во­ля­ли се­бе де­лать бе­зоб­раз­ные ве­щи.

- Но ты всег­да по­том воз­в­ра­ща­лась, - про­дол­жал Ри­чард. - Прок­ра­ды­ва­лась в мою ком­на­ту и мол­ча смот­ре­ла, как я ра­бо­таю. И я знал, что ты та­ким об­ра­зом пы­та­ешь­ся из­ви­нить­ся. - Он улыб­нул­ся ей. - Это и есть чут­кость. Ни у ко­го в на­шем до­ме не бы­ло ни­че­го по­хо­же­го. Да­же у ме­ня. Ты всег­да бы­ла са­мой чув­с­т­ви­тель­ной из всех.

Он про­дол­жал есть, а Хол­ли за­мол­ча­ла, пы­та­ясь пе­ре­ва­рить ска­зан­ное. Ей ка­за­лось, что она ни­ког­да не иде­али­зи­ро­ва­ла Дже­ка, но сей­час, по­раз­мыс­лив, приш­ла к вы­во­ду, что Ри­чард прав. Джек всег­да был ее ку­ми­ром, у не­го бы­ло мно­жес­т­во дру­зей, и Хол­ли меч­та­ла иг­рать с ни­ми вмес­те. На­вер­ное, она до сих пор от­но­си­лась к не­му так же, и ес­ли бы он пря­мо сей­час поз­во­нил и поз­вал ее ку­да-ни­будь, она бы все бро­си­ла и по­бе­жа­ла. Рань­ше она ни­ког­да об этом не за­ду­мы­ва­лась. За­бав­но - в пос­лед­нее вре­мя она про­во­дит ку­да боль­ше вре­ме­ни с Ри­чар­дом, чем с Дже­ком. И Ри­чард по­рой зас­тав­ля­ет ее серь­ез­но за­ду­мать­ся. Она смот­ре­ла, как он вы­тас­ки­ва­ет сал­фет­ку из-за во­рот­ни­ка, уве­рен­ная, что он, по обык­но­ве­нию, ак­ку­рат­но сло­жит ее в нес­коль­ко Раз, иде­аль­но вып­ря­мив все угол­ки. Он всег­да поп­рав­лял по­су­ду па сто­ле, что­бы она сто­яла в стро­го оп­ре­де­лен­ном по­ряд­ке. Хол­ли ни­ког­да не смог­ла бы жить с та­ким че­ло­ве­ком.

Они под­с­ко­чи­ли, ус­лы­шав гром­кий pea Ма­лыш­ка Эми­ли ле­жа­ла на зем­ле вся в сле­зах, а ря­дом сто­ял пе­ре­пу­ган­ный Тим­ми. Ри­чард по­шел к ним.

- Она са­ма упа­ла, па­па, я ни­че­го не де­лал! - Хол­ли ус­лы­ша­ла, как Тим­ми умо­ля­ет от­ца. Бед­ня­га Тим­ми. Она не­одоб­ри­тель­но по­ка­ча­ла го­ло­вой, ког­да Ри­чард за ру­ку от­вел маль­чи­ка в угол, пред­ла­гая пос­то­ять и по­ду­мать о сво­ем по­ве­де­нии. Нет, не­ко­то­рые лю­ди не ме­ня­ют­ся.

На сле­ду­ющий день Хол­ли по­лу­чи­ла из­вес­тия, зас­та­вив­шие ее вос­тор­жен­но зап­ры­гать по квар­ти­ре. Она уже в тре­тий раз слу­ша­ла со­об­ще­ние на ав­то­от­вет­чи­ке.

- Добрый день, Хол­ли, -го­во­рил хрип­лый го­лос. - Это Крис Финн из жур­на­ла «X». Я зво­ню со­об­щить, что вы про­из­ве­ли на ме­ня бла­гоп­ри­ят­ное впе­чат­ле­ние. Хм… - Он за­мял­ся. - Я обыч­но не го­во­рю это­го на ав­то­от­вет­чик, по уве­рен, что вам бу­дет при­ят­но уз­нать: от­ны­не мы хо­те­ли бы счи­тать вас сот­руд­ни­ком на­шей ком­па­нии. Я бу­ду рад, ес­ли вы прис­ту­пи­те к ра­бо­те как мож­но ско­рее, по­это­му пе­рез­во­ни­те мне, как толь­ко смо­же­те, и мы об­су­дим под­роб­нос­ти. Хм… До сви­да­ния.

Холли по­ва­ли­лась на кро­вать, ра­дос­т­но сме­ясь, и сно­ва на­жа­ла на кноп­ку пов­то­ра. Она при­це­ли­лась в Лу­ну… и по­па­ла!

 


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 69 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава двадцать пятая | Глава двадцать шестая | Глава двадцать седьмая | Глава двадцать восьмая | Глава двадцать девятая | Глава тридцатая | СПИСОК ВОЗМОЖНЫХ ПРОФЕССИЙ | Глава тридцать вторая | Глава тридцать третья | Глава тридцать четвертая |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава тридцать пятая| Глава тридцать седьмая

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)