Читайте также: |
|
Водитель и люди, находящиеся вне автомобиля, должны быть защищены от гидросистемы высокого давления и труб с минимальным давлением в 2100 КПа. Защита представляет собой стальной или алюминиевый экран с минимальной толщиной стенок 1 мм (0,039 дюйма).
ПРИМЕЧАНИЕ: Трубки тормозной системы не считаются частью трубопровода гидросистемы, следовательно, к ним не относятся требования, указанные в данном пункте.
СТАТЬЯ 11: КРЕПЁЖНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
Т11.1 Требования к качеству
Т11.1.1 Все резьбовые крепёжные детали, использованные в конструкции кабины, в системах рулевого управления, торможения, ремней безопасности и подвески должны соответствовать или превосходить класс SAE 5, класс 8.8 и/или спецификации AN/MS.
Т11.1.2 Запрещено использовать на основных позициях винты и болты с полукруглой, плоско-выпуклой, плоской или круглой головкой. К основным позициям относятся конструкция кабины водителя и точки крепления системы ремней безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ: допускается использование самонарезающих винтов и болтов с шестигранным углублением (с головкой под торцовый ключ/с шестигранным отверстием).
Т11.1.3 Крепёжные элементы, используемые в основной конструкции, должны иметь отношение расстояния до кромки (e/D) не менее 2.
Где "D" – это диаметр отверстия. "e" – расстояние от оси отверстия до ближайшей кромки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Любые выступы, соединяющие элементы подвески и Основную Конструкцию, не обязаны соответствовать этому правилу.
Т11.2 Крепление
Т11.2.1 Все основные болты, гайки и другие крепёжные детали, использованные в системах рулевого управления, торможения, ремней безопасности и подвески должны быть надёжно закреплены при помощи фиксирующих механизмов, чтобы избежать их ненамеренного ослабления.
Механизм считается фиксирующим, если:
a. Технические инспекторы (и члены команд) могут видеть, что устройство/система на своём месте, т.е. видимы.
b. "фиксирующий механизм" не применяет "фиксацию" или функцию анти-вибрации
из-за сжимающего усилия.
Другими словами, если фиксирующий механизм не зафиксирован полностью, он всё равно предотвращает полное ослабление гайки или болта.
К фиксирующих механизмам относятся:
- корректно установленная защитная проводка
- шплинты
- нейлоновые стопорные гайки (кроме участков с высокой температурой, в которых нейлон может расплавиться при температуре от 80 градусов Цельсия).
- самоконтрящиеся стопорные гайки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пружинные шайбы, болты с нейлоновой накладкой и резьбовые герметики, например, Loctite®, НЕ СООТВЕТСТВУЮТ требования для фиксирующих механизмов.
T11.2.2 Из любой стопорной гайки должно выступать как минимум 2 полных резьбы.
Т11.2.3 Все сферические наконечники тяги и подшипники в системе подвески и рулевого управления должны быть двухсрезными или невыпадающими, что достигается за счёт головки винта/болта или шайбы с внешним диаметром б о льшим, чем внутренний диаметр паза сферического подшипника.
Т11.2.4 Регулируемые наконечники рулевой тяги должны быть зафиксированы при помощи контргайки, чтобы избежать их ослабления.
СТАТЬЯ 12: ТРАНСПОНДЕРЫ
Т12.1 Транспондеры – Соревнования в Северной Америке
Т12.1.1 Транспондеры будут использоваться как часть системы хронометража для динамических этапов в североамериканских соревнованиях.
Т12.1.2 Все команды отвечают за то, чтобы в их автомобилях был правильно установлен действующий транспондер определённого типа. Автомобили без определённого транспондера не будут допущены к участию в каком-либо из этапов соревнования, где тот используется для замера времени и начисления баллов.
Т12.1.3 Все автомобили должны иметь хотя бы один транспондер MYLAPS для машин/велосипедов (перезаряжаемый или прямого тока).
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Транспондеры AMB TranX260 полностью соответствуют транспондерам MYLAPS и абсолютно подходят для состязаний. Транспондер AMB TranX260 в рабочем состоянии не нужно подвергать замене.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если команда представляет электромобиль, она должна гарантировать, что электропомехи их автомобиля не повлияют на работу транспондера.
Т12.2 – Соревнования в других странах
Транспондеры могут использоваться для замера времени и начисления баллов на соревнованиях за пределами Северной Америки. Транспондеры могут быть предоставлены организаторами соревнований. Транспондеры, упомянутые в пункте Т12.1 для Североамериканских соревнований могут быть совместимы с системами, используемыми для других этапов соревнований. Обо всех деталях командам следует читать на сайтах отдельных соревнований.
Т12.3 Крепление транспондера – Все соревнования
Требования к креплению транспондера:
- Ориентация – транспондер должен быть закреплён вертикально и повёрнут таким образом, чтобы можно было прочитать числа (лицевой стороной кверху).
- Местоположение – транспондер должен быть закреплён справа от водителя перед передней дугой. Максимальная высота положения транспондера – 60 см (24 дюйма) над рулевой тягой.
- Препятствия – между антенной на нижней части транспондера и дорожным полотном должна беспрепятственно проходить линия. Металл и углепластик могут создавать помехи для сигнала транспондера. Сигнал будет передаваться без помех через стекловолокно и пластик. Если металл или углеволокно затрудняют передачу сигнала, разрешается подготовить отверстие диаметром 10,2 см (4 дюйма); транспондер должен быть установлен установлен на уровне отверстия, которое прикрыто материалом, не препятствующим передаче сигнала.
- Защита – Установите транспондер так, чтобы он был защищён от препятствий.
СТАТЬЯ 13: ОПОЗНАВАТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ АВТОМОБИЛЯ
Т13.1 Номер
Т13.1.1 Когда автомобиль допускается к участию в соревнованиях, ему будет присвоен номер.
Т13.1.2 Номера автомобиля должны быть расположены следующим образом:
Местоположение: В трёх (3) точках: спереди и с боков;
- Высота: не менее 152,4 мм (6 дюймов);
- Шрифт: группа цифр (т.е. шрифт без засечек). Шрифты с курсивом, подчёркиванием, засечками, тенями запрещены.
- Ширина штриха и расстояние между цифрами: не менее 18 мм (3/4 дюйма).
- Цвет: либо белые цифры на чёрном фоне, либо чёрные цифры на белом фоне. Использование других цветов запрещено.
- Форма фона: Фон должен иметь следующую форму: круглую, овальную, квадратную или треугольную. Отступ от края таблички должен не менееы 25.4 мм (1 дюйм).
- Читаемость: Цифры не должны перекрываться какими-либо частями автомобиля, например, колёсами, боковинами, выхлопной системой и т.д.
Т13.1.3 Номера автомобилей для команд, зарегистрированных для участия в соревнованиях Formula SAE Северная Америка, можно найти в разделе «Зарегистрированные команды» соответствующих сайтов Formula SAE.
Комментарий: Наблюдатели трассы должны иметь возможность распознать номера быстро двигающегося автомобиля. Поэтому ваши номера должны быть хорошо видны и легко читаемы.
Например:
Т13.1.4 Электромобили – Номера автомобилей, зарегистрированных для Formula SAE Electric, должны начинаться с заглавной буквы «Е» того же размера и напечатанной тем же шрифтом, что и цифры. Например: Е219
Т13.2 Название учебного заведения
Т13.2.1 На каждом автомобиле должно быть чётко обозначено название учебного заведения (или его сокращение, если его можно легко расшифровать) латинскими буквами высотой не менее 5 мм (2 дюйма) по бокам автомобиля. Буквы должны контрастировать с фоном и находиться на видном месте.
Т13.2.2 Название учебного заведения может быть написано и не латинскими буквами, но при этом это название должна располагаться ниже названия латинскими буквами.
Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 197 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
T8.4 Экранирование и Кожухи привода | | | Т13.3 Логотип SAE |