Читайте также: |
|
1. the child’s welfare [U] – охрана здоровья и благополучия детей; социальное благополучие детей; счастье и комфорт малолетнего
2. the paramount consideration [C or U] – первостепенное принятие во внимание; первостепенный аспект рассмотрения (прежде чем вынести официальное решение)
3. be tried in the court – быть рассмотренным (о деле к-л., кого считают виновным в преступлении), допрошенным и судимым в суде; быть на рассмотрении суда
4. the age of majority – возраст совершеннолетия
5. make a binding contract – заключить юридически обязательный договор; заключить контракт/договор, имеющий обязательную силу
6. the written consent [U] /kən'sent/ – письменное согласие
7. an appropriate adult /'ædʌlt/, /ə'dʌlt/ – взрослый человек, присутствующий на рассмотрении совершённого ребёнком правонарушения (при допросе ребёнка), не являющийся родителем этого ребёнка, но заботящийся о его здоровье, душевном состоянии социальном благополучии; «подходящий/соответствующий взрослый»
8. commit an offence (BrE) / offense (AmE) (committed; committing) – совершить преступление/правонарушение
9. give an informal warning [C or U] – сделать устное неофициальное предупреждение в строгой форме о том, чтобы ребёнок больше не вёл себя плохо, при этом делается запись о высказанном предупреждении
10. give a formal caution – сделать официальное предупреждение тому, кто был арестован или кто совершил что-то неправильное, но из ряда несерьёзных преступлений (только после того, как признано правонарушение и только при согласии взрослых, которые отвечают за ребёнка)
11. admit an offence (admitted; admitting) – признавать вину в преступлении/правонарушении
12. accept a caution – принять предупреждение
13. cautioning plus – предупреждение с условием
14. be charged with the offence – быть обвинённым в преступлении/правонарушении
15. appear before a court – предстать перед судом; являться в суд; выступать в суде
16. justice [C and U] – 1. справедливость; 2. правосудие, юстиция; 3. судья
17. deny an offence – отрицать причастность к правонарушению/преступлению
18. hold a trial – вести судебный процесс; проводить судебное разбирательство
19. take an action (against sb) – возбудить судебное дело (против к-л.)
20. send sb into custody [U] – отправить в место заключения, содержание под стражей до отправления в суд
21. a probation officer – должностное лицо, осуществляющее надзор за условно осуждёнными; надзиратель за условно осуждёнными несовершеннолетними преступниками/правонарушителями; офицер службы пробации (пробация - вид условного осуждения, при котором осуждённый остаётся на свободе, но находится под надзором сотрудника службы пробации); сотрудник службы пробации
22. impose a community sentence – назначить наказание в виде исправительных работ в социальной сфере, в виде общественных (бесплатных) работ
23. sit in public – открыто, публично разбирать дело
24. be allowed into court [C usually singular; U] – иметь позволение присутствовать при судебном разбирательстве
25. be on trial (for sth) [C or U] – быть под следствием (за ч–л.)
26. detain – задерживать, арестовывать; брать под стражу
27. detention [C or U] – задержание, заключение под стражу; (особенно) период временного содержания под стражей перед распоряжением суда
28. appeal against the conviction [C or U] – подавать апелляцию на вынесенный приговор/обвинение
29. state the overriding principle – провозгласить/установить/точно определить основной принцип/закон
30. child abuse [C or U] (also called cruelty to children) – жестокое обращение с ребёнком (нанесение морального и физического вреда ребенку со стороны взрослых)
31. deny an allegation – отрицать заявление, озвученное перед судом, трибуналом; отказаться от заявления; опровергать заявление, опровергать утверждение
32. the welfare checklist – перечень интересов и нужд ребёнка, связанных с его социальным благополучием, рассматриваемый в суде перед вынесением решения
33. make a supervision order – выносить распоряжение о надзоре за условиями жизни ребёнка и соблюдении его интересов, который выполняется специально обученным социальным работником
34. inter-country adoption [C or U] – усыновление или удочерение, в котором усыновляемая/удочеряемая сторона родом из другой страны; межгосударственное усыновление/удочерение; усыновление или удочерение с участием двух (или более) стран
35. introduce an order – официально представить распоряжение в суде или обществе; ввести закон/распоряжение
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 174 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
V. Give definitions of these words. Use the dictionary. Suggest the word - combinations in which these words can be used. | | | Young persons |