Читайте также: |
|
Эдварду Келли, дабы и он вкусил прелестей ее и насладился ею, как земной
мужчина земной женщиной, ибо вы кровные братья и вместе с женой твоей Яной
составляете вечное триединство в Зеленом мире! Возрадуйся, Джон Ди, и
возликуй!..
И острый, как жало, жертвенный нож вновь и вновь, не давая ни малейшей
передышки, безжалостно погружается в душу мою и в тело мое, и я надрываюсь в
молитве безглагольной, в немом отчаянном вопле: спасти меня от жизни и
сознания...
Нестерпимая боль... Я вздрогнул и -- пришел в себя: сижу скрючившись в
моем рабочем кресле и судорожно сжимаю затекшими пальцами угольный кристалл
Джона Ди. Значит, и меня полоснул жертвенный нож! Рассек на семьдесят две
части! Боль, безумная боль пульсирует короткими ослепительными вспышками...
Эти потусторонние уколы, проникая сквозь отмершие ткани пространства и
времени, пронизывают меня... Инъекция боли... Игла длиною в световой год, от
одной галактики до другой... Абсолютно стерильно...
Черт бы все побрал, но, может, я слишком долго -- а сколько,
собственно, длилось мое магическое путешествие? -- сидел в неудобном
положении, или это все проклятые токсичные дымы, которыми надышался по
милости Липотина? Как бы то ни было, а чувствовал я себя отвратительно,
когда, покачиваясь, поднялся из-за стола... Слишком ярким было впечатление
от тех странных и опасных авантюр, в которых я, уйдя в прострацию -- или как
еще назвать это погружение в бездонный черный кристалл, это вступление в
прошлое через ночные врата Lapis praecipuus manifestationis? -- оказался
замешанным отчасти как сторонний наблюдатель, отчасти как одно из главных
действующих лиц...
Сейчас, чтобы сориентироваться в настоящем, мне надо немного посидеть
спокойно и собраться с мыслями. Исполосованное тело все еще пылает от
невыносимой боли. Никаких сомнений: то, что я увидел... "во сне" -- какая
ерунда! -- что я пережил во время магического пилигримажа, все это уже
происходило со мной тогда, когда я -- и телом и душой -- был... Джоном Ди.
И хотя рой мыслей, порожденный этим загадочным перевоплощением,
преследовал меня даже ночью, мне бы не хотелось останавливаться на нем
дольше. Думаю, будет вполне достаточно, если я запишу только самое
существенное на данный момент.
Мы, люди, не знаем, кто мы есть. Самих себя мы привыкли воспринимать в
определенной "упаковке", той, которая ежедневно смотрит на нас из зеркала и
которую нам угодно называть своим Я. О, нас нисколько не беспокоит то, что
нам знакома лишь обертка пакета со стандартными надписями: отправитель --
родители, адресат -- могила; бандероль из неизвестности в неизвестность,
снабженная различными почтовыми штемпелями -- "ценная" или... ну, это уж как
решит наше тщеславие.
Но что знаем мы, пакеты, о содержимом посылки? Кажется мне, оно может
меняться по усмотрению того источника, из которого исходит наша флюидическая
субстанция. И тогда сквозь нас просвечивают совершенно иные сущности!..
Например, княгиня Шотокалунгина?! Конечно! Она совсем не то, что я о ней
думал в состоянии крайней раздражительности последних дней: совершенно
понятно, что она... не призрак! Разумеется, она такая же женщина из плоти и
крови, как и я, как любой из смертных, появившийся на свет там-то и там-то в
таком-то и таком-то году... Но потусторонняя эманация Исаис Черной почему-то
собирается в фокусе души именно этой женщины и трансформирует ее в то, чем
она являлась изначально. У каждого смертного есть свой бог и свой демон:
"ибо мы им живем, и движемся, и существуем", по словам апостола, от вечности
до вечности...
Ну хорошо, во мне живет Джон Ди. Что это означает? Кто это -- Джон Ди?
И кто я? Некто, видевший Бафомета, тот, который должен стать Двуликим либо
погибнуть!
Я вдруг, вспоминаю о Яне... то есть о Иоганне Фромм. Странно: Яна
Фромон -- Иоганна Фромм... Очевидно, игра судьбы отражается даже в именах!..
И в этом нет ничего удивительного, это закон, такой же непреложный, как все
законы природы: ведь наши имена вписаны в книгу жизни!
Заглянув в спальню, я обнаружил, что Яна -- отныне буду называть ее
только так -- уже не спит. Она сидела в постели и, откинув голову на
подушки, чему-то кротко улыбалась, уйдя в себя настолько, что даже не
заметила моего появления.
Сердце мое гулко забилось: как она была прекрасна в эту минуту! Две
мелодии, одна из моего настоящего, другая -- доносившаяся из черной бездны
времени, сплетались в моей душе в таком величественном контрапункте, что я
застыл потрясенный, словно только теперь открылось мне поразительное
сходство этой замечтавшейся Иоганны Фромм и покинутой несколько минут назад
в Праге -- в Праге императора Рудольфа -- Яны!
Потом, присев на край кровати, я целовал ее. Мне и в голову не
приходило задуматься: как это я, старый холостяк, оказался вдруг связанным
неразрывными, освященными самой судьбой узами брака с Иоганной? Но и она,
видимо, воспринимала мое присутствие в своей спальне как вполне естественное
и отвечала на мои поцелуи со спокойной уверенностью законной супруги.
И все же не совсем так, как мне бы хотелось. Мягко, стараясь меня не
обидеть, она отстранялась от моих все более настойчивых ласк. Глаза ее были
по-прежнему нежны, но в них появилась странная отчужденность. Я осыпал ее
вопросами, пытаясь найти путь к ее душе, осторожно пробудить скрытые
источники страсти... Все напрасно...
Яна, -- вырвалось у меня, -- я тоже ошеломлен нашей... нашей чудесной
встречей, -- и холодок пробежал у меня по спине, -- но теперь-то ты можешь
наконец открыться для жизни, для настоящей жизни! Прими меня таким, каков я
есть -- живой современный человек! И будем жить! Забудем обо всем! И...
вспомним о самих себе!
-- Я себя вспомнила! -- губы ее слабо улыбнулись.
-- Ну так забудь!
-- Как скажешь, любимый. Уже... забываю...
От сознания своей беспомощности у меня перехватило дыхание: вот тонет,
захлебывается душа любимого человека, а я ничем не могу помочь.
-- Иоганна!.. Яна! Ведь Провидение не зря свело наши пути вновь!
Она лишь грустно качнула головой:
-- Нет, любимый, наши пути не сходятся. Мой путь -- это путь жертвы!
Я вздрогнул: неужели душа Яны сопровождала меня в путешествии в
прошлое? -- и пролепетал:
-- Это обман Зеленого Ангела!
-- О нет, любимый, это мудрость высокого рабби Лева. -- И она с такой
светлой, невыразимо кроткой печалью заглянула в мои глаза, что слезы, потоки
слез хлынули у меня по щекам.
Не знаю, как долго лежал я, прижавшись к ее груди, пока выплакался и
мои до предела натянутые нервы расслабились, утешенные исходящим от нее
глубоким материнским покоем...
Я уже понимал ее ласковый шепот, а мягкая рука, не переставая, гладила
меня по голове.
-- О, как это нелегко -- уничтожить себя, любимый! Корни кровоточат, и
это очень болезненно. Но все это уже в прошлом. По ту сторону все иное.
Хочется верить, что иное... Я ведь могу верить, любимый? Слишком сильно
любила я тебя... когда-то... Впрочем, какое это имеет значение, когда?..
Любовь ничего не желает знать о времени. В ней есть что-то от вечности -- и
от рока, правда, любимый? Да, но ведь я тебе изменила... О Боже, я тебе
тогда изменила... -- Ее тело внезапно окаменело в жестокой судороге, но она
с непостижимым самообладанием пересилила мучительную боль и тихо продолжала:
--...наверное, это и был мой рок. Ведь все произошло помимо моей воли,
любимый. Сейчас мы бы это могли сравнить с железнодорожной стрелкой. Такое,
казалось бы, простое устройство, но именно его скромное неприметное
присутствие на обочине мерцающих в лунном свете рельс является причиной
того, что экспресс, который проносится мимо, празднично сверкая огнями,
вдруг неудержимо уводит на заросший бурьяном боковой путь, и вот он, не в
силах что-либо изменить -- ибо это привилегия стрелочника! -- летит к тем
роковым горизонтам, откуда уже нет возвращения на родину. Пойми, любимый:
моя измена тебе -- это что-то вроде стрелки. Поезд твоей судьбы уходит
направо, моей -- налево; разве могут однажды разошедшиеся пути слиться
снова? Твой путь ведет к "Другой", мой --...
-- Ну к какой еще "Другой"? -- Я с облегчением перевел дух, засмеялся
-- так вот оно в чем дело! -- возмутился даже: -- Иоганна, ну как ты только
могла подумать обо мне такое! Ревнивая маленькая Яна! Неужели ты в самом
деле решила, что княгиня может представлять для тебя хоть какую-то
опасность?!
Оттолкнувшись от подушек, Яна села прямо, растерянно посмотрела на
меня.
-- Княгиня? Кого ты имеешь в виду? Ах, да... та русская! Но я и думать
уж забыла о ее... существовании...
И вдруг она замерла, словно вслушиваясь в себя, зрачки ее резко
расширились... Потом, обреченно глядя невидящими глазами в одну точку, Яна
едва слышно простонала:
-- Господи, как же я могла о ней забыть!
И с такой силой вцепилась в мои руки, что я в тисках ее страха не мог и
пальцем пошевелить. Что за странные слова? И этот внезапный ужас...
Внимательно следя за выражением ее лица, я осторожно спросил:
-- Что за страхи, Иоганна, маленькая глупышка?..
-- Значит, все еще впереди, и мне вновь предстоит пройти через это! --
прошептала она, по-прежнему обращаясь к самой себе. -- О, теперь-то я знаю,
что должно произойти!
-- Ровным счетом ничего ты не знаешь! -- засмеялся я, но смех мой
безответно повис в пустоте; мне стало не по себе.
-- Любимый, твой путь к королеве еще не свободен, и стрелочник тут уже
не поможет... Я... я сделаю его свободным!
Какой-то смутный ужас -- даже не знаю перед чем -- прошел сквозь меня
ледяной молнией. Не зная, что сказать, как завороженный, смотрел я на Яну.
Грустно усмехнулась она мне в ответ. Кажется, я что-то внезапно понял -- и
словно оцепенел...
Снова сижу за письменным столом -- Яне захотелось побыть одной -- и,
продолжая записи, пытаюсь разобраться в моих ощущениях.
Это что -- ревность! Женская игра в осторожность перед лицом
воображаемой опасности?
Я мог бы убедить себя, что в высказанном Яной желании отказаться от
меня в пользу какого-то фантома -- иллюзия? плод романтического воображения?
-- содержится какой-то скрытый, второй смысл. И я даже догадываюсь, в чем он
заключается... Но где эта "Другая"? Кто она?.. Королева?! И кто послал мне
видение Бафомета? Хорошо, назовем этот фантом высшей миссией, духовной
целью, символом сокровенной жизни, который я, впрочем, до сих пор не могу до
конца постигнуть, -- не важно, и все равно: что общего между бесплотной
запредельной королевой и живой любимой женщиной?! Ибо для меня теперь
очевидно, что я люблю, люблю эту женщину, зовут ли ее Яна Фромон или Иоганна
Фромм; она -- моя награда, подарок судьбы, вошедший в мой дом вместе с
наследством кузена Роджера, -- так море после кораблекрушения выбрасывает
иногда на берег бесценные сокровища...
С Яной я либо забуду о королеве, либо она, одаренная феноменальной
способностью ясновидения, проложит мне путь в потустороннее... А если этот
ее фантом -- княгиня Шотокалунгина? Ну, это вообще несерьезно, просто
смешно... Когда я так подтруниваю, полный уверенности в своем мужском
превосходстве, передо мной вдруг возникает лицо Иоганны, серьезный,
непроницаемый взгляд которой, похоже, действительно видит цель -- а что это
за цель, я даже предполагать не могу. Мне кажется, у этой женщины есть
какой-то определенный план, она знает то, о чем я и не догадываюсь... словно
она -- мать, а я... гм... я -- не более чем ее дитя...
Нужно многое наверстать. Придется быть кратким: в этом водовороте жизни
время, проведенное за письменным столом, кажется мне теперь почти
потерянным...
Позавчера меня оторвал от писанины поцелуй Яны, неслышно подкравшейся
сзади.
Она пришла выяснить какие-то хозяйственные мелочи... Видеть ее в роли
заботливой супруги, которая после долгого отсутствия вступает в свои
законные владения, было до того странно, что я не удержался и слегка
поддразнил ее, она доверчиво и невинно рассмеялась. Руки мои сами тянулись к
ней... Это несравненное ощущение материнской ласки... Внезапно, без
какой-либо видимой причины, ее просветленное нежностью лицо вновь стало
отрешенным и застыло в той непроницаемой серьезности, которую я уже не раз
замечал у нее.
-- Любимый, нужно, чтобы ты навестил княгиню.
-- Что я слышу, Яна? -- удивленно воскликнул я. -- Ты сама отсылаешь
меня к той самой женщине...
--...к которой еще на днях тебя ревновала, не так ли, любимый?! -- И
она улыбнулась, но как-то рассеянно, словно мысли ее были далеко.
Я ничего не понимал. Отказывался от визита: с чего вдруг? Кому это
нужно?
Яна -- это имя для меня как глоток свежего воздуха, как прозрачная
родниковая вода из глубокого колодца прошлого, -- Яна не уступала. Она
приводила довод за доводом, выдумывая все новые причины, одна другой
наивнее: визит вежливости и т. д. Очевидно, Яне было важно -- и даже в
большей степени, чем это явствовало из ее отчаянных попыток спровадить меня
к княгине, -- чтобы наши отношения с Асайей Шотокалунгиной не прерывались. В
конце концов она даже упрекнула меня в трусости. Тут уж я не стерпел. Трус?
Хорошо же! Если нужно оплатить старые счета Джона Ди или моего кузена
Роджера, то я готов заплатить все до последнего геллера. Я вскочил и сказал
об этом Яне. И тогда... тогда она соскользнула к моим ногам... и, ломая
руки, зарыдала...
Всю дорогу у меня из головы не выходили эти странные метаморфозы Яны.
Когда в ней оживает прошлое и она чувствует себя Яной Фромон, женой Джона
Ди, во всем ее существе появляется что-то покорное, заботливое, немного
сентиментальное; когда же эта женщина становится Иоганной Фромм, от нее
исходит какая-то непонятная сила, она -- сама уверенность, определенность
и... материнская доброта.
Погруженный в свои мысли, я не заметил, как вышел из города; и вот уже
предместье, первые склоны, переходящие дальше в горные отроги... Вилла
княгини Шотокалунгиной стояла на отшибе...
Легкое беспокойство коснулось меня, когда я нажал кнопку электрического
звонка. С чего бы это? Беглый взгляд, которым я успел окинуть дом и
палисадник, не заметил ничего необычного, что могло бы меня смутить. Дом как
дом -- такой же, как и большинство в округе; построенный лет тридцать назад,
он, конечно же, сменил немало сомнительных хозяев -- земельных спекулянтов.
Княгине явно сдавали его внаем -- ничем не примечательная вилла в маленьком,
ничем не примечательном саду в предместье большого города, какую за
известную сумму вам предложат в любое время года.
Щелкнула дверная ручка. Я вошел, в крошечном тамбуре меня уже ждали.
Свет, проникая сквозь матовый застекленный потолок, окрашивал лицо и
руки слуги в бледно-голубой цвет с таким отвратительным синюшным оттенком,
что мне стало не по себе при виде этого трупа в темной черкеске. Тип лица,
несомненно, монголоидный. Веки сощурены так плотно, что в узких щелках глаза
едва различимы! На мой вопрос, принимает ли княгиня, ответа не последовало,
лишь резкий, механический кивок, и тело со скрещенными по-восточному руками
сложилось пополам в традиционном поклоне -- такое впечатление, что кто-то
невидимый стоит за этой безжизненной куклой и дергает за веревочки.
Мертвенно-голубой швейцар исчез за моей спиной, и я увидел в сумрачном
холле еще двоих... Деловито, без единого звука, четкими автоматичными
движениями приняли они у меня пальто и шляпу -- так почтовые служащие,
сноровисто и безразлично, принимают бандероль... Бандероль!.. Ну вот, теперь
я стал живой иллюстрацией своей же собственной метафоры, которую недавно
употребил в записях как символ земного человека.
Одна из монгольских марионеток распахнула створки двери и каким-то
чрезвычайно странным жестом пригласила меня.
"Да человек ли это? -- невольно подумал я, проходя мимо. -- А может,
эта обескровленная, землистого цвета мумия, пропитанная запахом могилы, --
лемур?" Нет, это, конечно, бред: просто княгиня пользуется услугами старого
азиатского персонала, привезенного с собой. Великолепно выдрессированные
восточные автоматы! Нельзя же все видеть в романтическом свете, присочиняя
фантастические подробности там, где их нет и в помине.
Занятый своими мыслями, я послушно следовал за слугой через
многочисленные покои, которые ни за что не смогу вспомнить из-за какого-то
нежилого унылого однообразия.
Зато комнату, в которой меня оставили одного, забыть было бы трудно.
Интерьер ее носил явно восточный отпечаток: роскошное изобилие азиатских
ковров, множество оттоманок, меха и шкуры, в которых ноги утопали по
щиколотку, -- все это больше напоминало шатер, чем обстановку обычной
немецкой виллы, но своеобразие убранства этим еще далеко не исчерпывалось.
Взять хотя бы покрытое темными пятнами оружие, которое в большом
количестве мрачно мерцало на фоне тканых орнаментов. Сразу бросалось в
глаза, что это не декоративные подделки -- сталь, покрытую кровавой
ржавчиной, ее горьковатый, щекочущий нервы запах не спутаешь ни с чем; в мои
уши уже вползал вкрадчивый шорох ночной измены, врывались вопли безжалостной
резни, стоны и скрежет зубов в чудовищной пытке...
Или эта грозная фундаментальность книжных шкафов -- забитые древними
фолиантами в кожаных переплетах, почти полностью закрывали они одну из
стен... На самом верху стояла потемневшая от времени бронза: позднеантичные,
полуварварские головы богов, на обсидиановой черной патине которых
демонически тлели ониксы и лунные камни коварных глаз...
Или же...
В углу, как раз за моей спиной, словно охраняя вход, -- какое-то
возвышение из черного мрамора с золотыми инкрустациями, напоминающее алтарь.
На нем статуя обнаженной богини из черного сиенита, чуть более метра
высотой, -- насколько я мог разглядеть, египетское, а скорее всего
греко-понтийское изображение пантероголовой Сехмет -- Исиды. Зловеще
усмехающийся кошачий лик казался живым; точность, с какой искусная рука
древнего мастера воспроизвела женское тело, граничила с неприличием. В левой
руке кошачьей богини был ее традиционный атрибут -- египетское женское
зеркальце. Пальцы правой сжимали пустоту. Когда-то в них, очевидно,
находился второй, бесследно пропавший атрибут.
Рассмотреть лучше это произведение, исполненное с редким для своего
варварско-фригийского происхождения совершенством, мне не удалось...
-- Строгий критик уже вынес свой суровый приговор? -- мурлыкнула
княгиня мне на ухо; должно быть, она бесшумно, подобно своим азиатским
лемурам, возникла из-за какого-нибудь ковра, которыми сплошь завешаны стены.
Я обернулся.
Ничего не скажешь, Асайя Шотокалунгина одеваться умеет! Не берусь
угадать, какая из тканей могла хотя бы приблизительно воспроизвести эффект
отсвечивающего черненым серебром очень модного короткого платья княгини, --
для шелка этот отлив слишком матов, для сукна... Впрочем, сукно -- и этот
приглушенный металлический блеск?.. Как бы то ни было, а она, затянутая в
эту сверкающую чешуйчатую кожу, была точным подобием черной статуи, каждое
ее движение изобличало несравненное совершенство форм каменной богини, как
бы сообщая им вторую жизнь.
-- Гордость коллекции моего покойного отца, -- томно мурчала княгиня.
-- Исходный пункт большинства его штудий -- и моих, кстати, тоже. Скажу без
ложной скромности: князь обрел во мне не только любящую дочь, но и
благодарную ученицу.
Я бормотал что-то восторженное, очень вежливое, ни к чему не
обязывающее, какие-то похвалы статуе, особому колдовскому очарованию этого
несравненного произведения искусства, обширным познаниям хозяйки дома, а
сам, глядя невидящими глазами на ироническую усмешку княгини, пытался
ухватить нечто неопределенное -- какую-то смутную ассоциацию или обрывок
воспоминаний, который мучительно просился наружу, но мне никак не удавалось
пропихнуть его в сознание, и он вновь и вновь ускользал, как кончик
мимолетной тени, как клочок черного дыма... Но я уже интуитивно знал, что
эта неуловимая реминисценция фатально связана с черной статуей. Кончик,
кончик... Что-то в этом есть... Мой взгляд, как одержимый маятник, метался
между княгиней, которая по-прежнему усмехалась, и непроницаемым кошачьим
ликом; что я при этом лепетал -- одному Богу известно.
Не представляю, чем бы все это кончилось, если бы княгиня не вывела
меня из ступора, на правах хозяйки дома мягко, но решительно взяв под руку и
осыпав шутливыми упреками за то, что я так до неприличия долго тянул с
ответным визитом. И ни единого мстительного намека на ту неприятную сцену,
которая случилась недавно меж нами. Она, казалось, о ней забыла или никогда
не принимала всерьез -- подумаешь, маленький дружеский конфликт. Быстрым
грациозным жестом она сразу пресекла робкие попытки с моей стороны
извиниться за мое тогдашнее поведение:
-- Долго же вы добирались до меня! Просто глазам своим не верю:
неприступный затворник -- вас еще не причислили к лику святых? -- согласился
стать моим гостем. Будем надеяться, вы покинете этот дом не раньше, чем
составите более или менее полное впечатление о скромных достоинствах его
хозяйки. Ну и, разумеется, вы принесли то, о чем я вас так долго и
безуспешно просила. Не так ли? -- И она рассмеялась, заранее предвкушая мою
реакцию.
Нет, это уж слишком! Сумасшествие какое-то! Уж не сошла ли она в самом
деле с ума? Меня прямо в жар бросило: снова эти намеки на проклятый
наконечник!.. "Наконечник? Так вот он, тот кончик, который как заноза сидел
в моем мозгу!" Моя голова сама собой повернулась, и я уставился на правую,
пустую руку статуи. Богиня кошек! Это ей принадлежит символ, который так
настойчиво требуют от меня! Предчувствия, судорожные попытки скомбинировать,
связать воедино мимолетные всполохи озарений с обстоятельствами дела вихрем
закружились в моем сознании. Я лихорадочно зачастил:
-- Что статуя держала в руке? Вы знаете, ну, конечно, вы это знаете, --
так скажите же мне скорее, не мучьте меня...
Разумеется, знаю! -- снова смех. -- Неужели это вас в самом деле так
интересует? В таком случае мне будет очень приятно услужить вам моими
скромными познаниями в области археологии. Итак, если позволите, я прочту
вам маленькую лекцию, privatissiтит. Факультативный урок истории.
Согласны?.. Значит, договорились: я -- немецкий педант-профессор...-- И
княгиня, рассыпав свой смех искрящейся гаммой, едва слышно хлопнула в
ладоши. В дверях бесшумно появился немой калмык. Движение рукой, и желтое
привидение снова исчезло, словно растворившись под сумрачной сенью ковров.
Этот странно мерцающий сумрак!.. Только сейчас мне бросилось в глаза,
что в этом шатре нет окон, какие-либо источники света тоже отсутствуют. Я не
успел выяснить, каким образом достигается эта удивительная иллюзия нежных,
позолоченных заходящим солнцем сумерек. Мелькнула мысль о следующих
ингредиентах: где-то спрятана голубая лампа дневного света, подобная тем,
какие используют фотографы; если подмешать немного красного и желтого от
задрапированных коврами светильников, то в результате получится именно это
ощущение летнего морского заката. Однако постепенно золотистый отсвет
заглушило более глубокое зеленоватое мерцание; мне даже показалось, что
освещение менялось в соответствии с теми оттенками настроения, которые
принимала наша беседа... Впрочем, это мог быть и обман зрения!
Слуга в темной ливрее, из-под которой выглядывали безукоризненно
начищенные высокие лаковые сапоги и галифе, бесшумно возник на пороге. В
руках у него был поднос с чашками черненого серебра. "Персидская работа", --
констатировал я про себя.
В следующее мгновение монгол исчез, словно провалившись сквозь землю,
оставив чаши с восточными сладостями на низеньком столике, стоявшем между
мной и.княгиней; из вежливости я решился попробовать.
Вообще-то я не особенный любитель сладкого и предпочел бы хорошую
сигарету, если уж русское гостеприимство непременно включает в себя
угощение. Не без колебаний подхватил я двумя пальцами липкий деликатес и
отправил в рот. Княгиня между тем перешла прямо к делу:
-- Нуте-с, любезный друг, вы готовы? Я могу начинать урок? Думаю, вы
ничего не имеете против, если темой моей лекции станет... Исаис Понтийская?
Да будет вам известно, что великую богиню в иных регионах называют не Исида,
а Исаис!.. Я вижу, этот факт повергает вас в изумление?
Исаис?! -- вырвалось у меня; мне даже кажется, это был крик; я вскочил
как ужаленный, с ужасом глядя на княгиню. Строго, как заправский профессор,
нахмурившись, она легко толкнула меня на место.
-- Это не более чем греческая вульгаризация имени Исида, и ничего
сенсационного, как вы по всей видимости подумали, в этом нет. По мере
распространения культа богини и расширения круга почитателей имя ее
претерпевало различные модификации. Естественно, не правда ли? Например,
Исаис Черная, которую вы там видите... -- княгиня указала на статую.
Я кивнул и невольно пробормотал:
-- Восхитительно!
Княгиня, видимо, отнесла мою похвалу на свой счет, однако я имел в виду
только что распробованный деликатес: горьковатый привкус миндаля приятно
отличал это изысканное лакомство от обычного приторного псевдовосточного
десерта. Я потянулся к чаше и взял еще кусочек.
Княгиня продолжала:
-- Разумеется, у Исаис Черной другое... ну скажем, другое культовое
назначение, чем у египетской Исиды. В Средиземноморье Исида почитается как
Венера, как богиня-мать, в этих областях она известна как покровительница
чадолюбивых, в изобилии плодящихся плебеев. Явись наша Исаис Понтийская ее
поклонникам и...
Укол воспоминания был настолько неожидан, что я в замешательстве
выпалил:
-- Мне лично она явилась в крипте доктора Гаека в Праге, где я с Келли
и Яной заклинал Зеленого Ангела! Это она парила над бездонным колодцем,
своим истинным алтарем, как пророческий образ моих грядущих страданий.
Черная вестида тотального негативизма, она явилась, чтобы обратить мою
ненависть к Келли в любовь, а мою любовь к Яне -- в ненависть!
Княгиня подалась ко мне:
-- Как интересно! Неужели вы ее уже видели, богиню черной любви?.. Ну
что ж, тем проще вам будет понять парадоксальную природу Исаис Черной;
начнем с того, что богиня царит в сферах иного Эроса, величие и мощь
которого неведомы тому, кто не прошел посвящения ненавистью.
Моя рука непроизвольно дернулась к серебряной чаше; я ничего не мог с
собой поделать: только бы вновь ощущать на языке горьковатую сладость
экзотического лакомства. И вдруг -- уж не показалось ли мне это? -- странное
изумрудное свечение затопило шатер. Такое впечатление, словно я внезапно
оказался глубоко под водой, на дне сумрачного подземного моря, или на
каком-то корабле, затонувшем в незапамятные времена, или на острове,
погрузившемся в глубины океана... И была ли то визуальная аберрация, или
черная богиня действительно просвечивала сквозь живую плоть княгини из
старинной кавказской фамилии, не знаю, но в то мгновение для меня стало
очевидно, что стоящая передо мной женщина -- Исаис Черная, заклятый враг
Джона Ди и всего нашего рода, которая стремится дезориентировать одинокого
пилигрима, чтобы в его сознании верх и низ поменялись местами и стезя,
ведущая в небо, в сверхчеловеческое, обернулась для него дорогой в ад... А
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 188 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Quot;Deus est spiritus". 2 страница | | | Quot;Deus est spiritus". 4 страница |