Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Medical treatment лечение

Читайте также:
  1. Medical Education in Great Britain
  2. Medical Education in Russia
  3. Medical Education in USA
  4. А. Привлечение внимания. Открытие презентации
  5. Бленнорея глаз, диагностика, лечение, профилактика.
  6. Внимание! Скидка 5% предоставляется на лечение зубов. Скидка 7% предоставляется на профгигиену.

have medical treatment лечиться give medical treatment лечить

meeting n собрание, совещание convene [kan'vi:n| a meeting созывать собрание

member n зд. член консорциума

method of payment форма расчета

military hostilities [hos'tilitizj воен­ные действия

minor а второстепенный, незначи­тельный

minutes ['mmits] n протокол (собра­ния)

misleading [mis'li:din] а вводящий в заблуждение, обманчивый

missing а отсутствующий, недостаю­щий

mobile ['m9ub(a)il] а подвижный, мо­бильный, переносной, передвижной

mobilization [,m3ubil(a)i'zei|ta)n] ex­penses мобилизационные расходы

mode п метод, способ

mode of payment способ платежа

moreover [тэ:'гэшэ] adv кроме того, и более того

N

negotiate [ш'дэи/iert] v вести перего­воры, обсуждать

negotiation я переговоры, обсужде­ние условий

non-observance ['imn9b'z3:v3ns] я несоблюдение чего-л.

non-standard equipment нестан-дартизированное оборудование

note v отмечать, записывать

notice я извещение, уведомление, предупреждение

at short notice тотчас же, неза­медлительно

number я число, количество

a number of некоторое количест­во, ряд


О

objection я возражение, протест make an objection to возражать против чего-л.

obligations [,obli'gei/(a)nzJ п обяза­тельства

breach of obligations нарушение обязательств

observe [эЬ'гз:у] v 1. наблюдать, заме­чать, следить; 2. соблюдать (за­коны)

observance [3b'z3:v(a)ns] я соблю­дение чего-л.

observation [эЬ'гэ;уе1/(э)п] я наблю­дение

obtain v получать, доставать

oil-well ['oilwel] я нефтяная скважи­на

operation [,орэ'ге1Дэ)п] я действие; работа; эксплуатация commercial operation коммерчес­кая эксплуатация, операция faultless operation безошибочная работа

trouble-free operation безотказ­ная работа

uninterrupted operation беспе­ребойная работа

organization [,Dgan(a)i'zeiJ(9)n] я организация

original [a'ncfeanl] а первый, первона­чальный

output ['autput] я выпуск продукции; продукция, выработка

outstanding [aut'staendin] а 1. просроченный, неуплаченный; 2. невыполненный; 3. неразрешенный

over and above сверх

overall maximum liability общая максимальная сумма (долга)

overcome the circumstances l»3uva-'клт fle 's3:k3mst3nsiz| преодо­левать, устранять обстоятельства


overdue [-auva'dju:] а просроченный, запоздалый, несвоевременный

overestimated [,auv3(r)'estimeitid] a завышенный

overlook l-auvs'luk] v недосмотреть, просмотреть

oversight ['auvasait] n недосмотр through one's oversight по недо­смотру

overtime ['suvstaim] я сверхурочная работа

owe [эи] v 1. быть обязанным; 2. быть должным, задолжать (кому-л.)

owner ['эипэ] я владелец, собствен­ник

ownership ['sunajip] я собствен­ность, право собственности

Р

packing я упаковка

export packing экспортная упа­ковка

seaproof packing морская упаковка seaworthy packing морская упа­ковка

(the) party affected ['pati: a'fektid] пострадавшая сторона

(the) party concerned ['pcuti: кэп-'S3:nd] участвующая, заинтересо­ванная сторона

patent ['peit(a)nt] я патент

pay in cash платить наличными

payment ['pennant] я платеж

withhold [wid'hauld] payment приостанавливать платеж

penalties ['penltiz] я штрафные сан­кции

penalty clause [kb:z] положение о штрафной неустойке penalty rates размер штрафной не­устойки

percentage [pa'senticfel п процент, процентное содержание


performance [pa'famansj л 1. вы­полнение, исполнение договора; 2. показатели, характеристика ра­боты оборудования rated performance уровень, рас­четная производительность performance bond гарантия под­рядчика на качественное выпол­нение работ

permit 1'рз:тЛ] я пропуск; разреше­ние; лицензия

pertaining [p3:'temin] а касающий­ся, связанный

phase [feizj я фаза, стадия

pier [pia] я пирс

pilotage ['райэПсЦ л лоцманский сбор

plenary ['рН:пэп] а полный, неограниченный

pool [pol] v объединять

positive а положительный, утверди­тельный

post я почта

return post обратная почта by return post обратной почтой

postpone smth [pausW'paun] v откладывать что-л., отсрочивать

postponement [psusWpaunmsnt] л отсрочка

powers of the leader полномочия ли­дера консорциума

practice ['prasktis] я практика

practise v применять; практиковать, заниматься какой-л. деятельностью

preliminary [pn'liminan] а предварительный

presence л присутствие

in the presence of в присутствии кого-л.

present smth to smb представить что-л. кому-л. (на рассмотрение)

pressure ['prejaj я давление; воздействие; напряжение work under pressure работать с напряжением, нагрузкой


 




price n цена

selling price продажная цена

principal n принципал

procedure [pra'srcfeal n процедура, зд. процесс производства работ

proceeds |'preusi:dz] п pi финансовые средства

process documentation технологи­ческая документация

process engineering design pack­age полная проектная докумен­тация по технологии производства

process equipment технологическое оборудование

procure [pra'kjua] v закупать, при­обретать, поставлять (оборудова­ние)

procurement п закупка, поставка (оборудования и т. п.)

professional п профессионал, специ­алист

progress report отчет о ходе выпол­нения работ

prohibition [,preui'bif3n] п запреще­ние

project п 1. объект (строительный); 2. проект

irrigation project ирригационный объект

take over a project принять объ­ект

promotion [ргэ'тэи/эп] п рекламно-пропагандистская деятельность

prompt а быстрый, проворный

propose v предлагать, вносить предло­жения

propose smth предлагать что-л. propose to do

(doing) smth предла-

propose that someone гать

should do smth сделать

propose that smth что-л.


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 284 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: UNIT 11 CLAIMS AND COMPLAINTS | DELAY IN COMMISSIONING THE PLANT | Dissatisfied party | Жалоба на | To do damage | EXERCISES | B) Translate into English. | Goods tiated reply | XVI. Write letters based on the following situations. | Force Majeure |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Agreed and liquidated damages| Should be done

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)