|
Высокая фигура медленно пробирается сквозь туннели, так услужливо прогрызенные мышами еще двести лет назад. Ему предстоит немалая дорога, но он просто обязан дойти до нужного места и сообщить всем роковую весть!.. Да, из ран сочится много крови, но он вполне может это пережить. Если бы не минипуты, которых он оставил, чтобы позвать на помощь, то его бы жизнь канула в бездну безумия и бессильной ненависти. Он должен отдавать пожизненный долг этому народу и, в особенности, его принцу, получившему престол. Ведь именно он и простил его раньше всех.
Арман твердой походкой направляется к Арчибальду. Нет, так решительно больше не может продолжаться! Сколько можно?! Почему в этом доме сплошные секреты?! И никто не хочет посвящать его в них! Даже собака, похоже, в курсе, что творится с Артуром, а он, его родной отец, не может понять! Стыд и позор, да и только!
Франсуа тверд в своем намерении узнать правду прямо сейчас. Только что он видел сына, незаметно выскочившего из кабинета дедушки, и теперь полон подозрения. К тому же, у него почти не осталось сомнений, что Арчибальд в сговоре с Артуром и с его многочисленными исчезновениями.
Одинаковые интервалы между пропажами сына Арман заметил недавно, а точнее всего-навсего полгода назад (это учитывая, что его сын пропадал регулярно восемь лет подряд). Он был весьма удивлен тем обстоятельством, что между загадочными исчезновениями Артура проходит около трех месяцев. Он обнаружил это совершенно случайно. Ему и в голову не пришло бы считать дни присутствия своего сына. К несчастью (или к счастью?) Арман натолкнулся на календарь, в котором мальчик буквально считал дни до проникновения к минипутам. Точнее, Арман об него споткнулся, разыскивая свои штаны (каким это образом он забрел в комнату Артура нам остается только догадываться). Представьте себе ликование обезьяны, расколовшей орех с помощью тяжелого камня. Примерно такая же была реакция на находку и у Армана. Он прыгал, чуть ли не до потолка, выделывая руками аляповатые движения. Арман был, мягко говоря, в восторге, ибо терпеть не мог неразгаданных тайн и загадок. И в особенности эту. Как мог маленький мальчик обводить своего отца в течение целых восьми лет?! Ущемленное самолюбие Армана гонит его к своему вечному обидчику – дедушке Артура - Арчибальду.
Итак, Арман входит, не постучавшись. Судьба мгновенно наказывает его за невежливость. Резко открыв дверь, Арман влетает на полном ходу и поскальзывается на мокрой тряпке – Арчибальд делает уборку. Вступив на тряпку, Франсуа не расплывается в шпагате и не грохается вверх тормашками. Напротив – он скользит через всю комнату с таким изяществом, которому позавидовал бы даже самый умелый и талантливый танцор или даже фигурист. Дедушка Артура, отошедший в этот миг (на его счастье) в сторону, с некоторым удивлением наблюдает па Армана, исполненные с неповторимой грацией. Что совсем неуместно, ибо всего через несколько мгновений мужчина пребольно врезается в стенку.
- Какого дьявола вы делаете уборку именно сейчас?! – взвивается Арман, потирая нос (почему-то во всех проблемах отца Артура больше всего попадает именно ему).
- А почему вы ворвались в эту дверь без предупреждений именно сейчас? – холоднокровно парирует Арчибальд, осторожно вытаскивая из-под ног Франсуа тряпку – он еще не закончил уборку. – И потом, - продолжает он, как ни в чем не бывало, – насколько я помню, к нам приехали гости, так?
- Мне показалось, или в этом доме находится Маргарита, вполне способная сделать уборку гораздо качественнее? – ехидно уточняет Франсуа. Он не намерен верить своему противнику на слово.
- Вот как? – холодно осведомляется Арчибальд, задетый за живое «качеством уборки» - его жена постоянно жаловалась на безалаберность супруга в этом смысле. – Видите ли, дорогой Арман, Маргарита слишком устает, выполняя подобного рода физические упражнения, и я с радостью помогаю ей в таких вот занятиях.
Арман вздыхает. И что это на него нашло? Всего несколько секунд назад он готов был броситься в ноги Арчибальду, чтобы узнать секрет Артура, и вот он уже благополучно с ним расплевался и предостаточно его обхамил.
- Ладно, - устало говорит отец Артура, пододвигая к себе табуретку и садясь – извините, я погорячился.
У пожилого, всякого повидавшего, дедушки от сказанного его зятем чуть глаза не вылезли из орбит (и хорошо, что не вылезли, иначе бы пришлось срочно вызывать окулиста). Когда это последний раз Арман извинялся перед ним? Если такое и случалось, то этот исторический момент канул в глубину времен.
- Видите ли, Арчибальд, - начинает Арман не в силах медлить – я бы хотел понять, зачем вы позвали нас к себе?
- То есть как, Арман? Я тебя не понимаю, - немного натянуто улыбается тот, притворяясь, что не догадался, о чем идет речь.
- Бросьте, - укоризненно качает головой Франсуа – ему надоело играть в прятки, где он – водящий. – Мою жену вы еще могли обмануть, но я то знаю, что день рождения у вас в конце весны.
Арчибальд слегка краснеет – ему весьма неловко, что его уличили во лжи. Он тяжело вздыхает, пододвигает табурет и тоже садится. Ему нечего больше сказать, ибо слов для оправдания у него нет.
- А что вы собственно хотите узнать? – угнетенно спрашивает он, старательно разглядывая свои войлочные тапочки.
- Я хочу понять, куда пропадает Артур – мой единственный и дорогой сын – каждый раз, когда приезжает к вам, - четко, без сучка и без задоринки, выговаривает Арман на едином дыхании.
- Почем я знаю, – чересчур легкомысленно для правды отвечает дедушка Артура, нервно поглаживая руки, словно ему холодно.
- Прекратите-ка, Арчибальд, - совсем уже устало выговаривает Франсуа. – Артур не мог вам не рассказать вам эту тайну, хотя я догадываюсь, что вы изначально знали о ней. А даже если и не знали, то уж наверняка заметили, куда мальчик исчезает каждую ночь.
- А почему вы, собственно, решили, что исчезает он именно ночью? – настороженно спрашивает дедушка в предчувствии нехорошего.
- А когда ему еще исчезать, если днем он постоянно у меня на виду? – резонно отвечает Арман (дедулечка прямо-таки поражен наблюдательностью зятя) и умолительно воздевает руки. - Прошу вас, Арчибальд! Ведь не может же он сквозь землю проваливаться, в конце концов.
Тот лишь весело усмехается. Если вспомнить, что города минипутов находятся под землей, то Артур пропадает именно там, где меньше всего ожидает Арман.
- Неужели это такая страшная тайна, что я – отец Артура – не могу быть в нее посвящен? – отчаянно продолжает Франсуа, намереваясь вложить в свой монолог все свое невеликое красноречие. – Неужели её кто-то запретил распространять?
«Ты же и запретил, осел, наложив вето на разговоры о минипутах» - думает Арчибальд, пытаясь не выдать свои мысли выражением лица.
Когда Артуру исполнилось двенадцать, он все так же беспечно болтал о человечках ростом два миллиметра. Его отец, не любивший подобных историй, где маленькие гномики размером с муравья (удар на слово «муравей») или чуть поменьше пчелы (тоже приятного мало для Франсуа) совершают подвиги даже более великие, чем простые люди обычного роста метр восемьдесят или даже девяносто (рост самого Армана), решительно запретил подобного рода разговоры, пригрозив лишить мальчика права приезжать в гости к дедушке. Мальчику пришлось согласиться – выбора у него не было.
- Расскажите… - продолжает гундеть Арман, словно маленький ребёнок, запросивший игрушку, слишком дорогую для родительских сбережений.
- Нет, - просто отвечает Арчибальд, еще сдерживаясь.
- Ну, пожа-алуйста! – неправдоподобно капризно просит Франсуа, едва не топнув ногой.
Дедушка, скрепя сердце, решает снова соврать:
- Готов поспорить, это все те же игры, Арман. Вам не стоит беспокоиться. Сами подумайте, ну что может здесь с ним случиться?
Знаменитые слова заставляют Франсуа усомниться в их правде. Он недоверчиво рассматривает Арчибальда. Неужели ему кажется, или этот старик действительно безбожно врет?
Вдруг слышится стук в дверь. Без лишних слов мужчина прячется в ближайшем шкафу. Напоследок он страшно шипит Арчибальду, значительно суживая и расширяя глаза:
- Вот и посмотрим, вот и посмотрим…
У того падает сердце. Ему остается лишь молиться, что его посетитель не является восемнадцатилетним мальчиком с длинной косой и веснушчатым лицом. И, даже если надежды Арчибальда не оправдаются, то пусть этого мальчишку вовсе не будет сейчас интересовать маленький народец, живущий глубоко под землей!
Полный надежд Артур входит в комнату дедушки. Он всей душой верит, что тот разрешит его проблемы или, по крайней мере, поможет разрешить. Вот он поднимает взор на дедулечку… и чувствует, что что-то не в порядке – Арчибальд витиевато жестикулирует и косит куда-то глазами. Впрочем, Артур сейчас не намерен играть в «угадай фразу» - ему не до того, ибо голова его занята совершенно иным. Он опускает глаза и начинает перебирать пальцами. Всякий раз, прося вот такие вот советы, мальчик невообразимо нервничает.
- Как думаешь, дедушка, она на меня обиделась? - единым духом выпаливает он, не решаясь поднять глаза на умудренного годами Арчибальда и не видя его отчаянных манипуляций.
Тот лишь беззвучно стонет – как же показать своему внуку, о чем можно говорить, а о чем нет?
- А-а…т-ты о чем?.. – запинаясь, невинно спрашивает он, косясь на злосчастный шкаф, из которого виднеются блестящие глазки Армана, полного подозрения.
Мальчик непонимающе смотрит на дедулечку. Неужели прошло то время, когда тот понимал его проблемы с полуслова? Значит, придется выкладывать все, что у него накопилось на душе за эти десять лун.
- Ну… я тут подумал… что мне сделать, чтобы она на меня не злилась?! Она ведь наверняка передала тебе, что и видеть меня не хочет, так ведь?! – чуть не плача вопрошает наш герой, не решаясь произносить святое ему имя вслух.
Арчибальд устало вздыхает. Ему ясно, что пока он не даст Артуру дельного совета, он от него не отделается. Главное – не говорить имя принцессы, и тогда все пройдет как по маслу. Дедулечка, кряхтя, садится на корточки и кладет на плечо тоже севшего внука руку.
- Я ведь уже говорил, что она любит тебя и, соответственно, простит в любом случае…
- Но она не сможет меня простить просто так, дедуль! – взволнованно восклицает по уши влюбленный Артур. – Ты ведь прекрасно знаешь, что Се…
- Да, - быстро перебивает Арчибальд, чей лоб медленно покрывается холодной испариной. – Да, знаю. Но это не повод для паники, мой друг! Она любит романтичность, а ты это знаешь, и именно в этом твое оружие! Сделай так, чтобы при встрече она не заехала тебе по лицу со всей дури, а наоборот - бросилась к тебе на шею! И ты добьешься своего!
В глазах у восемнадцатилетнего мальчишки начинает играть огонек надежды, превращающийся с каждой секундой в настоящий пожар нежных чувств.
- Ты так считаешь? – уточняет наш влюбленный принц, сжимая кулаки и все более разгораясь посетившей его идеей.
- Конечно! – с абсолютной уверенностью восклицает его дед, понимая, что миссия выполнена – тайна минипутов не будет раскрыта. Пока…
Счастливый Артур выскакивает из комнаты дедушки ошалелым счастливчиком. Перескакивая через одну ступеньку, он взмывает на второй этаж и запирается у себя, собираясь поскорее воплотить свою идею в жизнь.
Арчибальд снова косится на шкаф. Однако Франсуа не спешит вылезать. Тогда дедулечка подходит и решительно открывает дверцу. Тогда брови его удивленно поднимаются, ибо он никогда не видел Армана таким… таким счастливым! Да-да. Арман в счастье! Он блаженно улыбается и встает (все это время он сидел, прислонившись к стенке шкафа). Франсуа весело смеется и хлопает своего свекра по плечу, от чего тот содрогается.
- Что же вы сразу мне не сказали, что Артур просто влюблен? - облегченным голосом вопрошает он, продолжая посмеиваться.
Арчибальд быстро кивает. Он рад, что Арман все понял… не совсем правильно.
- Я же вам говорил, что вам абсолютно не о чем беспокоиться, Арман! – как можно убедительнее говорит дедушка, чувствуя себя анимешкой с капелькой возле головы.
- Да-да-да! – горячечно восклицает его зять с идиотской улыбкой, в которой обнажаются его безупречно ровные и белые зубы. – Вы конечно правы, а я – дурак – вам не поверил! Как же я был глуп! Все оказалось так просто! - он беззлобно захохотал – как маленький ребенок.
Дедушка Артура натужно улыбается. Он понимает, что рано или поздно всем им придётся узнать всю правду до конца.
Мальчик ростом метр восемьдесят отчаянно копошится в своих привезенных вещах. Ну, не мог же он все-таки его забыть?! Он не может вернуть его вот уже на протяжении восьми лет, а теперь в такой важный момент…
Слышится стук в дверь. Впрочем, Артур готов забить на вежливость – его поиски слишком важны, чтобы их прерывать. Стук становится более настойчивым и, в конце концов, превращается в простое битье ногой в стенку. Что вовсе не требуется, ибо дверь открывается в противоположную сторону. Когда дверь висит практически, извиняюсь, на соплях, слышится сердитый трубный голос бабулечки:
- К СТОЛУ!!!
Чувствуя нехороший настрой Маргариты, наш герой предпочитает отложить свои поиски до лучших времен. До перехода остается еще предостаточно времени, чтобы найти то, что нужно, продумать все свои реплики, отточить их до того, чтобы они отскакивали от зубов сами собой и т.д. и т.п.
Хоть настроение у всех повышенное (кроме Маргариты, выдохшейся после «уговоров» Артура съесть свою порцию ужина), окружающие никак не могут завязать беседу. Арчибальд очень рад, что все обошлось, и с аппетитом поедает положенный в его тарелку плов, сдобренный соевым соусом. Арман тоже счастлив и в перерыве между заглатыванием пищи то и дело поглядывает на Артура. Тот лишь самозабвенно ковыряет вилкой в своей тарелке и с (честно говоря, немного глуповатой) улыбкой планирует свои дальнейшие действия. А Роза, подобно своему отцу, чинно заглатывает свою порцию, и вдруг ее прорывает. Ей надоело сидеть просто так и набивать и без того надувающийся живот. Поэтому она обращается к Артуру как бы издалека:
- Скажи, Артур. А как у тебя отношения с твоими новыми одноклассниками?
Мальчик изумленно поднимает брови.
- В-все нормально. А что, собственно, должно быть?
- О! Сущие догадки, мальчик мой! – пытается успокоить его Арман, способный обмануть разве что самого себя. – Просто друзья – это хорошо. Особенно подруги.
Артур, принявшийся было за содержимое своей тарелки, давится и начинает отчаянно откашливаться. Он понимает, что сказано это все неспроста, и что ему следует либо промолчать, либо отшутиться, но он не знает как. Поэтому начинает бормотать нечто невразумительное и непонятное. Что-то вроде: «Причем здесь это?», «Да у меня вообще девчонок в друзьях нет…» и так далее. Но от Франсуа не скроешься.
- Так кто она? – невинно наступает он, привстав со стула.
Артур заметно бледнеет, но родители предпочитают этого не замечать. Маргарита тоже не может похвастаться прекрасным самочувствием, а Арчибальд страдальчески закатывает глаза. Артур понимает это так, что их тайна раскрыта.
- И давно вы узнали? – глухо спрашивает он отца с матерью, смотря на них исподлобья.
- Совсем недавно, - весело отвечает Франсуа, поигрывая вилкой. – Скажи-ка, Артур, а зачем скрывать, что ты бегаешь к своему предмету обожания?
Мальчик часто моргает. Ему непонятна реакция Армана. Такой человек, как его отец, не любящий волшебства, загадок и всего такого прочего, должен был сейчас налиться краской, взорваться негодованием и начать кричать «почему это стало известно только сейчас», в то время как Франсуа был, очевидно, не только доволен, но и не лишен этакого ехидства в голосе. Артур еще не знает, что именно ему известно, а потому решает не спешить.
- С чего это я должен тебе рассказывать об этом? – развивает интригу мальчик, решив немного поиграть.
- Но я ведь отец, - напоминает Арман, и все могут только поражаться его великолепной наблюдательности. – А значит, вполне заслуживаю того, чтобы быть посвященным в твою маленькую тайну.
До нашего героя, наконец, доходит, что еще не все потеряно. И он облегченно облокачивается на спинку стула.
- Знаешь, пап, - успокоенным голосом начинает молодой принц – а откровенно говоря, Король. Но по тем же причинам, что и у Селении, мы будем называть его так только тогда, когда для этого будет более подходящий момент. В данном случае, столь высокая должность и звание никак не увязываются с глупо улыбающимся восемнадцатилетним мальчиком, облегченно развалившимся на стуле. – Я, пожалуй, приведу ее сюда… завтра.
Мальчик знает, что таким вот обещанием он сильно рискует. Селения может и не согласиться прибыть в их мир, и тогда пиши «пропало». Однако если подумать, ради такого предприятия стоит уломать даже строптивую принцессу…
- Ну, вот и прекрасно! – завершает Франсуа, покончив со своей порцией ужина. Он рад, что все, наконец, кончилось. Арчибальд тоже.
- В таком случае, мне придется откланяться, - говорит принц хитрый, словно медведь Балу из диснеевского мультика. К тому же, ему совсем не хочется возобновлять разговор. А потому он, не дожидаясь ответных реплик окружающих, выскальзывает из кухни. Стоит ему только исчезнуть из поля зрения своих родителей, как он срывается с места и гигантскими рывками достигает своей комнаты. Там мальчик, наконец, может стереть испарину со лба. Что ж… подведем итог. Итак, Артур не знает, что делать, ибо прокрасться незамеченным мимо своего прозорливого отца ему, по-видимому, не удастся. А ведь еще не решен вопрос с У. Кто же все-таки был тогда в ванной комнате, раз место нахождения всеми обожаемого Ужасного У не имеет оснований изменяться. По крайнеё мере, основания эти пока как-то незаметны.
Однако Артур вспоминает об одном важном деле – а именно о предстоящей встрече с Селенией – и все проблемы мгновенно отходят на второй план. Молодой принц снова погружается с головой в свои вещи и отчаянно ищет так необходимый ему предмет.
А высокая – целых три миллиметра ростом – черная фигура без остановки и передышек шагает к месту назначения. Упорности этого израненного бойца можно только позавидовать. Подумаешь, ему осталось совсем чуть-чуть! От усталости и бессонницы он шатается из стороны в сторону, словно изрядно подвыпивший клевочувак. Не хватало еще, чтоб он распластался на этой треклятой полке книжного шкафа! Ему нужно всего лишь потерпеть боль и пройти… м-м… этак шагов пятьсот. Это же смешно и недостойно обсуждения! Как может он – воин, закаленный в боях и сражениях – не пройти жалкие шажочки до своей вожделенной цели?! Как он только может подвести всю деревню и тысячи тысяч минипутов, оставшихся на произвол судьбы?! Быть может, это освобождение от его прошлых преступлений и тяжких грехов? Может и так, и, откровенно говоря, от этой мысли как-то легче… Нет, решено! Он скорее сам себя съест, чем не дойдет до стеклянного пузырька, немного мутного от настоя, заполняющего его целиком!
Тем временем, наш герой изрыл все, что только мог, и пришел к печальному (и довольно поспешному) выводу: нужной вещи он, увы, в сумку не клал, о чем говорит ее – вещи – отсутствие. Артур отчаянно скрипит зубами и проклинает себя за рассеянность. Ведь перед выходом он сам говорил отцу, что забыл кое-что важное! И именно это «важное» он бережно завернул в бумагу, чтобы не поцарапать ненароком прекрасное изделие. Мальчик в страхе замирает. Точно… точно! Он помнит это настолько отчетливо, что усомниться невозможно – именно так все и было. Артур вскакивает и ходит по своей комнате кругами.
- Нужно рассуждать логично, - говорит он, обращаясь к Альфреду и не замечая, что думает вслух. – Если его нет в сумке, то значит, он должен находиться в другом месте.
Что ж… оспорить это не способен ни один философ в мире…
- А значит, - продолжает мальчик, смотря на собаку в упор и больше похожий сейчас больше на Шерлока Холмса – не хватает только его знаменитой трубки и фразочки типа «Элементарно, Альфред», – его кто-то вынул. Остается только выяснить - кто именно.
Впрочем, наш молодой принц весьма поспешен в суждениях. Если бы он не крутился как белка в колесе, а спокойно обрисовал ситуацию, то неизбежно вспомнил бы, что нужный сверток он положил в отдельный карман – подальше от любопытных взоров. Поздно ли, рано, а только Артур все-таки сел и без придури и истерик всё обдумал. И, конечно же, вспомнил, и, конечно же, он оказался там. Мальчик облегченно вздыхает - второй раз за этот день – и осторожно, с большим уважением, начинает разворачивать свёрток. Но фортуна, определенно, решила сегодня немного поиздеваться над молодым принцем. Лишь только становится видна прелестно переливающаяся золотистая сталь, над которой, несомненно, проработали неимоверно много часов, не постучавшись, подобно всякой порядочной беде, входит вездесущий и дотошный, словно пятая ложка рыбьего жира на ночь, Арман. Впрочем, удача решила для начала не слишком отворачиваться – в скором будущем она еще даст от ворот поворот. Отец Артура античным жестом, словно рабочий морга, предлагающий осмотреть труп, указывает на лестницу, ведущую на первый этаж.
- Не доедать свою порцию ужина без объяснений, Артур – это весьма невежливый поступок с твоей стороны по отношению к бабушке, - замогильным тоном вещает Франсуа, пристально рассматривая сына, от чего тот не может не содрогнуться. – А потому изволь спуститься вниз и доесть.
Артуру остается только подчиниться. В конце концов, день только заканчивается, а он уже весь в мыле. Сколько можно? Почему так получается?! Всего через четыре часа он встретит ее – самую красивую, самую смелую, самую очаровательную, самую любящую… Нет, право, как долго могут тянуться часы ожидания! Есть, конечно, вариант по быстрому сбегать в кабинет дедулечки и вылакать содержимое пузырька, стоящего позади великолепных книг с кожаным переплетом, с которых все и началось… но Артур прекрасно знает, что это снадобье только на крайний случай. И вообще, следует набраться терпения, как и учит Большая Книга минипутов! Но терпение восемнадцатилетнего мальчика, готового немедленно броситься в объятия любимой принцессы, увы, на пределе. Ему стоит огромного труда сейчас поедать уже остывший ужин. Он проклинает время, размер, расстояние и все вкупе, однако проклятия, насколько известно науке, никогда еще не помогали в проблемах. Поэтому Артуру придется ограничиться тихим обидным посапыванием и молчаливым поеданием ужина с видом абсолютного протеста.
Как бы там ни было, а он таки съедает все и удаляется восвояси. С огромнейшим облегчением мальчик запирается – в третий раз – в своей комнате и бессильно бухается на кровать. «Это был какой-то сумасшедший день… - вяло думает Артур, закрывая глаза рукой.- Нет, право, от таких дней пора избавляться. Так и свихнуться самому можно. Нет, наверняка, со стороны это очень весело, но, если пораскинуть мозгами, то понимаешь, что до психушки здесь не далеко…» И Артур, погружённый в сии отнюдь нерадужные размышления, засыпает, в убийственно неудобной позе пулеметчика, убитого шальной пулей в затылок.
Снилась ему какая-то белиберда. Там, за гранями реальности, бесновалась какая-то нечисть – множество уродливых существ, двигающихся, словно целостный механизм. Они кричали нестройным хором абсолютно болезненный бред, вскидывая вверх треугольные шлемы, мечи и все, что только было у них при себе. Никто не мог ручаться, что при падении оружие никого не покалечит, но окружающим, по-видимому, было все равно.
Странной и однообразно хаотичной была их песня. В ней постоянно упоминались некий «Хозяин» и какая-то несуразица о рокочущем будущем. Впрочем, это были единственные слова, которые можно было различить среди оглушающего гомона. Текст сливался в единую массу, кашу, в которой слова утрачивали свой смысл и становились какими-то слишком уж лишними, ненужными. В этой песне вообще не нужно было уметь говорить. Нужно было уметь кричать во всю глотку, срывая голос и безжалостно рвя барабанные перепонки слушателей.
Во главе всего этого хаоса стоял невообразимый исполинский – на голову выше Мракоса, пожалуй, – урод, с победоносным видом потрясающий огромной булавой. А рядом маленькая, крошечная, совсем незаметная из-за поникшей головы, стояла Селения. Крупные блестящие слезы принцессы падали на землю и пропадали, впитываясь в почву. На девочке был надет отвратительный мешок, из-под которого виднелись ее перевязанные проволокообразной веревкой запястья. Волосы девочки были растрепаны и всклокочены – редкое явление, учитывая, что принцесса следит за своим внешним видом в любое время суток и при любых обстоятельствах. Селения отчаянно шептала что-то: что-то очень знакомое до боли, что-то очень родное, что-то такое, что лилось бальзамом на душу, заставляло Артура понимать, что он нужен и важен для нее… Только мальчик никак не мог разобрать, что именно.
Внезапно, страшила во главе размахнулся, намериваясь ударить принцессу, но девочка мгновенно отскочила, и он бросился в наступление. Только тут наш герой заметил за толпой орущих выродков связанных минипутов, оплакивающих страдания своей королевы. Гигант с булавой то приближался, то удалялся от девочки, не слишком искусно размахивая своим оружием. Даже самому невнимательному наблюдателю стало бы ясно, что владеет он им совсем недолго… можно даже предположить, что он вообще не умеет сражаться булавой. Но вот этот парень – или кто он там? – достал, наконец, девочку и притянул ее к себе с явным намерением прижать её губы к своему лицу. Принцесса отчаянно извивалась в его лапах и кричала сквозь слезы, что нет, она не пойдет за него, нет и все. Но ее крики о помощи заглушались ором окружающих. И этот противный мешок… он мешал ей оттолкнуть новоиспеченного ухажера. Селения устремила свой взор в толпу минипутов и попала им прямо в Артура, который от бешенства был готов выпрыгнуть из собственной шкуры. В ее глазах мгновенно вспыхнула надежда, и – хотя кроме мальчика ее никто не мог услышать из-за многоголосого хора – она закричала:
- Артур!
Мальчик открывает глаза и чувствует, что спина у него покрыта холодным потом, а руку он отлежал и не может ей двигать. Неуклюже присев, он разминает ее второй рукой, приводя ее, таким образом, в чувство. В голове молодого принца теснится множество мыслей, и все они вовсе не радостны. У него, например, очень нехорошее предчувствие. Он прекрасно помнит свой сон, а если таковой помнится сразу после того, как просыпаешься, то это означает, что он скорее не простой, а вещий. По крайней мере, это сновидение оставило у него в душе неприятнейший осадок. В следующую секунду он уже злится на себя и проклятый день. Только хотел забыться во сне, и тут же видится всякая дрянь. Нет, определённо что-то сегодня не так. Небо словно готовит его к чему-то страшному.
Артур вскакивает с кровати, решив найти себе занятие, чтобы взбодриться. Но не успевает. В дверь опять стучат! Мальчик собирает всю свою волю в кулак и скрипит зубами. По-видимому, его никогда не оставят наедине с самим собой! Яростно топая, Артур двигается в сторону двери с намерением открыть ее. «По зубам, по зубам…» - думает он с ненавистью.
Однако стоит ему открыть дверь, как вся его злоба словно бы испаряется. На пороге стоит Арчибальд – его дедушка – встревоженный и выбитый (судя по его физиономии и глазам, всякий раз очень четко выражающим настроение своего хозяина) из привычной колеи. Мальчик понимает, что к нему имеется важный разговор и отходит в сторону, давая дедулечке возможность пройти. Тот незамедлительно протискивается в дверной проем и бухается на кровать, положив голову на сплетённые пальцы. Артур решает тоже посидеть немного и усаживается на деревянный стул со спинкой, сиденье которого твердое, как камень. Не то чтобы он был удобным, но это все же лучше, чем стоять, ковыряя носком пол…
Арчибальд с Артуром пытаются начать разговор, но ни у кого из них не получается, а потому они молчат, не поднимая друг на друга глаз. Молчание затягивается, и они начинают потихоньку нервничать. Наконец, первым голос подает Арчибальд. Говорит он без предисловий и очень спокойно, но даже самому толстокожему человеку сразу станет ясно, что сейчас в глубине души у него лишь одно беспокойство.
- Итак, подведем итог, Артур, - размеренно заявляет Арчибальд, все также упрямо смотря в пол. – Твоим родителям известна – почти – наша тайна. Нам надо сделать так, чтобы они так и не узнали о минипутах.
- Почему же? – произносит наш герой в задумчивости, и дедулечке остается только недоумевающе разглядывать своего внука. – А может это к лучшему, дедуль? В конце концов, они бы все равно узнали. Лучше рано, чем поздно.
- Не всегда, - качает головой его дедушка, смотря на мальчика с еле заметным осуждением. – Иногда неведение лучше, нежели знание. Поверь мне на слово, Артур. Да, рано или поздно они обязательно узнают правду, но для этого их надо заранее морально подготовить.
Мальчик пожимает плечами. Вот он, например, принял правду сразу. Ведь это так здорово – приключение в мире, где рост и возраст теряют свои понятия и даже меняются местами! Почему же его родители должны реагировать как-то по-другому? Да, они, конечно, немного странные, – совсем чуть-чуть – но это же совсем не означает, что они непременно грохнутся в обморок, узнав, что их сын вот уже как восемь лет женат на королеве Первого минипутского континента, и возраст которой составляет тысяча восемьсот лет. Нет, право, ему уже осточертело скрывать, что он является супругом Селении. Пф! Велика ли невидаль! Было бы о чем спорить! Нет, конечно, родители очень удивятся, узнав, что он не только «занят» во веки веков, но и является вдобавок правителем минипутского народа. И, безусловно, тот факт, что каждый день жизни маленького народа ростом в два миллиметра полон опасностей, нисколько не заколышет ни Армана, ни Розу. Узнав об этом, женитьба вообще покажется лишь «цветочками». Да, сначала он и сам был несколько шокирован, однако теперь преспокойно живет с этим. Более того, всякий раз он приходит в восторг, вспоминая тот прекрасный миг «первого поцелуя»…
И потом, после событий восьмилетней давности Арман определенно стал понимать своего сына лучше. Роза же окончательно поверила в наличие разума у пчел, муравьев и вообще животных. Она не уставала спорить на эту тему со своим благоверным, все еще уверенным, что «существо в два миллиметра ростом – это всего лишь существо в два миллиметра ростом». Роза ему плешь проела на ушах этими разговорами, так что очень скоро он перестал дискутировать по этому поводу. Он даже смирился и перестал травить насекомых в саду, а ведь, согласитесь, что это уже большой шаг для Армана. Разве это не знак, что все изменилось к лучшему?!..
- Нет, конечно, они набрались мудрости и некоторого даже опыта во время Войны двух миров, - соглашается Арчибальд, словно бы прочитав мысли Артура. – Но, пойми – это вовсе не тот опыт, который понадобится им при встрече с Селенией.
Мальчик молча соглашается со своим дедушкой. А что он может ответить на это? Не дождавшись ответной реплики, Арчибальд продолжает:
- Сам подумай, как ты им преподнесешь новость о миниатюрных человечках, размер которых не превышает даже рост муравья?
Артур представляет себе эту картину: взвинченного до последнего оборота папу и изумленную маму, брови которой готовы превратиться в две галочки – словно перевернутые птички на картинке. Арман несомненно будет вне себя, если узнает, что вот уже в течении восьми лет его обводили вокруг пальца какие-то мини… мини… он даже слова этого выговорить с первого раза не может! А Роза будет огорчена, что Артур так ни разу ей не доверил тайну своих чувств… Хотя мальчики далеко не всегда открывают их матерям, молодая женщина всегда считала, что у нее с сыном есть определенное взаимопонимание.
Мальчик вздыхает. Он уже жалеет, что никогда не рассказывал родителям о маленьком подземном народце.
- Так что ты будешь делать? - осведомляется Арчибальд, выразительно приподнимая брови и становясь сразу почему-то похожим на верблюда в возрасте и на пенсии.
Артур только хочет открыть рот, чтобы ответить в том смысле, что «да-да, конечно я обязательно об этом подумаю», но не успевает. В соседней комнате – а именно в кабинете дедушки – что-то обрушивается с ужасающим грохотом, словно огромный биплан уселся там без предупреждения. Арчибальд с внуком мгновенно оказываются на ногах и еле протискиваются вдвоем в дверной проем. Очутившись около двери кабинета, дедулечка обнаруживает, что она, увы, закрыта на ключ. Пожилой человек скрипит зубами и кричит во все горло вниз:
- Рита, где ключи?!
- А что случилось? – кокетливо откликается Маргарита – за шумом воды, она, очевидно, не слышала шума. Иначе бы не задавала раздражающе глупых вопросов.
- Мне нужны ключи, я сказал! – надрываясь, вопит ее супруг, что в его возрасте, согласитесь, не слишком полезно.
Слышатся неспешные шаги по лестнице – видимо бабулечка решила больше не мозолить нервы своего мужа. С какой-то чересчур уж заигрывающей улыбкой она протягивает Арчибальду звенящую связку ключей.
- На! - без предисловий, но все так же кокетливо произносит она. Дедулечка предпочитает оставить без внимания ее тон. – Так что случилось? – невинно спрашивает она, переждав, пока Арчибальд отыщет нужный ключ.
- О! Практически ничего особенного, - легко отвечает за дедушку Артур и обращается в следующее мгновение к нему: - Дедуль, а что ты и вправду так взвинтился?
- Видишь ли, дорогой мой Артур, - вещает старичок голосом диктора на радио, нервно пытаясь вставить ключ в замочную скважину, - дело в том, что я не сказал тебе одну очень важную вещь. Все оттягивал до последнего, надеялся, что обойдется… Но, по-видимому, не получилось. Жаль, жаль… Так вот. Ты волнуешься, как встретит тебя Селения, так? – мальчик открывает было рот, но Арчибальд не дает ему начать: - Волнуешься, это я понял. А волноваться тебе следует совсем насчет другого, - Артур снова пытается что-то сказать, но дедушка опять не дает и рта раскрыть нашему герою. – Понимаешь, внучок, минипуты ни разу не отозвались на мои послания за последние десять лун. Подчёркиваю – НИ РАЗУ! Даже на ежемесячное собрание они не явились, а причину своего отсутствия не объясняют. Даже если предположить, что Королева и вправду обиделась на тебя, то в любом случае забить на протокол она бы не посмела при всем желании…
Но Король уже не слышит и без того ясные рассуждения своего дедушки. В его ушах эхом отдается слово «ни разу!» и «Королева», а голова кружится и тяжелеет. Перед глазами юного мальчика вновь предстает заплаканная Селения и ее крики: «Не выйду за тебя, не выйду и все!»
И только тут до Артура доходит, что хотел тот громила с булавой. Мускулы мальчика мгновенно наливаются силой, умноженной бешенством, каждая клеточка наполняется ненавистью к этому нахальному переростку, а накопившиеся негодование рвется наружу.
Слышится неприятный короткий железный щелчок. Арчибальд достает из замочной скважины ключ и внимательно его осматривает. Потом он шепотом констатирует факт:
- Сломан.
Тут Артур не выдерживает, и вся его злость вырывается всем на обозрение. Одним толчком ноги – весьма сильным надо сказать – принц выбивает дверь, избавившись, таким образом, не только от жгучей злобы и накопившейся в нем энергии, но и от злосчастного препятствия. Маргарита ошарашено молчит, а Арчибальду очень хочется прочитать своему дорогому внуку лекцию о хранении домашнего имущества, но вылетевшие было слова застывают в воздухе, словно замерзшие от жуткой и несколько криминальной обстановки, стоящей в кабинете.
Книжный шкаф был перевернут, его содержимое разбросано, а на полу, придавленный множеством нужных и ненужных вещей лежал кто-то. Артур ещё не узнал его, хотя вот уже восемь лет подряд они дружат и общаются. Впрочем, этот человек очень сильно изранен, из ран его все еще сочится кровь, и к тому же он лежит лицом вниз. Но стоит только Артуру рассмотреть устрашающего вида гребень на голове пострадавшего из острых железных – или хитиновых? – лезвий, как он все понимает. Мальчик бросается на помощь, не без труда освобождает своего друга и бывшего спасителя от книжно-шкафного плена и переворачивает его на спину. С огромнейшим облегчением наш герой чувствует его дыхание. Раненый приоткрывает глаза. Принц натянуто улыбается ему и произносит печально:
- Рад тебя видеть, Мракос. Вот и свиделись…
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 103 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 1. | | | Глава 3. |