Читайте также: |
|
حدثنا محمد بن بشار العبدي حدثنا ابن أبي عدي عن شعبة عن سليمان الأعمش عن أبي الضحى عن مسروق عن عبد الله رضى الله عنه قال إذا تكلم الله بالوحي سمع أهل السموات صلصلة كجر السلسلة على الصفوان قال فيفزعون يرون أنه من أمر الساعة -,حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ-,
157. Сообщил нам Мухаммад бин Башшар аль-Абдий: сообщил нам ибн Абу Адий, от Шуубы, от Сулаймана Аъамаша, от Абу Духа, от Масрука, от Абдуллаха, да будет доволен им Аллах, сказавшего: «Когда произносит Аллах откровение, то слышат обитатели небес грохот подобной звуку цепи, что волочат о камни, и впадают в ужас, думая что настаёт уже Час. «Когда же испуг покинет их сердца, они скажут: «Что сказал ваш Господь?». Они скажут: «Истину, ведь Он — Возвышенный, Великий»[408].[409]
حدثنا عثمان بن أبي شيبة حدثنا جرير عن عبد الحميد عن يزيد بن أبي زياد عن عبد الله بن الحارث عن ابن عباس رضى الله عنهما قال إن الله عز وجل إذا تكلم بالوحي سمعوا مثل سلسلة الحديد على الصفوان فخروا سجدا -, إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ-, ثم ينزل الشيطان إلى الأرض فيزيد فيها سبعين كذبة
158. Сообщил нам Усман бин Абу Шаиба: сообщил нам Джарир бин Абдул Хамид, от Язида бин Абу Зейда, от Абдуллаха бин Хариса, от ибн Аббаса, да помилует Аллах их обоих, сказавшего: «Поистине, когда Аллах, Преславен Он и Возвышен, произносит откровение, слышен звук подобный звуку железной цепи что волочат о камни, и падают в земной поклон. «Когда же испуг покинет их сердца, они скажут: «Что сказал ваш Господь?». Они скажут: «Истину, ведь Он — Возвышенный, Великий»[410] Потом спускается шайтан на землю, и прибавляет к сказанному семьдесят слов лжи»[411].
حدثنا عثمان بن أبي شيبة حدثنا جرير عن منصور عن هلال بن يساف عن فروة بن نوفل قال كنت جارا لخباب رضي الله عنه فخرجنا معه يوما إلى الجمعة فأخذ بيدي فقال يا هناه تقرب إلى الله ما استطعت فإنك لن تقرب إلى الله بشيء أحب إليه من كلامه
159. Сообщил нам Усман бин Абу Шаиба: сообщил нам Джарир, от Мансура, от Хиляла бин Юсуфа, от Фарва бин Науфала, сказавшего: я был соседом Хабаба, да помилует его Аллах, и вышел вместе с ним однажды к пятничной молитве. Хабаб взял меня его рукой и сказал: «О Хана! Приближайся к Аллаху как только можешь. Но ты не приблизишься к Аллаху ничем более любимым Аллахом чем его Слово»[412].
حدثنا عبد الله بن صالح قال حدثني الليث قال حدثني يونس عن ابن شهاب قال أخبرني عروة بن الزبير وسعيد بن المسيب وعلقمة بن وقاص وعبيد الله بن عبد الله عن حديث عائشة حين قال لها أهل الإفك ما قالوا فبرأها الله منه وبعض حديثهم يصدق بعضا وإن كان بعضهم أوعى من بعض زعموا أن عائشة رضي الله عنها قالت لشأني كان أحقر في نفسي من أن يتكلم الله في بأمر يتلى ولكن كنت أرجو أن يرى رسول الله صلى الله عليه وسلم رؤيا يبرئني الله بها
160. Сообщил нам Абдуллах бин Салих, сказавший сообщил мне ал-Лейс, сказавший: сообщил мне Юнус от ибн Шихаба, сказавший: сообщил мне Урва бин Зубейр и Саид бин Мусаййяб, Алькама бин Вакас, Убайдуллах бин Абдуллах о рассказе Айши в то время когда люди, сделавшие навет на неё, сказали то что сказали, а Аллах оправдал её от этого. Разговоры одних подтверждали правдивость других, ибо одни были более осведомлены чем другие. Они говорили что Айша, да помилует её Аллах, говорила: «В моём деле неприятным для меня было то, что Аллах скажет обо мне речью, но однако я надеялась что увидит посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, видение, которым оправдает меня Аллах»[413].
حدثنا نعيم بن حماد حدثنا ابن المبارك أنبأنا يونس عن الزهري عن طارق بن مخاشن عن أبي هريرة أن النبي صلى الله عليه وسلم أتي بلديغ فقال لو قال أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق لم تضره
161. Рассказал нам Нуайм бин Хамма: рассказал нам ибн Мубарак: поведал нам Юнус от аз-Зухри, от Тарика бин Мухашина, от Абу Хурайры, да помилует его Аллах, к которому принесли ужаленного, а Абу Хурайра сказал: «Если бы он сказал: «Прибегаю к совершенным словам Аллаха от зла того, что Он сотворил», то не было бы причинено ему зло»[414].
حدثنا الجرجسي يزيد بن عبد ربه حدثنا بقية عن الزبيدي عن الزهري عن طارق بن مخاشن عن أبي هريرة رضي الله عنه قال أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم بلديغ لدغته عقرب فقال لو قال أعوذ بكلمات الله التامات لم يلدغ أو لم تضره
162. Сообщил нам аль-Джурджусий Язид бин Абд Раббих: сообщил нам Бакия, от Зубайди, от аз-Зухри, от Тарика бин Мухашина, от Абу Хурайры, да помилует его Аллах, сказавшего: «Принесли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ужаленного скорпионом. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы он сказал: «Прибегаю к совершенным словам Аллаха», то не был бы он ужален», или «не было бы причинено ему зло»[415].
حدثنا موسى بن إسماعيل حدثنا حماد عن محمد بن إسحاق عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يعلمهم من الفزع أعوذ بكلمات الله التامة من غضبه ومن شر عباده ومن همزات الشياطين وأن يحضرون
Рассказал нам Муса бин Исмаил: рассказал нам Хаммад, от Мухаммада бин Исхака, от Амра бин Шуайба, от его отца, от его деда, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, научил их мольбе при страхе: «Прибегаю к совершенным словам Аллаха от его гнева, от зла его рабов, от наущений шайтанов, и от того чтобы они присутствовали»[416].
حدثنا عثمان بن أبي شيبة حدثنا جرير عن محمد بن إسحاق بإسناده إلا أنه قال من غضبه وعقابه وشر عباده
164. Сообщил нам Усман бин Абу Шаиба: сообщил нам Джарир, от Мухаммада бин Исхака с его иснадом, что сказано было: «от его гнева, его наказания и зла его рабов»[417].
حدثنا عثمان بن أبي شيبة حدثنا جرير عن منصور بن المعتمر عن المنهال بن عمرو عن سعيد بن جبير عن ابن عباس رضي الله عنهما قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعوذ حسنا وحسينا فيقول أعيذكما بكلمات الله التامة من شر كل شيطان وهامة ومن كل عين لامة وكان يقول كان أبوكما يعوذ بها إسماعيل وإسحاق
165. Сообщил нам Усман бин Абу Шаиба: сообщил нам Джарир, от Мансура бин Муатамира, от Минхаля бин Амра, от Саида бин Джубейра, от ибн Аббаса, да помилует Аллах их обоих, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибегал к Аллаху за защитой для Хасана и Хусейна, говоря: «Прибегаю вами двумя к совершенным словам Аллаха от зла всякого шайтана и ядовитого насекомого, и от всякого дурного глаза», говоря «ваш праотец Ибрахим прибегал к Аллаху за защитой для Исмаила и Исхака»[418].
حدثنا هشام بن عمار الدمشقي حدثنا محمد بن شعيب عن عثمان بن أبي العاتكة عن علي بن يزيد عن القاسم عن أبي أمامة عن أبي ذر رضي الله عنهما قال قلت أي النبيين أولا يا رسول الله قال آدم قلت أونبيا كان قال نعم مكلما خلقه الله بيده وكلمه قبلا فقال -,اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ-,
166. Сообщил нам Хишам бин Аммар Димашки: сообщил нам Мухаммад бин Шуайб, от Усмана бин Абу Атика, от Али бин Язида, от Касыма, от Абу Умамы, от Абу Зарры, да помилует Аллах их обоих, сказавшего: «Я сказал: «Какой из пророков был первым, о посланник Аллаха?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Адам». Я сказал: «Он был пророком?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да, с которым Аллах общался речью. Создал его Аллах своими руками, и говорил с ним разговором. Всевышний Аллах сказал: «Поселись в Раю вместе со своей супругой»[419].[420]
حدثنا عمرو بن عون أنبأنا أبو معاوية عن الأعمش عن خيثمة عن عدي بن حاتم رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ما منكم من أحد إلا سيكلمه الله يوم القيامة ليس بينه وبينه ترجمان
167. Сообщил нам Амр бин Аун: поведал нам Абу Муавия, от Аъамаша от Хайсама, от Адий бин Хатима, да помилует его Аллах, сказавшего: сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Нет среди вас ни одного с кем бы ни говорил Аллах в Судный День без посредников»[421].
حدثنا أبو عمر الحوضي حدثنا شعبة عن علي بن مدرك عن أبي زرعة بن عمرو بن جرير عن خرشة بن الحر عن أبي ذر رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم المسبل والمنان والمنفق سلعته بالحلف الكاذب أو الفاجر
168. Сообщил нам Абу Умар аль-Хауди: сообщил нам Шууба, от Али бин Мудрика, от Абу Зураа бин Амри бин Джарира, от Хараша бин Хурры, от Абу Зарры, да помилует его Аллах, от пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказавшего: «С тремя не станет говорить Аллах в Судный День, не очистит их и будет им мучительное наказание:Попрекающий сделанным добром, опускающий платье до земли, лицемер, чей товар – лживая клятва», или же «распутник»[422].
حدثنا إبراهيم بن المنذر الحزامي حدثنا معن حدثنا عبد الله بن عبد الله أبو أويس عن قرثع الغطفاني عن عقبة بن بشير بن المغيرة بن بشير الأسدي قال سألت محمد بن علي بن الحسين الهاشمي قال قلت يا أبا جعفر من أول من تكلم بالعربية قال إسماعيل بن إبراهيم النبي وهو يومئذ ابن ثلاث عشرة سنة قلت فما كان كلام الناس قبل ذلك قال العبرانية قلت فما كان كلام الله الذي أنزله على رسله وعباده ذلك الزمان قال العبرانية
169. Сообщил нам Ибрахим бин Мунзир аль-Хизами: сообщил нам Маан, сообщил нам Абдуллах бин Абдуллах, Абу Юнус, от Карсаи аль-Гатафани, от Укбы бин Башира бин Мугиры бин Башира Асади, сказавшего: спросил я Мухаммада бин Али бин Хусейна аль-Хашими, сказав: «Я сказал: О Абу Джафар! Кто первым заговорил по-арабски?». Сказал Абу Джафар: «Исмаил бин Ибрахим, пророк. В тот момент ему было тринадцать лет». Я сказал: «А каков был язык людей до этого». Сказал Абу Джафар: «Еврейским». Я сказал: «А каково было слово Аллаха, ниспосланное пророкам и поклоняющимся в то время?». Сказал Абу Джафар: «Еврейским»[423].
قرأت على أبي اليمان قلت أخبركم شعيب عن الزهري قال أخبرني أبو بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام أنه أخبره جزء بن جابر الخثعمي أنه سمع كعب الأحبار يقول لما كلم الله موسى بالألسنة كلها قبل لسانه طفق موسى يقول أي رب ما أفقه هذا حتى كلمه آخر الألسنة بلسانه بمثل صوته يعني بمثل لسان موسى وبمثل صوت موسى
170. Прочёл я у Абу Ямани, и сказал я: сообщил вам Шуайб, от аз-Зухри, сказавший: сообщил мне Абу Бакр бин Абдуррахман бин Харис бин Хишам, что сообщил ему Джазъу бин Джабир аль-Джасами, что слышал он Кааба Ахбари, сказавшего: «Когда говорил Аллах с Мусой, то говорил он на всех языках перед тем как заговорить на его языке. Начал же Муса сказав: «О Господь! Не понимаю я этого». И потом заговорил Всевышний на последнем языке, подобном языку Мусы, или голосу Мусы»[424].
حدثنا محمد بن عثمان التنوخي أبو الجماهر حدثنا سعيد ابن بشير عن قتادة في قوله تعالى -,إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ-, بالقرآن -, لَمَّا جَاءَهُمْ وَإِنَّهُ لَكِتَابٌ عَزِيزٌ -, أعزه الله لأنه كلامه -, لا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ-, وهو إبليس لا يستطيع أن ينتقص منه حقا أو يزيد فيه باطلا
Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава о вере в Речь Аллаха, Благословен Он и Преславен 3 страница | | | Глава о вере в Речь Аллаха, Благословен Он и Преславен 5 страница |