Читайте также:
|
|
Термін «трансформація» в перекладознавстві використовується для того, щоб показати відносини між вихідними і кінцевими мовними виразами, про заміну в процесі перекладу однієї форми вираження іншого, заміни, яку ми образно називаємо перетворенням або трансформацією.
Існують різні точки зору з приводу поділу трансформацій на види, але більшість авторів сходяться в одному, що основні види трансформацій – це граматичні та лексичні. У свою чергу, ці трансформації діляться на підвиди.
· Граматичні трансформації
Переклад з однієї мови на іншу неможливий без граматичних трансформацій. Граматичні трансформації – це в першу чергу перебудова пропозиції (зміна його структури) і всілякі заміни - як синтаксичного, так і морфологічного порядку. Граматичні трансформації обумовлюються різними причинами - як чисто граматичного, так і лексичного характеру, хоча основну роль відіграють граматичні чинники, тобто відмінності в ладі мов.
· Перестановки
Перестановка як вид перекладацької трансформації – це зміна розташування мовних елементів у тексті перекладу в порівнянні з текстом оригіналу. Елементами, що можуть піддаватися перестановці, є звичайно слова, словосполучення, частини складного речення і самостійні пропозиції в ладі тексту.
Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 166 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Досягнення еквівалентності мовних одиниць шляхом перекодування їхньої хрономорфологічної структури (напр. Renault, Dubois, Cicero, etc). | | | Солженицын А. Архипелаг ГУЛАГ 1918-1956: опыт худоджественного исследования : в 3 т./А.Солженицын .-М.: Советский писатель-Новый мир, 1989. |