Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Татьяна Цапля 7 страница

Татьяна Цапля 1 страница | Татьяна Цапля 2 страница | Татьяна Цапля 3 страница | Татьяна Цапля 4 страница | Татьяна Цапля 5 страница | Татьяна Цапля 9 страница | Татьяна Цапля 10 страница | Татьяна Цапля 11 страница | Татьяна Цапля 12 страница | Татьяна Цапля 13 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница


Генри сам вышел навстречу своей гостье - из остановившейся перед мотелем машины выходила приятная молодая женщина в теплой серой куртке. На ней был шелковый платок, завязанный на шее сзади, как это часто делают автомобилистки, и это очень ей шло. Глаза у нее были карие, какие-то ореховые, очень большие и выразительные.
- Пожалуйста... - он остановился, не зная, как обатиться к ней. Мисс? Или все-таки миссис? Но потом разумно рассудил, что хуже не будет. - Пожалуйста, мисс! Проходите! Желаете комнату?
- Да, - ответила женщина. Голос у нее был мягкий и очень приятный. - Я устала, мне надо отдохнуть с дороги. Так что, пожалуй, я останусь у вас до завтра, а уж завтра поеду дальше - мне придется проехать еще не меньше двухсот километров.
- Возвращаетесь в Нью-Йорк?
- Да.
Расспрашивать подробнее было неловко, хотя Генри и показалось странным, что такая девушка путешествует одна на машине. Впрочем, он всякое повидал за те годы, что провел в этом мотеле, так что привык уже ничему не удивляться.
В незнакомке было что-то настолько приятное и располагающее, что как-то сразу хотелось принять в ней участие. Генри выделил ей лучшую комнату, какая только у него была, и когда она спустилась в ресторан, велел принести ей рюмку хорошего ликера и не ставить это в счет.
Пока она ела, он заглянул в книгу проезжающих. Она записалась как мисс Д.Джиллет, причем было похоже, что это ее настоящее имя. За годы работы в мотеле Генри научился различать записи: свое собственное имя, которое приходится писать часто и не задумываясь, человек пишет совсем иначе, чем вымышленное. Он почти наверняка отличал по манере письма подлинные имена своих гостей от не подлинных, а уж если они писали на его глазах, дал бы голову на отсечение. У прибывшей в мотель мисс Джиллет был хороший твердый почерк, и было очень похоже, что имя она указала свое собственное, настоящее, хотя он и не видел, как она писала его.
После ужина девушка вышла в бар и села в кресло у стены. Генри слышал, как она заказала кофе; он подошел к ней узнать, как ей понравился ужин.
- Очень, - блестя своими ореховыми глазами, сказала мисс Джиллет. - И спасибо за ликер. Посидите со мной немного? Мне иногда бывает одиноко по вечерам.
Генри охотно сел рядом с ней.
- У вас здесь очень мило, - начала разговор мисс Джиллет. - И чисто. А что, в той комнате, которая расположена через одну от моей, идет какой-то ремонт?
- Он уже заканчивается. Вас никоим образом это не потревожит, мисс.
- Меня это и не тревожит, - ответила мисс Джиллет. - Просто мне интересно узнать, как у вас идут дела.
- Были кое-какие проблемы, - неопределенно отвечал Генри. - Но сейчас, с Божьей помощью, я надеюсь выпутаться.
- Какие проблемы?
Генри внимательно посмотрел на симпатичное существо, сидевшее перед ним. Мисс Джиллет было маленькая и худенькая, но не производила впечатления воздушности - скорее наоборот, казалось, что она довольно прочно стоит на земле. Однако рассказывать ей что-либо Генри не собирался - во-первых, это было не в его интересах, а во-вторых, этот знаменитый сыщик, Дик Уиллет, отнесся к нему с таким уважением, что даже не стал предупреждать его о необходимости хранить тайну синего трюмо и полицейского расследования. Не оправдать это доверие было невозможно, да он уже и не в том возрасте, чтобы выдать тайну под огнем прекрасных глаз.
- Некоторое время постояльцев было совсем мало, - уклончиво сказал он. - Но сейчас вроде дело пошло лучше. Вот видите, и вы сами удостоили нас своим посещением.
Мисс Джиллет улыбнулась.
- И не жалею об этом, - сказала она. Генри снова отметил про себя, какой у нее необыкновенно приятный голос и какая-то особая манера выговаривать слова - не акцент, а что-то другое, какая-то пленительная неторопливость, вообще совершенно не свойственная женщинам, - вероятно, именно поэтому ее речь и обращала на себя внимание.
- У вас очень красиво и приятно, - продолжала мисс Джиллет. - Мне нравятся эти камины и особенно большой камин в ресторане. Я сидела за тем столиком, который в нише.
- Туда хорошо бы поставить большой медный чайник, знаете, из старинных, - Генри немного оживился, когда речь зашла о его мотеле, о близком ему предмете, - но пока я не могу себе этого позволить. Там такая полочка есть...
Мисс Джиллет выпрямилась.
- У меня осталось несколько таких чайников, старинных, с деревянными ручками, - сказала она. - Такие медные, рыжеватые, если их как следует начистить, они матово блестят. И ручка медная, а там, где ее держат, - дерево. Да? Ну, правильно. У меня есть такие, и я, как только вернусь домой, сейчас же вам пришлю.
- Что вы? - удивился Генри. - С какой это стати? Оставьте их себе.
- Они только занимают место у меня на кухне, честное слово, - сказала мисс Джиллет. - Они мне совсем не нужны.
- Вы можете продать их. Старинные вещи нынче в цене и могут стоить очень дорого.
Улыбка появилась не только на не тронутых помадой губах мисс Джиллет, но и в ее необыкновенных ореховых глазах.
- Не беспокойтесь об этом, - сказала она. - Это вещи моей бабушки. Мне самой они не нужны, но продавать их неизвестно кому мне тоже совсем не хочется. Я буду только рада, если они будут украшать интерьер в вашем ресторане. Не сомневаюсь, что здесь им будет обеспечен хороший уход.
- Конечно, за ними будут хорошо ухаживать, - заверил Генри. - Но я все-таки не понимаю...
- Давайте считать, что я даю их вам на хранение. Так будет лучше всего. Они занимают у меня слишком много места, да и чистить их мне особо некогда. Здесь они будут в сохранности.
- Разумеется, они будут здесь в сохранности. И если вы говорите серьезно, я буду рад взять их у вас. И, кстати, в этом случае вы можете не оплачивать счета - я предупрежу портье.
Мисс Джиллет улыбалась.
- Я уже оплатила счет, - сказала она. - И я не вижу между этими двумя фактами никакой связи. Впрочем, мне интересно: вы что же, согласились бы не брать с меня денег по счету? Вы же видите меня в первый раз. А вдруг я уеду, и потом - ищи-свищи. А вдруг я не пришлю вам никаких чайников?
- Пришлете, - уверенно заявил Генри. - Я знаю.
- Ну что ж, вы не ошибаетесь, - мисс Джиллет допила кофе и поднялась. - Вы сейчас заняты?
- Не особенно.
- А можно мне посмотреть ваш мотель?
Генри удивился.
- Ну конечно, пожалуйста, - неуверенно сказал он. - Я сам вас провожу.
Они поднялись по лестнице. По дороге Генри раздумывал - не слишком ли он увлекся? Может быть, у этой девицы какие-то особые цели? Все это очень странно, особенно если учесть те события, которые недавно имели место у него в мотеле. За все время, что мотель принадлежал ему, никто из гостей ни разу не выразил желания его осмотреть.
- Очень мило, - сказала мисс Джиллет, оглядывая коридор, украшенный живыми цветами. - И чистота кругом полная. Кто у вас ухаживает за цветами?
- Вообще-то это должна делать горничная, но больше этим занимается моя жена. У нее это что-то вроде хобби. Она же меняет букеты живых цветов летом во всех комнатах и ставит туда сухие букеты зимой. Составляет она их сама.
Мисс Джиллет внимательно слушала. Почувствовав ее глубокий интерес, Генри позабыл об осторожности и заговорил с тем удовольствием, какое испытывает любой, когда к делу его жизни проявляют внимание.
- Конечно, можно было бы купить растения в кадках, но моей супруге гораздо интереснее раздобыть где-то какой-нибудь необыкновенный саженец и вырастить его самой. У нее целая библиотечка, она знает, какие цветы где растут, что им нужно - влага, свет и так далее. Очень хочет изучить икэбану, но мы находимся слишком далеко от Нью-Йорка, где есть такие курсы. Курсы садоводства она успела зкончить, когда мы еще жили в Брайтоне, так что теперь наслаждается.
- По икэбане есть всякие пособия.
- Да, я купил ей несколько штук, но они не слишком хороши.
- Они здесь? Можно мне их посмотреть?
Генри еще больше удивился.
- Вы что, тоже увлекаетесь икэбаной?
Мисс Джиллет опять улыбнулась.
- Мне просто хочется посмотреть эти книги. Давайте, я вернусь в бар, - сказала она с тактом человека, который не желает вынуждать кого-то приглашать его к себе домой. - Ведь вы, я так понимаю, живете здесь же?
- Конечно. Я сейчас принесу книги.
Он проводил мисс Джиллет в бар, попросил, чтобы ей подали все, что она пожелает, за счет мотеля, и пошел за книгами. Странно, думал он. Если у нее есть какой-то умысел, то при чем здесь книги по икэбане?
Мисс Джиллет внимательно просмотрела принесенные книги. Генри обратил внимание на то, что она не слишком интересовалась их содержанием, а больше заглядывала в выходные данные и рассматривала обложки.
- Вероятно, в саду ваша супруга тоже сама работает? - спросила она, откладывая в сторону последнюю книгу.
- Да. То есть она делает работу полегче, а копают грядки и поливают растения специально нанятые люди.
- Они работают у вас постоянно?
- Нет. Время от времени я приглашаю кого-нибудь из деревни.
- Погуляем по саду? - предложила мисс Джиллет.
- Как хотите. Но ведь вам нужно одеться - там прохладно. - Он оглядел надетый на мисс Джиллет довольно тонкий свитер.
- Ничего, мы быстро.
В саду мисс Джиллет оглядывалась по сторонам так же цепко, как и в доме.
- А что будет здесь? - спросила она, указывая на небольшой пустырь между двумя крыльями дома.
Генри вздохнул.
- Здесь, как вы сами видите, идеальное место для плавательного бассейна. Может быть, бассейн - слишком большая и даже ненужная роскошь для мотеля, но мне хотелось бы его иметь. Может быть, со временем я превращу мотель в отель. Здесь совсем рядом река и красивый лес - там нет ни пляжей, ни ужасных полянок для пикников, так что любители природы с удовольствием останавливались бы здесь, хотя бы на три-четыре дня.
- А может быть, и на недельку-две, - подхватила с живостью мисс Джиллет. - Я считаю, что это замечательная идея. Но потребуются большие расходы.
- Вот именно, - мрачно подтвердил Генри.
- Я поговорю с одним своим знакомым, - сказала мисс Джиллет. - Он возглавляет компанию, которая занимается именно такими видами строительства. Его зовут... впрочем, нет, я, пожалуй, поговорю с другим своим знакомым, который специализируется на тех же видах строительства. - И она улыбнулась.
Генри слегка нахмурился. Что она, смеется над ним, что ли?
- Бассейн прекрасно сюда впишется, - задумчиво продолжала мисс Джиллет, оглядывая пустырь. - Можно даже сделать его какой-нибудь оригинальной формы. Я видела такой где-то - называется бассейн в форме почки. Вот тут его расположить - так вытянуть и так - а вот на этом месте можно сделать детский бассейн.
- Сладкие мечты, - сказал Генри несколько сухо. - Не знаю, будет ли мне это когда-нибудь по карману.
Мисс Джиллет улыбнулась и ничего не ответила. Генри заметил, что она слегка поежилась.
- Вам холодно, - заявил он решительно. - Надо вернуться в дом.
Она не стала спорить, и они снова вошли в холл. Мисс Джиллет протянула Генри руку.
- Спасибо вам за все, вы меня чудесно приняли, - сказала она. - Вы не думайте, я не забуду об этом. И вообще не забуду о том, что я вам здесь пообещала.
- Мне кажется, это странно, что вы приняли во мне такое участие.
- Но ведь и вы сразу же приняли во мне участие, когда еще совсем не знали меня, - возразила мисс Джиллет.
После некоторого раздумья Генри ответил:
- Нет, это совсем другое дело. Вы - женщина.
- Как приятно встретить рыцаря, - сказала мисс Джиллет и снова улыбнулась, в который уже раз за этот вечер. - Я непременно выполню все свои обещания. А сейчас, надеюсь, вы меня извините - я провела весь день за рулем и очень устала. Пойду к себе.
Она помахала ему рукой, поднимаясь по лестнице; в другой руке у нее был ключ. Генри успел заметить, что походка у нее пружинистая, обличающая привычку к спорту.
Когда на следующее утро он спустился вниз, мисс Джиллет уже уехала. По словам портье, она позавтракала, когда еще не было семи утра; завтрак, собственно, еще не подавали. Узнав об этом, девушка собралась уехать без завтрака, но портье, видевший, что накануне хозяин лично водил ее по всему мотелю и долго беседовал с ней, а потом угощал в баре за счет заведения, счел за благо вмешаться, и по его просьбе повар быстро приготовил специально для нее омлет с сыром и кофе.
- Она ничего не сказала? - спросил Генри.
Портье собрался ответить, но тут из кухни прибежал взволнованный повар.
- Эта мисс, для которой мы готовили завтрак, не взяла сдачу! - закричал он. - Она дала мне сто долларов, я пошел за сдачей, прихожу - ее нет, я думал, она вышла ненадолго и оставил сдачу на столе. Так она не пришла за ней! Она что, уже уехала? Может быть, она вспомнит про сдачу и вернется? Вот, возьмите.
- Как же я могу это взять? - запротестовал портье. - Может быть, она оставила чаевые?
- Со ста долларов?!
- Мне она тоже что-то дала, - портье сунул руку в карман и - извлек оттуда стодолларовую банкноту.
Генри внимательно смотрел и слушал.
- Двести долларов на чай при цене на комнату в двадцать два доллара, - сказал портье. - Сумасшедшая!
Генри молча повернулся и отправился в комнату, которую занимала мисс Джиллет. Но там ничего интересного не оказалось - только на столе лежала стодолларовая бумажка и краткая записка: "Для горничной. Спасибо за уборку".

Когда Алекс прибыл в Париж, там уже шел снег - еще осенний, крупный и мягкий, но все же снег. Несмотря на владевшее им лихорадочное нетерпение, Алекс все же остро ощутил, что впервые находится в одном из величайших городов мира и может приобщиться к его величию и культуре; кружевные очертания знаменитой башни очаровали его. Шиле это понравилось бы, решил он, эти необыкновенные пропорции, то, как естественно и органично возносится башня над городом, и эти клумбы внизу. Можно себе представить, какая здесь красота летом, если даже сейчас, поздней осенью, Париж был прекрасен.
В отеле, где он остановился, было полно американцев, и это заставило его почувствовать себя уверенней, потому что в городе почему-то мало кто говорил по-английски. В отеле, конечно, проблем не было, а вот в городе... Впрочем, в магазине Алексу удалось объясниться с продавцом, говорившем на довольно приличном немецком; он купил там Шиле красивое серебряное кольцо и бирюзовую шелковую блузку.
Вернувшись с покупками в отель, он перекусил и снова поднялся к себе в номер - ему надо было подумать.
Где искать Шилу, если предположить, что здесь нет никакой ошибки, что и он, и Джон правильно все рассчитали и она и в самом деле находится здесь, в этом городе?
Не такая уж это и трудная задача, подумал Алекс, предположить, где именно она может находиться, если она в Париже. Он достаточно хорошо знал Шилу и был совершено убежден, что угадает ее предпочтения.
Отправится ли она в Лувр? Несомненно. Но если принять во внимание сроки, то в Лувре она уже побывала - наверняка она отправилась туда сразу по прибытии. Куда она могла пойти потом? В картинные галереи? В театр? Слава Богу, в этом городе есть, на что посмотреть.
Завтра с утра он отправится работать - у него в Париже уйма дел. Несмотря на розыски Шилы, Алекс уже увлекся работой по организации своего будущего отдела, и все новые и новые идеи то и дело приходили ему в голову. Он собирался предложить партнерам кое-какие изменения - выгодные для них, но пока не особенно выгодные для компании самого Алекса. Однако он был убежден, что со временем экономический эффект будет гораздо выше; поскольку Роджерс дал ему полную свободу действий, именно с этого он и собирался начать. Значит, завтра он этим и займется, а вечером отправится в те места, где, по его мнению, должна находиться Шила, если она тоже приехала в Париж.
Конечно, дело это было заведомо почти безнадежное. Толпы туристов бродили по городу даже сейчас, хотя сезон закончился, а до начала нового было еще далеко, и если даже предположить, что Шила действительно окажется в том же самом месте, куда направится он, они запросто могут и не увидеться в толпе. Но у Алекса было какое-то странное ощущение. После того, как телефон в мотеле "Пестрая утка" зазвонил словно бы прямо в ответ на его неумелую молитву, ему казалось, хотя он старался об этом не думать, что какие-то высшие силы помогают ему в его поисках, и он даже забыл о так расстроившем его отказе сыщика Ричарда Уиллета. Если это суждено - то они с Шилой встретятся, если нет - ну что ж, так тому и быть, встретятся позже.
Была и еще одна причина, по которой Алекс твердо решил не расстраиваться, если не найдет Шилу в Париже. Он вдруг вспомнил о письме, оставленном в австрийском банке. А что, если Шила нашла это письмо и теперь звонит ему и разыскивает его? Ну вдруг? А он в это время бегает тут по картинным галереям! Лучше уж покончить поскорее с делами, сходить для очистки совести в несколько мест и вернуться в Нью-Йорк, сидеть там на телефоне. Что еще он мог поделать? Не бегать же по кафе и не искать там снежинки на всех подряд меню?
Если бы он хотя бы говорил по-французски, он обзвонил бы отели и спросил бы, не останавливалась ли у них мисс Бэйзл. Кстати, не такая уж и плохая идея! Отелей множество, но Шила, если она здесь, остановилась, конечно, в одном из самых дорогих - в мотелях ей понравилось, но не до такой же степени. Поэтому можно взять справочник и обзвонить хотя бы самые дорогие отели, и с языком особых проблем нет - в отелях все понимают английский.
Правда, у него были сомнения, касающиеся ее имени. После разговора с Минлентами, считал Алекс, смело можно было сделать вывод о том, что Шила не назвала своего настоящего имени. Если они не помнят, с кем они здоровались в холле отеля "Импайер", то уж имя ее они должны были вспомнить! Между прочим, тогда все это ему показалось очень странным, а теперь, по прошествии времени, уже казалось простым: они люди далеко не молодые, запросто могли забыть, что встретили в "Импайер" знакомую. Когда Алекс подумал об этом, на мгновение к нему вернулось прежнее твердое ощущение того, что все это очень странно, что разгадка заключается именно в этом, что если он поймет, почему лорд и леди Минлент не признали, что встретили в "Импайер" знакомую, то сразу же найдет Шилу. Но потом это прошло, и он снова решил, что ничего особенно странного в этом нет, - бывает и не такое. Пожилые люди, к тому же явно расстроенные какими-то семейными неприятностями, забыли что-то - это случается сплошь и рядом. Шила назвалась выдуманным именем - что ж, вероятно, у нее были на этот счет свои причины, и он обязательно выяснит, какие именно.
Идея со звонками по отелям была хороша еще и потому, что можно было делать это всю ночь - в отелях дежурство круглосуточное.
Воспрянув духом, Алекс без особого труда раздобыл справочник парижских гостиниц на английском языке, принял душ, переоделся в пижаму и уселся на телефон.
Нельзя сказать, что ему удалось добиться успеха. Но и надежда тоже появилась: в отеле "Луара" ему сказали, что у них остановилась американка, некая мисс Бэзили. Фамилия была немного другая, но Алекс заподозрил, что французы просто не могут правильно выговорить ту фамилию, под которой он знал Шилу и которой она запросто могла снова воспользоваться. Он попытался было расспросить портье, как выглядит эта американка, но она поселилась в свой номер не в его смену, так что он не знал. Выход был только один: поехать в отель, подстеречь американку и познакомиться с ней.
Этот маленький успех совершенно уничтожил его благие намерения отправиться с утра на работу; утро следующего дня застало его в "Луаре". Отель был просто прелестный: шикарный и в то же время уютный. Алекс обратился к человеку за стойкой, и тот быстро отыскал американскую гостью с такой фамилией.
- Номер двести два, месье. Второй этаж.
Поблагодарив, Алекс направился к лифту. При мысли о том, что за дверью номера двести два может оказаться Шила, он почувствовал, что у него слабеют колени. Впрочем, это было маловероятно: портье сказал ему, что дама приехала только позавчера. По срокам не совпадало.
У номера двести два он на несколько секунд остановился, переводя дух. Даже если здесь ошибка, вряд ли эта мисс Бэзили будет на него в большой претензии. Как-никак, она его соотечественница.
Он постучал в дверь, и она тотчас распахнулась. Алекс уставился на открывшую дверь девушку.
- Мисс Бэзили?
- Да.
Разочарование, которое он испытал, походило на удар; только сейчас он понял, как сильно надеялся увидеть Шилу. Теперь надо было извиниться и уйти, но он только стоял, глупо тараща глаза на высокую брюнетку лет тридцати, которая с улыбкой смотрела на него, спокойно ожидая развития событий. Поняв, что вряд ли дождется, мисс Бэзили взяла иницитиву в свои руки.
- Американец?
- Да, - пробормотал Алекс.
- Ну, проходите.
Алекс вошел в ее номер. Хозяйка жестом предложила ему сесть, но он отрицательно покачал головой.
- Меня и в самом деле зовут мисс Бэзили, Энн Бэзили. Теперь у вас есть передо мной преимущество, потому что ваше имя мне неизвестно.
- Алекс Кинтер, - машинально ответил Алекс.
- Очень хорошо. Чем обязана?
- Извините меня, пожалуйста, - наконец придя в себя, заговорил Алекс. - Я разыскиваю в Париже одну свою знакомую. Ее зовут мисс Бэйзл. Я обзванивал отели и подумал, что, может быть, французы просто не могут правильно выговорить ее фамилию.
- Вы что, даже не знаете, в каком именно отеле она остановилась?
- Я даже не уверен, что она в Париже.
Мисс Бэзили пожала плечами.
- Очень жаль вас разочаровывать, - сказала она. - Но мою фамилию здесь выговаривают совершенно правильно. Вы могли сами заметить, что она немного похожа на французскую. Мой дед был француз.
- Именно потому, что она похожа на французскую, я и подумал было, что это просто переиначенная американская фамилия. Извините меня, пожалуйста, за беспокойство.
- Никакого беспокойства, - ответила Энн. - Надеюсь, что это какая-нибудь любовная история. И надеюсь, что она закончится свадьбой.
- Непременно закончится, - пообещал Алекс. - Уж об этом я позабочусь. - И он поднялся.
Энн проводила его до двери и еще раз пожелала ему удачи, но настроение у Алекса сильно испортилось. В глубокой задумчивости он ждал лифта. Лифт спустился сверху, с пятого этажа, и в нем находился всего один пассажир. Алекс мельком заметил, что на нем симпатичная мягкая куртка в зеленую и желтую полоску, явно довольно дорогая, украшенная биркой с силуэтом Манхэттена. Сколько же в этом городе американцев, подумал он.
Пассажир, видимо, тоже признал соотечественника.
- Американец? - улыбаясь, спросил он.
Алекс кивнул. Настроения поддерживать разговор не было; его спутник, видимо, понял это и ничего больше не сказал. Лишь когда они вышли из лифта и Алекс пошел к выходу, незнакомец, остановившись возле стойки портье, с улыбкой проговорил:
- Желаю вам приятно провести день.
- И вам того же, - вежливо ответил Алекс и вышел на парижскую улицу, где бродили запахи свежевыпеченного хлеба и кофе.

ГЛАВА ШЕСТАЯ. БАССЕЙН

Генри попытался дозвониться в Нью-Йорк Дику Уиллету, но ему сказали, что сыщик уехал в Европу. Оставив сообщение с просьбой позвонить ему, Генри сделал еще одну попытку - на сей раз поговорить с леди Беатой Сатерленд, но его снова ждала неудача - леди Беата также находилась в отъезде. Она то и дело куда-то ездила.
Прошло три дня, и Генри начал думать, что, может быть, он поторопился беспокоить Дика и леди Беату - в конце концов, ничего страшного не случилось, хотя рассказать им о визите мисс Джиллет, конечно, следовало. Он просто поставит Дика в известность - а какие сделать выводы и делать ли их вообще, это уж сыщику виднее.
На четвертый день после отъезда мисс Джиллет, когда персонал мотеля только начал приходить в себя от радости после полученных от нее щедрых чаевых, в "Скорлупку" прибыл еще один гость. Он приехал на роскошной машине, новеньком "БМВ", и сразу же спросил хозяина мотеля.
Генри вышел к нему, оторвавшись от своих расчетов - в конце каждой недели он подводил итоги.
- Моя фамилия Веллит, - внушительно сказал гость, солидный, немного похожий на индюка мужчина лет сорока пяти в строгом сером костюме и сорочке в узкую серую полосочку. - Я представитель компании "Вита лимитед". Мы специализируемся на строительстве водоемов. Меня направили к вам, чтобы обсудить возможность строительства бассейна возле мотеля.
- Это ошибка, мистер Веллит, - удивленно сказал Генри. - Может быть, вам нужен другой мотель?
- Нет, мне нужен именно ваш мотель, мотель "Скорлупка".
- Но я не вызывал вас!
- А я и не сказал, что вы меня вызывали. Я сказал, что меня к вам направили - и так оно и было.
- Но я просто понятия не имею, сколько пройдет времени, прежде чем я действительно смогу себе позволить сделать этот несчастный бассейн!
- Пусть вас это не беспокоит, - сказал важный мистер Веллит. - Я собираюсь осмотреть место и составить примерную смету - по времени и стоимости - а за это я никаких денег не беру. Раз уж я здесь, как вам кажется, может быть, было бы разумно воспользоваться этим?
- Но кто вас надоумил ко мне приехать?
- Простите, как вас зовут? А то так очень неудобно разговаривать.
- Виноват, мистер Веллит. Я и в самом деле забыл представиться - это от неожиданности. Генри Стиннен.
- Очень хорошо, мистер Стиннен. Меня направила к вам клиентка, она говорила о том, что ей очень понравился ваш мотель. Возможно, что со временем она захочет купить его, поэтому сейчас заинтересована в том, чтобы дела здесь шли как можно лучше.
- Но я не собираюсь продавать мотель!
- Да, у нее тоже создалось такое впечатление, поэтому она и не стала задавать вам этот вопрос. Но ведь все имеет свою цену, мистер Стиннен! Возможно, вам предложат столько, что отказываться будет попросту нелепо. Может такое быть, как вам кажется?
- Может, - подумав, ответил Генри. - Я купил бы тогда небольшой дом, непременно с садом, - для жены.
- Пусть ваша жена, не откладывая этого слишком надолго, займется садом уже сейчас, - сказал Веллит, доставая с некоторым трудом с заднего сиденья своей машины огромный пакет. - Вот это для нее. И будьте любезны, позовите кого-нибудь из рабочих.
Генри взял пакет у него из рук и едва не согнулся пополам - пакет был страшно тяжелый. Положив его на широкую скамью у входа, на которой его гости обычно ждали, пока их машину подгонят из гаража, Генри надорвал светло-коричневую бумагу. В пакете лежали роскошные книги по искусству цветоводства и икэбане.
Он уставился на книги.
- Позовите, пожалуйста, кого-нибудь из рабочих, мистер Стиннен, - повторил Веллит с некоторым нетерпением, открывая багажник своей машины. - Я не потащу это все один.
- Что у вас там? - спросил Генри.
- Не знаю. Наша клиентка просила передать.
Но Генри уже понял, что лежит в багажнике. Он позвал официантов, они забрали несколько объемистых сумок, которые брезгливо достал из багажника Веллит, и отнесли в мотель; войдя со своим новым гостем в холл, Генри увидел, что из сумок уже достали три великолепных медных чайника с деревянными ручками, а также блестящее старинное ведерко для угля, изящную медную кочергу и каминные щипцы. Вещи были старинные, красивые, какие-то основательные и явно очень дорогие.
Совершенно растерявшись, Генри провел своего гостя в бар, где предложил ему выпить чего-нибудь прохладительного. Веллит попросил апельсинового сока, но отпил всего глоток, заявив, что ему некогда и хотелось бы как можно скорее пройти в сад и посмотреть место для предполагаемого бассейна.
- Послушайте, - ведя его к пустырю, растерянно говорил Генри. - Но я не могу сейчас строить бассейн, никак не могу. Октябрь! В ближайшее время не стоит особенно ждать выручки!
- Я же сказал, это не ваша забота, - отвечал Веллит, внимательно оглядываясь по сторонам. - Наша фирма предоставит вам хороший кредит на выплату, если понадобится, и без всяких процентов. Это здесь? - тон у него вдруг изменился.
- Да.
- Просто отлично. Поздравляю вас. Место и в самом деле очень хорошее. Значит, отсюда поведем сюда... прекрасно! Просто прекрасно! Как по заказу! - От важности и величавого спокойствия Веллита ничего не осталось, он сразу же увлекся делом. - Так! Почвы здесь рыхлые, поэтому, с одной стороны, рыть котлован будет несложно, но с другой - потребуется хорошее укрепление стенок. И система водоснабжения в отеле тоже очень удачно расположена, я уже обратил внимание. Когда я учился в колледже, - добавил он, и на лице его впервые появилось что-то похожее на улыбку, - нам показывали поначалу именно такие варианты, как ваш. Все как в учебнике. Сейчас я начерно подсчитаю, во что это обойдется, - он сел на первую попавшуюся скамейку и углубился в какие-то листки, а Генри, уже понявший, что возражать бесполезно, только обреченно стоял рядом.
- Рытье котлована, - бормотал Веллит. - Вывоз земли. Проведение системы труб. Укрепление стен. Система очистки. Отделочные работы - если ставить лучшую облицовочную плитку.
- Не надо лучшую, - пискнул Генри.
- Разровнять площадку вокруг, - не слушая, продолжал бормотать Веллит. - Часть тоже уложить плиткой. Хорошей плиткой для облицовки пола, чуть пористой. Так. Приобрести машинку для еженощной очистки дна. Так. Навес. Система подогрева воды...
Генри сел рядом. У него уже не было сил возражать, и он только изумленно смотрел на Веллита. Так прошло еще около десяти минут. Наконец, Веллит поставил жирную точку и поднял глаза на Генри.
- Все вместе обойдется вам примерно в пять с половиной тысяч долларов.
- Во сколько обойдется?! - воскликнул Генри.
- Пять с половиной тысяч долларов. Ну, может, шесть.
- Вы смеетесь надо мной?
- И в мыслях не имел. Если и эта сумма для вас обременительна, мы охотно дадим вам большой кредит.
- Нет, - сказал Генри. - Эта сумма для меня вовсе не обременительна. Но я ни за что не свяжусь с вашей компанией. Только мошенник может сделать подобное предложение. Извините меня. Я вовсе не считаю вас мошенником, я считаю, что здесь что-то не то. Я, может быть, и не слишком хороший бизнесмен, но я достаточно хорошо соображаю, чтобы опасаться дешевки. В таком случае можно быть уверенным: или от тебя чего-то хотят, так сказать, по большому счету, или собираются взять аванс и - ищи ветра в поле!
- Мы готовы начать работу хоть завтра, не взяв с вас ни единого цента предоплаты, - твердо сказал Веллит, снова обретая чувство собственного достоинства и становясь похожим на надутого индюка. - Уверяю вас, здесь все чисто. Наша клиентка, по поручению которой я сюда прибыл, предоставит нашей компании крупный и выгодный заказ, о чем мы уже договорились и подписали все необходимые бумаги. Единственная просьба, с которой она к нам обратилась, - это выполнить работы по строительству бассейна в вашем мотеле по самой низкой цене.
- Вашу клиентку зовут мисс Джиллет? - спросил Генри.
- Кажется, да, - немного поколебавшись, ответил Веллит. - С ней самой договаривался не я, меня просто направили к вам, так что не могу ответить вам точно, но мне кажется, имя то самое. Она объяснила, что со временем, скорее всего, сделает вам предложение о продаже, а поскольку она не одна будет покупать мотель, а с партнерами, ей нужно будет убедить их в выгодности такой покупки. Поэтому она хочет, чтобы мотель приобрел наилучший вид и приносил на момент продажи максимальную прибыль. Мы не только готовы, а рады пойти ей навстречу - нам это выгодно.
Генри покачал головой.
- На первый взгляд это звучит убедительно, - сказал он. - И я не стану притворяться, что так уж хорошо знаю, что почем. Но все же я не могу не понимать, что одна только плитка, которая нужна, чтобы выложить бассейн и площадку вокруг него, стоит гораздо дороже той суммы, которую вы назвали.
Веллит внимательно посмотрел на него, и на лице его опять появилось что-то похожее на улыбку.
- Посмотрите, мистер Стиннен, - подчеркнуто уважительно сказал он, вынимая из портфеля какие-то бумаги. - Вот конракт. Я готов подписать его немедленно - а вы подпишете со своей стороны. Какая сумма будет с вас причитаться - это, в конце концов, наша забота. Лишь бы она не показалась вам слишком крупной, правда? Ну вот и хорошо. Подпишите, я дружески советую это вам, подпишите контракт.
Генри прочел контракт. Компания "Вита лимитед" брала на себя обязательство построить на его участке бассейн в трехмесячный срок, а он должен был уплатить компании пять с половиной тысяч долларов. Срок уплаты не был проставлен - в контракте было оставлено место.
- Можете вписать сюда любой срок, какой вам удобен, - сказал Веллит, наблюдая за Генри. - Если вы произведете оплату через год, нас это не обидит. Можете проставить также условия кредита.
Генри внимательно читал перечень работ. Составитель контракта ничего не забыл - когда условия соглашения будут выполнены, мотель украсится превосходным бассейном с площадкой для отдыха и даже станет похож на отель для туристов.
Он задумался. Что он теряет? Может ли быть, что эта мисс Джиллет и в самом деле собирается купить его мотель? Может. Недаром она так пристально его рассматривала. Убедить в этом Генри было нетрудно - он любил свой мотель, так что ему легко было поверить в то, что кто-то им хочет завладеть. Неужели она сама собирается доплачивать необходимую сумму? А если потом раздумает покупать?
Решившись, он быстро поставил над прочерком срок "три месяца" и подписал контракт. Веллит пожал ему руку и, явно очень довольный, стал складывать бумаги обратно в портфель.
- Я мог бы заплатить вам прямо сейчас, но я хочу сначала посмотреть, как пойдут работы, - сказал Генри.
- Не беспокойтесь об этом, - в третий раз повторил Веллит. - Ну, спасибо вам. Я рад, что все так хорошо устроилось. Мне пора.
- Вот об этом прошу вас даже не заикаться, - твердо сказал Генри. - Ваша машина в гараже, ее осматривают мои механики. Машину проверят, помоют и зальют бензином. А мы с вами отправляемся в ресторан - обед уже готов.
- Ну что же, раз вы так настаиваете, спасибо, - слегка оттаивая, произнес Веллит. - Только, если можно, недолго, - я и в самом деле тороплюсь.
- Обед будет сию минуту.
Однако Генри ошибся - весь персонал ресторана в полном составе усиленно надраивал чайники. Увидев, что хозяин привел гостя, повар ахнул, бросил бархотку, которой начищал бок самого большого чайника, и помчался на кухню. За ним по пятам бежал официант.
Пришлось подождать, но недолго: салаты подали уже через пять минут. Важный мистер Веллит, как и все гости, воздал должное искусству поваров "Скорлупки", хотя и был весьма сдержан в своих похвалах. После обеда, еще раз пожав Генри руку и выразив свое удовлетворение по поводу совершенной сделки, он уехал.
Глядя вслед исчезавшему в дорожной пыли БМВ, Генри вдруг вспомнил, что сумма в пять с половиной тысяч долларов была внесена в договор еще до того, как странный гость сделал свои подсчеты.


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Татьяна Цапля 6 страница| Татьяна Цапля 8 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)