Читайте также: |
|
Следующие две недели состоят из полнейшего хаоса. Во время подготовки ко Дню Благодарения, которой занимаются Белла с моей матерью, Себастьян безумно скучает и чаще, чем обычно, выходит из себя. Это, мягко говоря, утомляет. Не говоря уже о том, что я помогаю Карлайлу начать его новое дело, а все оставшееся время стараюсь сосредоточиться на собственной работе.
– Мистер Каллен?
Я поднимаю глаза и вижу Лорен, которая стоит перед моим столом и держит в руках кружку обжигающе горячего кофе.
– Пожалуйста, скажи, что это для меня.
Она смеется и ставит передо мной кофе.
– Вы выглядите очень напряженным, – озабоченно говорит она.
Я пожимаю плечами:
– Устал, и да, думаю, немного напряжен.
Я подношу кружку к носу, вдыхаю божественный аромат и делаю небольшой глоток.
– Ох, Лорен, ты меня балуешь, – улыбаюсь я. – Ты купила деликатесные зерна?
Она кивает:
– Я знаю, что они ваши любимые.
– Спасибо, – я закрываю глаза и позволяю кофеину и восхитительному аромату унести прочь напряжение.
– Итак, вы собираетесь рассказать мне, что происходит? – она садится в кресло рядом с моим столом и, положив ногу на ногу, ждет ответа.
– Просто жизнь, – я приподнимаю бровь. – У всех нас бывает стресс, Лорен, я не единственный человек с такой сумасшедшей жизнью.
Она поджимает губы и слегка прищуривается.
– Что? – спрашиваю я.
– Вы поразительный человек, мистер Каллен. За всю свою жизнь я редко встречала мужчин, которые могли бы сравниться с вами.
Я чувствую, что за этим последует огромное "но".
– Но...
Вот и оно.
– Вы слишком много на себя взваливаете, вы жертвуете всем и для всех, – она подается вперед, – иногда настолько, что страдаете сами.
– Ой, да ладно, Лорен, это просто смешно, – усмехаюсь я.
– Смешно? Помню, в прошлом году, когда одновременно слегли с гриппом ваши мать с отцом, – она наставляет на меня указательный палец, – вы по всему городу мотались по врачам и аптекам, загнав себя настолько, что не только загрипповали, но и подхватили сильнейший бронхит.
– О, это было не так уж и плохо...
Она перебивает меня:
– Вы неделю пролежали в больнице, не говорите мне, что это было не серьезно.
– Ну и что же ты предлагаешь? – я выпрямляюсь в кресле и складываю руки на коленях.
– Скажите всем, что вы тоже человек и не можете держать на своих плечах весь мир. Возможно, вы до некоторой степени супермен, но все-таки не Атлас*.
Я откидываю голову на спинку кресла.
– Они нуждаются во мне, – шепчу я.
– Совершенно верно, мистер Каллен, они нуждаются в вас. Вы будете бесполезны для них, если окажетесь в больнице, потому что сами себя измучили.
Я внимательно смотрю на нее и вижу ее озабоченность. Лорен не только мой секретарь, она стала одним из моих самых близких друзей.
– Хорошо, я скажу им, что нуждаюсь в перерыве... Но только если ты кое-что сделаешь для меня.
– О? – она выгибает бровь.
– Тебе придется начать называть меня Эдвардом, – улыбаясь, говорю я.
Она смеется:
– Согласна.
***
Чуть позже я пишу Белле сообщение с просьбой присоединиться ко мне за обедом, чтобы я смог переговорить с ней. Естественно, она предполагает, что что-то не так, но я заверяю, что нет ничего плохого.
Для обеда она выбирает ресторан Gray's Papaya, так что в двенадцать я встречаюсь с ней там.
Она сидит на табурете и обрадованно машет мне, когда я появляюсь.
Ее улыбка очаровательна, и я так теряюсь в ее завораживающих глазах, что не замечаю пожилую даму с ходунками. Она врезается в меня, вываливая целую коробку хот-догов на мою рубашку.
– Ох, простите, – говорит она.
Я опускаю взгляд и вижу узор из горчицы и квашеной капусты, украшающий одну из моих превосходных бледно-голубых рубашек от Армани.
– Нет... это... – я вздыхаю. Это последняя капля.
– Эдвард? – зовет меня нежный голос Беллы. Я вскидываю голову и вижу беспокойство в ее глазах.
– Я в порядке, – говорю я, беру кучу салфеток и начинаю вытирать грязь.
Пожилая леди предлагает оплатить химчистку, но, естественно, я отказываюсь.
Белла кладет свою руку на мою, чтобы остановить лихорадочную очистку.
– Малыш, – шепчет она. – Пойдем со мной.
Я молча беру ее за руку и сдаюсь. Мы идем к ее машине, она вытаскивает пакет с одеждой и ведет меня обратно в Gray's.
– Привет, Бэрри, можно нам воспользоваться служебным туалетом? – спрашивает она, и здоровяк за грилем кивает.
– Ты его знаешь?
– Да, его дочь учится в одном классе с Себастьяном, – она улыбается и тянет меня в туалет.
Она вешает пакет и начинает расстегивать мою рубашку. Я просто смотрю в ее шоколадные глаза и позволяю заботиться о себе.
Она бросает на меня несколько случайных взглядов и розовеет, заметив, что я сосредоточен на ее лице.
– На что смотришь? – шутливо спрашивает она. (Песни У. Хьюстон, «The Barbarian Brothers» и еще нескольких исполнителей – п/п)
– На тебя.
Рубашка падает с моих плеч, а Белла глядит на меня.
– Что случилось, малыш? – спрашивает она, нежно проводя руками вверх и вниз по моим плечам, посылая через мое тело будоражащую дрожь.
– Я... – я закрываю глаза и вздыхаю.
– Ты что?
– Я так устал, – я слышу усталость в собственном голосе.
– Не сомневаюсь, – говорит она, нежно целуя меня в щеку.
Я открываю глаза и вижу, что она улыбается.
– Почему?
Она пожимает плечами.
– Просто знаю. Мне было интересно, когда ты собирался сказать, что с тебя хватит.
Она расстегивает пакет и достает белоснежную сорочку для вечернего костюма.
– Кому она предназначалась? – я указываю на рубашку.
– Вообще-то тебе. – Я не верю ей, но замолкаю, и ее пальцы скользят по моей груди, когда она надевает на меня рубашку и застегивает на все пуговицы.
– Я говорю: хватит, – шепчу я.
Она смотрит на меня и кивает.
– И действительно, хватит, – соглашается она.
Мы покупаем хот-доги, идем наружу и садимся на скамейку в парке. Мы договариваемся, что после Дня Благодарения сядем и придумаем какой-нибудь действенный план. Я чувствую громадное облегчение после простого разговора с Беллой.
***
Утром в День Благодарения я приезжаю в дом моих родителей пораньше. Пять часов утра – это рано.
У мамы пунктик насчет свежих индеек, а на находящейся в нескольких кварталах от моего дома ферме можно купить их в тот же день. Так что я был избран для того, чтобы взять там птицу и доставить ее домой не позднее шести утра.
Войдя через парадную дверь, я слышу звон посуды и досадливый возглас.
Моя мама на четвереньках собирает разбитый фарфор.
– С Днем Благодарения, мама, – говорю я, улыбаясь и бережно прижимая к себе индейку.
– Ох, с Днем Благодарения, милый, – она встает и протягивает руку к птице.
– Что ты разбила? – указываю я на груду черепков.
– Вообще-то мое блюдо для индейки, – она выглядит грустной. Я знаю, что это фарфоровое блюдо было в ее семье на протяжении нескольких поколений.
– Ох, мама, мне очень жаль.
Она пожимает плечами:
– Думаю, пришло время для новых традиций, да?
Я киваю:
– Я могу позвонить Белле и узнать, сможет ли она привезти другое. Это поможет?
– Отличная идея!
Я оставляю маму заниматься индейкой. Бедная индейка.
Позже я быстро звоню Белле, она соглашается привезти блюдо и говорит, что они с Себом и ее отцом будут к десяти. Мы пригласили Деметрия, но он предупредил, что не сможет прийти до трех часов, что идеально подходит, поскольку моя мама начнет выставлять на стол блюда именно к этому времени.
Приглашена и Лорен. Ее родители умерли несколько лет назад, и с тех пор она проводит Дни Благодарения с нами.
С Элис, Джаспером и Кэйти наше количество в этом году достигнет грандиозных одиннадцати человек.
Мой папа вряд ли покажется до обеда, но это и понятно. Я не удивлюсь, если они с Себом уйдут в библиотеку, чтобы поговорить о кафе.
Мне очень хочется снова увидеть Чарли. Несколько дней назад я позвонил ему, чтобы сообщить, что сделал Белле предложение, а также извиниться, что сначала не попросил его разрешения. Меня не удивило, когда он ответил: «Если ты должен спрашивать моего разрешения, чтобы жениться на моей дочери, значит, ты не уверен в том, что делаешь».
Само собой разумеется, он тоже участвовал в праздничном ужине.
Разговор с Деметрием о нашей помолвке получился немного неловким. Он сказал, что не удивлен, этого он и ожидал. Но когда он заявил, что Себ ни в коем случае не возьмет мою фамилию, это вызвало небольшой спор.
Белла сказала, что возьмет двойную фамилию, так что они с Себом по-прежнему будут разделять фамилию Свон. Деметрий настаивал, чтобы у Себастьяна была его фамилия, потому что так правильно, и аргументировал свою точку зрения тем, что он отец и присутствует в жизни сына. Думаю, для Деметрия все дело в уважении. Дискуссия продолжалась около получаса. Наконец они успокоились. Они не пришли к согласию, а я понял, что позвоню Дженксу, чтобы узнать, что обо всем этом говорит закон. Деметрий поздравил нас и поспешно удалился. С тех пор я его не видел, но Белла сказала, что он дуется.
Мы все еще не сообщили Себастьяну, но я совсем не волнуюсь об этом. Я знаю, что ему очень понравится эта идея.
Белла думает, что было бы замечательно сказать ему прямо перед ужином, и пусть он объявит всем. Это позволит ему принять участие в провозглашении большой новости, к тому же ему не придется слишком долго хранить этот секрет.
***
К полудню в доме суетятся уже все, нет только Деметрия. Элис, Кэйти и Белла пекут пироги. Моя мама занимается грибной начинкой, а Джаспер в гостиной пытается разжечь огонь в камине.
Как я и думал, Себастьян с моим папой в библиотеке рассказывают Чарли все о будущем кафе.
– Как ты себя чувствуешь? – спрашивает Лорен, когда я вручаю ей мимозу.
– Лучше, спасибо, – улыбаюсь я, и она кивает.
Вторая половина дня наполнена смехом, любовью и множеством историй. Вообще-то некоторые из них порядком смущают.
Моя замечательная мать решает рассказать всем о моем детском страхе перед спускным отверстием в ванне. Когда Белла интересуется причиной, мама объясняет, что я боялся, что мой писюн попадет в водоворот вытекающей воды.
Это вызывает дружный смех.
Когда все мы начинаем садиться за стол, в дверь звонят. Я иду открывать и вижу Деметрия.
– Рад, что ты смог прийти, – говорю я, а он молча пожимает мне руку и проходит в дом. Думаю, он все еще дуется.
Я представляю Дема присутствующим, и все проявляют радушие, что, кажется, немного его смягчает.
Лорен пересаживается на другое место и предлагает Деметрию сесть рядом с ней. Я ухмыляюсь, когда она подмигивает мне... Интересно.
– Знаешь ли ты, что первые колонисты приплыли на корабле под названием "Mayflower"? – спрашивает Себа Кэйти.
– О да, знаю, Кэйти, а День Благодарения впервые отмечался в тысяча шестьсот двадцать первом году в Плимуте, штат Массачусетс, – гордо говорит он.
Глаза девочки расширяются.
– Я не знала всего это, – бормочет она.
– Все в порядке, Кэйти, потому что теперь ты знаешь, – он улыбается ей, и она тоже отвечает ему улыбкой.
– Вы оба молодцы, – говорит Карлайл. – Я добавлю еще, что напитком, который пуритане привезли на "Mayflower", было пиво.
– И первое празднование Дня Благодарения продолжалось три дня, да? – спрашивает Белла.
Карлайл улыбается:
– Отлично. – Она сияет от удовольствия.
– Но знаете ли вы, что штат Нью-Йорк официально объявил День Благодарения ежегодной традицией в тысяча восемьсот семнадцатом году? – спрашивает Джаспер, и все мы смотрим на Карлайла.
Его улыбка сначала едва заметна, но довольно скоро становится широкой и всезнающей.
Джаспер мягко хлопает по столу.
– Когда-нибудь, Карлайл, я все-таки научу вас чему-нибудь.
Мы громко хохочем, а успокоившись, произносим молитву.
Белла смотрит на меня, я киваю и наклоняюсь к Себастьяну:
– Эй, приятель, ты можешь на минутку выйти со мной?
– Хорошо, – он пожимает плечами, и мы идем на кухню.
Белла присоединяется к нам и поднимает его, усаживая на кухонную стойку.
– Итак, Себастьян, мы с Эдвардом хотим кое о чем поговорить с тобой до того, как приступим к еде.
Он пристально смотрит на нее, внимательнейшим образом вслушиваясь в ее слова.
– Мы с Эдвардом очень сильно любим друг друга, – начинает она.
– Я знаю.
Я улыбаюсь.
– Тебя я тоже люблю, Сэб, – говорю я, а он тихонько хихикает.
– Я тоже люблю тебя, Эдвард.
– Как бы ты себя почувствовал, если бы мы с Эдвардом поженились? – тихо спрашивает Белла, нежно поглаживая его щеку большим пальцем.
– Вроде как вместе навсегда? – интересуется Себ, переводя взгляд с Беллы на меня и обратно.
Я киваю:
– Да, навсегда.
– Ты будешь жить с нами? – спрашивает он меня.
– А ты бы хотел этого?
Кажется, он молчит целую вечность, но потом неожиданно начинает хохотать. Я с беспокойством смотрю на Беллу, однако она хихикает вместе с ним.
– Я чего-то не понимаю? – задаю я вопрос.
После еще одного взрыва смеха и какого-то фырканья, Себастьян бросает на меня взгляд.
– Это просто весело, – говорит он.
– Что в этом веселого? – сейчас мне стало любопытно.
Он пожимает плечами:
– Просто весело, и все.
Белла закатывает глаза:
– Ты рад этому, Себ?
Он неистово кивает:
– Это самое лучшее.
На меня накатывает облегчение.
– Слава Богу, – шепчу я.
– А ты бы хотел объявить об этом всем? – спрашивает Белла Себастьяна, и он радостно улыбается.
– Можно посмотреть кольцо? – спрашивает он, Белла достает кольцо из кармана и протягивает ему.
Он держит его крошечными пальцами и очень внимательно изучает. Не могу удержаться от улыбки, в которой расплывается мое лицо, когда я наблюдаю за мальчиком. Он выпячивает нижнюю губу, прищуривается и подносит камень к самому носу.
– Оно очень красивое, ты молодец, Эдвард, – говорит Себ.
– Спасибо, приятель.
Я помогаю ему слезть со стойки, но прежде чем мы идем в столовую, он поворачивается ко мне:
– Я очень сильно люблю свою мамочку, Эдвард.
Я киваю.
– Я должен защищать ее. Так что не делай ей больно, иначе мне придется сделать больно тебе, – говорит он с серьезностью, которой я никогда у него не видел.
– От всего сердца обещаю, что буду любить ее вечно. – Кажется, его это устраивает:
– Хорошо.
Я вижу, что плечи Беллы дрожат от сдерживаемого хохота.
– Он немного пугает, – шучу я, когда мы возвращаемся на свои места.
Когда мы приступаем к еде, Эсме просит всех по очереди рассказать, за что именно они благодарны.
Начинает она сама:
– Я благодарна за моего замечательного мужа, моих детей и внуков. Без вас моя жизнь не была бы полной.
– Я также благодарна за моего мужа и прекрасную дочь, Кэйти. Они озаряют светом мою жизнь, – говорит Элис.
Джаспер произносит что-то подобное и целует Элис в щеку.
– Я благодарна за мой новый ранец Hello Kitty, которого нет у Нины Френсис, – говорит Кэйти.
– А как насчет тебя, Себ, за что благодарен ты? – спрашивает Эсме.
Он смотрит на нас с Беллой. Она кивает, и Себастьян лучезарно улыбается.
– Я благодарен за то, что Эдвард хочет жениться на моей мамочке и любить ее вечно, – он практически выкрикивает это.
– Жениться? – переспрашивает Элис.
Белла поднимает руку, и моя мать ахает.
– Ты сделал предложение? – спрашивает Эсме.
– И я согласилась, – отвечает Белла.
Деметрий вежливо улыбается, но я вижу, что ему неловко. Лорен замечает это, наклоняется к нему и что-то шепчет на ухо, а он усмехается.
Все обходят стол, чтобы обнять, поцеловать и поздравить нас.
Карлайл стучит вилкой по своему бокалу, и мы все замолкаем.
– Можно? Я хочу вам кое-что сказать.
Мы все садимся и слушаем его с безраздельным вниманием.
– Конечно, я бы хотел поздравить вас обоих. Еще я хотел бы поблагодарить вас всех за то, что вы добавили так много любви к этому и без того прекрасному дню, – он переводит дух. – Всю свою жизнь я ощущал дисбаланс. Я женился на женщине своей мечты и провел следующие двадцать с лишним лет, с каждым днем влюбляясь в нее еще больше. Я получил удивительный подарок – возможность с огромной гордостью в своем сердце наблюдать, как в этом мире растут двое моих великолепных детей.
Он продолжает говорить, и я вижу, как блестят его глаза.
– Мне было стыдно за то, что я все равно чувствовал себя не в своей тарелке, – ведь я и так был очень удачливым. Когда Элис вышла замуж за Джаспера, я был благодарен, что она встретила человека, который всем существом полюбил ее. Потом родилась Кэйти, и все начало вставать на свои места. Она настоящий сгусток энергии, надежды и любви, и это мое благословение. – Кэйти улыбается и хихикает. – Наконец-то я шел по жизни радостно. Но однажды мой сын звонит мне с известием, что он кое-кого нашел. Я поинтересовался, кто она, а Эдвард сказал, что это Себастьян, самый великолепный маленький мальчик на свете, – мой отец смотрит на Себа, который внимательно слушает его. – Услышав о Себастьяне, я почувствовал, как дрогнуло мое сердце. Я был не совсем уверен в том, что именно это было, но знал, что получу ответ, – он обходит вокруг стола и становится рядом с Беллой. – А потом появилась ты, – улыбается он, – ты, моя дорогая, моя героиня.
Я вижу, как ее красивые глаза наполняются слезами, когда Карлайл продолжает:
– Ты показала, чего мне не хватало. Я увидел любовь, которую ты даришь Себастьяну. Я был свидетелем твоей любви к моему сыну, и я почувствовал любовь, которую ты проявила ко мне. Я думал, что был плохим ребенком, я думал, что мой диагноз – проклятие. Эсме полюбила меня, несмотря на него. Мои дети любят меня, потому что не знали ничего другого. Но ты, – он кладет руку ей на плечо, – ты любишь, потому что такова твоя сущность. В этом году я благодарен за то, что не чувствую себя неправильным, я благодарен за все то непугающее новое, что ты принесла в мою жизнь.
Белла встает и протягивает к Карлайлу руки. Он даже не колеблется. Он обнимает свою будущую невестку и прижимает к себе.
Едва ли во всем доме кто-то может сдержать слезы. Чарли улыбается с огромной гордостью и любовью. Даже Деметрий взволнован всем этим. Он слегка приподнимает свой бокал, глядя на меня, и я отвечаю ему тем же.
Хотя до меня так и не дошла очередь высказать свою благодарность, я знаю, за что благодарен.
Я благодарен за то, что сегодня собрались все важные люди в моей судьбе. Да, я нервничаю и, возможно, стану еще более нервным от этой сумасшедшей жизни, но никогда не останусь без любви. И я чувствую ее изобилие прямо здесь, за этим столом.
Глава 26 ~ Движемся вперед
Недели после Дня Благодарения мы провели, перекраивая нашу жизнь. Эдвард серьезно нуждается в отдыхе, да и я тоже.
Себастьян очень взбудоражен тем, что на следующей неделе избавится от гипса, и часами с энтузиазмом рассказывает обо всем, чем хочет заняться. Он закидывает удочку насчет скалолазания, но я возражала бы, даже если бы с его рукой все было идеально.
Мы решаем сводить его в кино и на мини-гольф на новой крытой спортивной площадке, которая открылась в нескольких кварталах от нашего дома.
Сегодня, однако, мы целый день вытаскиваем с чердака рождественские украшения и начинаем их развешивать.
Естественно, Эдвард спрашивает, может ли он помочь, но часть операции под названием «Дайте Эдварду передышку» состоит в том, чтобы научиться говорить: «спасибо, нет». Мы надеемся, что после Нового года сможем на недельку сбежать. А до тех пор постараемся плыть по течению и не брать на себя лишнего.
– Почему у тебя эта коробка заполнена сосновыми шишками? – спрашивает мой отец, поставив коробку около дивана.
– Ну, в прошлом году Себ был просто помешан на природе. Он хотел, чтобы дом выглядел вдохновленным одновременно и природой, и духом Рождества. Так что однажды вечером после ужина мы с ним пошли на прогулку в лес – и вот результат, – я указываю на коробку.
– Где же вы размещаете всё это? – он смотрит на сосновые шишки так, словно они собираются наброситься на него.
– Повсюду: на подоконниках, на елке, вокруг венка. В прошлом году я окунула несколько штук в ароматическую жидкость собственного изготовления и расставила вокруг дома чаши с сосновыми шишками, объединив их с разрозненными украшениями, которые я нашла, – пожимаю я плечами. – Что-нибудь придумаю и в этом году, – говорю я, начиная распутывать гирлянду.
– Ты настоящая Марта Стюарт, – смеется он.
– Нет, определенно нет. Да и неизвестно еще, понадобится ли все это. Зная Себа, можно не сомневаться, что в этом году он придумает другое тематическое Рождество.
– Надеюсь, это не будет связано с чем-нибудь шипящим, – шутит он.
– После случая с саламандрой я ни за что снова не поддамся этим щенячьим глазкам, когда дело дойдет до чего-то скользкого, – вспомнив, я содрогаюсь.
– Кстати, а где это существо? – оглядываясь, спрашивает папа.
– В комнате Себастьяна.
Он кивает:
– Понятно. Себ хорошо о нем заботится?
– Конечно, – улыбаюсь я, вспоминая, как он читает ящерице на ночь сказки.
– Мамочка, мамочка, у меня есть идея, – вбегает в гостиную Себ.
– Да? Давай послушаем, – бросив запутанную гирлянду, я сажусь на диван и целиком сосредотачиваю внимание на Себастьяне.
– Самодельное Рождество! – он широко улыбается.
Я смотрю на Чарли и многозначительно приподнимаю бровь. Он усмехается и пожимает плечами.
– Хорошо, сдаюсь, – говорю я. – Что ты имеешь в виду?
– Ну, – начинает он и плюхается рядом со мной, – вместо того чтобы покупать елку, венок и прочее, может мы все это сделаем? – возбужденно подпрыгивает он.
– Ты хочешь зеленую картонную елку? – голос невольно выдает мое разочарование. Часть Рождества – это поиск дерева, его установка и желание сжечь его на костре, когда гирлянда застревает вокруг его основания.
– Хм... – он переплетает пальцы. – Может быть, мы найдем комп... компромисс? – говорит он с запинкой.
– Это большое слово, приятель, – улыбаюсь я.
– Я узнал его от мистера Эммета, – он начинает вытирать руки о штаны.
– Круто, так что за компромисс? – я наклоняюсь и осторожно убираю прядь волос с его глаз, делая мысленную пометку, что надо бы записать его на стрижку.
– Может быть, мы, как обычно, купим елку, но... хм... может быть, мы сами сделаем все ухорошения, – дрожащим голосом говорит он.
– Украшения, а не ухорошения, дружище, и знаешь, что я думаю? – я бросаю взгляд на своего папу, который наблюдает за разыгрывающейся ситуацией.
Я поворачиваюсь к Себу, а он качает головой.
– Я думаю, что это прекрасная идея, – говорю я с широкой улыбкой.
Он сразу же улыбается в ответ и обнимает меня.
– Спасибо, мамочка.
– Всегда пожалуйста, – я целую его в волосы, нежно обнимаю и отпускаю.
– Ну что ж, – хлопает себя по ногам мой папа, – думаю, нам нужно сходить в Staples («Скрепки» – англ. – крупнейший магазин канцтоваров – п/п) и купить много плотной цветной бумаги.
– А что если вы сходите туда вдвоем, а я закончу с этими гирляндами? – спрашиваю я.
– Звучит отлично, как думаешь, Себ? – Конечно, Себ в деле, и через пять минут их уже и след простыл, а я сижу на полу, проклиная лампочки, гирлянды, мишуру... и любя каждую минуту этого.
***
– Как ты, Себ, взволнован? – спрашивает Эдвард вертящегося Себастьяна, когда мы направляемся к врачу, чтобы снять гипс.
– Очень, супердупер взволнован. Кажется, в баджиллион раз больше перевзволнованнее, чем когда ты подарил мне звезду на день рождения. А я был сильно взволнован тогда, – радостно тараторит он.
Мы с Эдвардом смеемся.
– Тебе какое-то время еще нужен будет бандаж, но это сущая ерунда, – говорю я, сын кивает и начинает раскачиваться на сиденье. Он успокаивается самостоятельно, без моей помощи. Гордость наполняет мое сердце. Мой драгоценный мальчик.
Мы подъезжаем к офису врача, и Себастьян практически выскакивает из машины.
– Подожди, – говорит Эдвард, сгребая его в объятия. Я улыбаюсь, глядя на них обоих. Они отлично ладят.
Я знала, что Деметрий хотел быть сегодня здесь, но чтобы избавиться от деловой поездки на следующей неделе, он вынужден проводить много совещаний через Skype с консультантами в Японии. Из-за разницы во времени ему придется пропустить снятие гипса, но это нормально. Дем продемонстрировал значительный рост, и я донельзя рада за них с Себом.
В офисе доктора Солис вдоль раскрашенных стен стоят аквариумы, звучит успокаивающая музыка. Вас окутывает спокойствие. Не так просто добиться этого в офисе педиатра, но она отлично справилась.
– Привет, Себастьян, – широко улыбаясь, говорит медсестра.
– Привет, – он прижимается ко мне и обнимает меня за талию.
– Ты готов избавиться от этого? – она указывает на его разукрашенный гипс.
Он кивает.
– Превосходно, доктор Солис ждет тебя, пойдем поздороваемся, – она протягивает ему руку и ждет.
Себ смотрит на ее руку, а затем на меня. Я киваю ему, чтобы он шел с медсестрой.
Он берет ее за руку, и мы вчетвером идем по коридору к нужному кабинету. На всех дверях изображены разные персонажи Улицы Сезам, и каждые пять минут вдоль верхней части стены с пыхтением двигается игрушечный поезд. Это самый клевый в мире офис врача.
Мы устраиваем Себастьяна на столе и отвечаем на несколько вопросов, задаваемых медсестрой.
– Ты когда-нибудь ломал кости? – спрашивает Эдварда Себ.
– Нос, ногу и вот эти три пальца... – он показывает указательный, средний и безымянный пальцы на правой руке.
– Ничего себе, – говорит Себ.
– Да, но теперь все в порядке, – улыбается Эдвард.
– А больно было снимать гипс? – я вижу, как нервничает Себ, поэтому запрыгиваю к нему на перевязочный стол и обнимаю своего малыша.
– Не-а, вообще-то это щекотно. Это вибрирует, и становится щекотно. Я так смеялся! Моему врачу пришлось несколько раз остановиться, потому что я очень сильно хохотал, – рассказывает Эдвард, и Себ быстро расслабляется.
– Тук-тук, – говорит доктор Солис и входит в кабинет с ослепительной улыбкой.
– Привет, док, – говорю я, а Себ машет рукой.
– Привет, Себастьян, как ты себя чувствуешь? – она садится на табурет и подъезжает к моему сыну.
– Я в порядке, просто хочу избавиться от этого, – он протягивает руку.
– Ну еще бы, а что если мы как раз это и сделаем? – улыбается она, и он кивает.
– Болит? – спрашивает она, начиная ощупывать его пальцы.
– Уже нет, – отвечает Себ.
– Отлично, Сэб, это просто фантастика, – она хлопает ладонью по ладони его здоровой руки.
Через несколько минут медсестра вкатывает в кабинет какой-то маленький аппарат. Я вижу расширенные глаза Себа.
– Это... это, это пила? – нервно говорит Себ.
– Да, но не бойся, потому что ее единственная работа состоит в снятии гипса. Она хорошо справляется со своей задачей, – врач наблюдает за лицом Себа, и я знаю, что от нее не укрылись его опасения.
– Ты хочешь подержать это? – спрашивает она.
– А можно?
Она кивает:
– Конечно, только будь осторожен, он мой друг.
Себ берет пилу в руку.
– Ваш друг? Но он же не настоящий.
Она пожимает плечами:
– Знаю, но он никогда не подводит меня. И у него есть имя.
– Имя? – посмеивается Себ.
– Его зовут Эдди.
Мы с Себом разражаемся хохотом.
– Замечательно, – говорит Эдвард и присоединяется к нашему смеху.
– Что смешного? – с веселой улыбкой спрашивает доктор Солис.
– Его зовут Эдвард, – пальцем показываю я.
Щеки доктора Солис слегка розовеют:
– В самом деле?
Он кивает:
– Ага.
– Ну, если у него такое же имя, как и у тебя, Эдвард, он не может быть таким уж плохим, – говорит Себ, возвращая врачу пилу.
Я держу руку Себа, пока Эдвард изо всех сил старается отвлечь его трюками с монетой. Снятие гипса не занимает много времени, и когда доктор Солис заканчивает, Себ остается с болезненно бледной рукой и распиленной гипсовой повязкой в качестве сувенира. Затем врач надевает на руку моего сына бандаж и тщательно подгоняет его.
– Ну что, все прошло не так уж и плохо, да? – спрашивает доктор Солис.
– Ага. – Себ рассматривает свою руку и возится с «липучкой».
– Теперь можешь идти, но будь осторожен, а еще ты должен заниматься лечебной физкультурой. Нужно разрабатывать руку, и к ней вернется сила. Чтобы с гарантией сделать все правильно, вам придется обратиться к компетентным людям, – говорит нам доктор Солис.
Себастьян пожимает плечами.
– Наверное. – Я знаю, что Себ слышит ее, но он слишком занят, тыкая пальцем в маленькое отверстие в фиксаторе.
Она смеется:
– Отлично, а что если я предоставлю всю эту информацию твоей маме?
Он кивает и спрыгивает со стола.
Я вижу, что Эдвард ведет Себа к аквариумам, а доктор Солис тем временем рассказывает мне о дальнейшем уходе, и мы записываемся на прием к врачу по лечебной физкультуре, который здесь практикует.
Она протягивает Себу леденец, который он охотно берет и засовывает в рот.
– Время фильма? – спрашивает Эдвард, и, конечно же, Себ начинает прыгать по всему кабинету.
***
В кинотеатре не слишком много зрителей. Мы входим, и Эдвард покупает нам билеты через терминал с помощью своей пластиковой карты.
– Итак, Ральф, да? – спрашиваю я.
– Это будет здорово, мама!
– Хорошо, давай купим попкорн, хот-доги и все, что положено, – говорит Эдвард, и мы становимся в очередь.
Заплатив смешную цену за лакомства, мы направляемся в кинозал.
У Себастьяна пунктик насчет поиска идеального места. Я беру Эдварда за руку и удерживаю его.
– Подожди, – шепчу я ему на ухо.
Мы наблюдаем, как Себ делает несколько шагов вверх, а потом разворачивается. Он качает головой и делает еще пару шагов. Потом снова качает головой и поднимается еще на несколько шагов. Наконец кивает и идет вдоль ряда кресел.
– Пора? – спрашивает Эдвард.
– Не-а, – усмехаюсь я.
Себ исследует еще четыре места, пока не остается доволен результатом.
– Хорошо, теперь можем пойти и мы, – говорю я, и мы подходим.
Мы болтаем о его саламандре и клевом венке, который Себ сделал на Рождество. Конечно, они долго разговаривают о проектируемом кафе. Я откидываюсь на сиденье и наслаждаюсь своим корневым пивом и сырным хот-догом.
– Ты в порядке? – шепчет мне на ухо Эдвард.
– Мммхмм, – я улыбаюсь, когда он нежно целует меня в щеку.
Свет медленно гаснет, и вскоре мы оказывается в темноте. Я наблюдаю за Себом, когда экран оживает и помещение наполняют громкие звуки.
Он возбужден, но я вижу, что он морщится. Я наклоняюсь к Эдварду:
– Я сяду с другой стороны от Себа, – говорю я, и Эдвард кивает.
Я быстро пересаживаюсь. Чуть ли не раньше, чем я оказываюсь в кресле, Себ хватает мою руку и прижимает к себе, почти причиняя боль.
Мы проводим весь фильм в таком положении. Чтобы доесть свой хот-дог и допить пиво, я пользуюсь свободной рукой.
К моменту окончания фильма моя рука болит, но улыбка Себа того стоит.
– Ты получил удовольствие от кино? – спрашивает у Себастьяна Эдвард.
– Да, оно было прекрасно, а тебе понравилось, Эдвард?
– Да, было очень клево.
Мы выбрасываем мусор и вместе идем к машине.
***
Приехав на спортивную площадку, я напрягаюсь, увидев, как много здесь людей. Одно дело – кинотеатр, но здесь все это будет слишком сильно раздражать Себастьяна.
– Эдвард, чересчур людно, – шепчу я ему на ухо.
Он ослепительно улыбается мне, и я вижу его озорной взгляд.
– Ты что-то задумал, – говорю я, а он молча пожимает плечами.
Мы следуем за сотрудницей в пункт проката, где получаем три клюшки и три мяча. Она желает нам приятного времяпрепровождения и уходит.
Мы входим на площадку для мини-гольфа и обнаруживаем, что она совершенно пуста.
– А где все? – спрашиваю я.
– Ну, я подумал, что толпа будет совершенно лишней, и арендовал всю крытую площадку, – пожимает он плечами. – Я сказал им, что это для празднования дня рождения.
Я знаю, что это обошлось ему в кругленькую сумму, но также понимаю, что он видит это совсем по-другому. Он хочет сделать это посещение легким для Себа. Награда Эдварда? Счастье Себа.
– Эдвард, тебе действительно не стоило это делать, – ахаю я.
– Да, ну, в любом случае я ненавижу стоять в очереди, чтобы сделать удар. Это слишком долго.
Закончив разговор, мы направляемся к первой лунке.
Себастьян играет как типичный семилетний ребенок. Он постоянно промахивается. Он отклоняется в сторону, пытаясь обогнуть препятствия, и в какой-то момент Эдварду приходится забраться на большую бычью лягушку и спасти Себа.
В общем, мы замечательно проводим время.
Закончив играть, я смеюсь, когда нам приносят три пиццы и большой именинный торт. Эдвард пожимает плечами:
– Это входило в заказ.
После того, как пицца съедена, Эдвард и в самом деле вставляет в торт свечи и зажигает их.
– Ты не обязан... – начинаю говорить я, но он прерывает меня:
– Ох, но я хочу, – улыбается он и пододвигает торт к нам с Себом. Я читаю, что там написано, и чувствую, как слезы наворачиваются на глаза.
– За пропущенные дни рождения и зажившие кости.
– Ох, Эдвард, – шепчу я.
– Знаю, я молодец, – смеется он.
Себастьян в восторге, и мы все вместе задуваем свечи. Мы проводим там приблизительно еще полчаса, едим торт и беспричинно смеемся.
Поездка домой тиха и спокойна. Себастьян сладко спит на коленях у Эдварда, а я любуюсь этим зрелищем.
Я чувствую на себе взгляд Эдварда, и смотрю на своего сына и человека, которому принадлежит мое сердце.
Он улыбается и говорит одними губами: – Я люблю тебя.
Я краснею и ничего не могу с этим поделать. После Себа этот человек – самое великолепное из всего, что когда-либо случалось со мной.
– Знаю, и я очень сильно тебя люблю, – шепчу я.
Он кивает и снова кладет голову на подголовник.
Когда Феликс подъезжает к моему дому, я слегка похлопываю Эдварда по плечу, и он вопросительно смотрит на меня:
– Мы дома?
– Да, позволь мне взять Себа, – говорю я, но он протестует.
– Нет, открой двери, я отнесу его.
Эдвард несет Себа в дом. Я решаю не придерживаться распорядка, и мы вместе укладываем Себастьяна в постель.
Закрыв дверь в комнату Себа, Эдвард поворачивается и смотрит на меня. Он ничего не говорит, просто берет мои руки и целует открытые ладони.
– Останешься на ночь? – спрашиваю я. Он бросает на меня взгляд и улыбкой отвечает на мой вопрос.
Пока он бегом спускается к Феликсу сказать, что тот может уезжать, я тороплюсь в свою комнату, чтобы освежиться. Вытерев лицо, я вижу отражение Эдварда в зеркале.
– Итак, – говорит он, медленно расстегивая рубашку. Я поворачиваюсь к нему, но мой взгляд прикован к его рукам.
– Да, – говорю я, затаив дыхание.
– Хочешь принять со мной душ? – спрашивает он, и от одного только предложения по моей коже бегут мурашки.
– Да.
– Хорошо, – говорит он, сбрасывает рубашку, идет к душу и включает воду.
Отрегулировав температуру воды, он подходит ко мне и быстро освобождает меня от одежды. Сняв с себя оставшуюся одежду, он берет меня за руку, и мы вместе идем в душ. Он моет меня, словно я нежный цветок, и, к моему удивлению, я еще сильнее влюбляюсь в него.
Этой ночью мы засыпаем пресыщенные и бесконечно влюбленные. Мне не снятся сны, когда со мной Эдвард, потому что он – мой сон наяву. Видеть во сне что-нибудь еще было бы оскорблением. Так я и засыпаю: прижавшись спиной к его груди, сплетя свои руки и ноги с его. Безмятежная, счастливая, любимая.
Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 23 ~ Любовь ранит | | | Глава 27 ~ Эсме и Карлайл ~ Один день в их жизни ~ Ауттейк |