Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава вторая. Маргарет.

Глава четвертая. Маргарет. | Глава пятая. Элспет. | Глава шестая. Маргарет. | Глава седьмая. Элспет. | Глава восьмая. Маргарет. | Глава девятая. Элспет. | Глава десятая. Маргарет. | Глава одиннадцатая. Элспет. | Глава двенадцатая. Маргарет. | Глава тринадцатая. Элспет. |


Читайте также:
  1. Встреча вторая. Касание бессмертной сущности.
  2. Глава 5. Наказание. Часть вторая.
  3. Глава восемнадцатая. Маргарет.
  4. Глава восьмая. Маргарет.
  5. Глава вторая.
  6. Глава вторая. Внезапная смена мировоззрения.
  7. Глава вторая. ГОРА ОБРУШИЛАСЬ... 1 страница

Приграничье

Вторник, 4 июня 1940

 

Дорогая мама,

доставлена еще одна партия! Клянусь, что в Эдинбурге не осталось ни одного ребенка, ведь мы всех эвакуировали в сельскую местность подальше от этих бомб. Эти трое были лучше остальных; по крайней мере, они сами могут вытирать себе носы.

Я должна расселить эту группу, а потом я пообещала миссис Сандерленд, что навещу ее семейство в Пиблсе. Есть письма от Поля?

Люблю и целую,

Маргарет

 

Эдинбург

8 июня 1940

Маргарет,

ты работаешь на износ; ты же только что вернулась из Абердиншира! Большинство юных леди остаются в одном месте, скатывают бинты или помогают строить линкоры, или что там еще делают девушки в такие дни. Но нет, ты бродишь туда-сюда по шотландским деревням, словно Крысолов, а за тобой бегут все эти детишки. Они знаю, что ты неспособна понять, каким боком подступиться к компасу? И давно ли ты сама себе научилась подтирать нос?

И нет, дорогая, писем от Поля нет. Но не теряй веру. Если чего и ждать от этого парня, так это письма. А следом еще на сотню больше.

 

Береги себя,

твоя мама

 

По-прежнему в Приграничье

Среда, 12 июня 1940

 

Дорогая мама,

если мой лучший друг может летать по Европе в составе КВВС [1], то почему я не могу летать по Шотландии?

Но ты ведь о нем ничего не слышала, так? Все говорят, что КВВС не было в Дюнкерке [2], но Поль сказал: «Я вернусь», а с тех пор ничего так и не написал. Куда он мог пропасть? Там либо нет марок, либо он еще не вернулся из Франции.

Но я и правда стараюсь не волноваться. Совсем маленькие волнуются вдалеке от своих матерей; не хочу расстраивать их еще больше.

Утром я в Пиблс, а оттуда в Эдинбург. Чай и пирожные в кондитерской Маки ждут меня! Но могу и до самого Инвернесса [3] оставаться в поезде...

 

Люблю и целую,

Маргарет

 

Эдинбург

15 июня 1940

 

Маргарет,

если бы я знала, что могу заманить тебя домой блюдами из кондитерской Маки, я бы сделала это несколько лет назад. И неважно, есть сахарный паек или нет!

От Поля по-прежнему ничего. Но тебе не стоит особо надеяться на почту в военное время. Не помню, чтобы ты так волновалась о нем раньше. Разве он не просто друг по переписке?

 

Мама

 

Пиблс

Понедельник, 17 июня 1940

 

Мама,

я все еще здесь, в Пиблс. С поездами полная неразбериха, а весьма настырная Энни Сандерленд пытается убедить меня засунуть ее в мой чемодан и забрать с собой в Эдинбург. Когда я грожу, что приклею ее ступни к полу, она уговаривает меня рассказать ей еще одну историю. Ты ведь ее знаешь, ту, что с огромными карими глазами. Как я могу ей сопротивляться? Конечно, она скучает по маме, но семья, в которой Энни и мальчики живут, просто замечательная. Миссис Сандерленд я привезу отличный отчет.

Полагаю, я должна сказать тебе, что Поль для меня несколько больше, чем просто друг по переписке. По крайней мере, он так это видит. Он вообразил, что влюблен в меня. Я думаю, что это нелепо, о чем ему и сказала. Мы просто друзья. Лучшие друзья, если быть точной. Помнишь, как мы ходили в походы и занимались боулдерингом [4], а потом делились бутербродом. Но полюбить? Я не рассказала раньше, потому что была уверена, что ты станешь смеяться. Он ведь просто смешон, правда?

Я должна быть дома завтра или послезавтра, даже если пойду пешком от Пиблс. Вперед!

 

Люблю и целую,

Маргарет

 

ПОЧТОВАЯ ТЕЛЕГРАММА

18.06.40 ПЛИМУТ

МАРГАРЕТ ДАНН, ЭДИНБУРГ

МЭЙЗИ [5] НЕ ПЕРЕЖИВАЙ Я В БЕЗОПАСНОСТИ=

КРАТКОСРОЧНЫЙ ОТПУСК В ПЛИМУТЕ=

ДУМАЮ О ТЕБЕ=

ПОЛЬ+

 

Мама!

Он написал!

Увидела телеграмму, лежащую на столе, и не могла дождаться, когда ты вернешься домой из церкви. Переживала, что могу пропустить поезд, идущий на юг. Я завернула все пирожные. Думаю, лакомство ему понравится. Надеюсь, ты не возражаешь.

Мы с моим чемоданом возвращаемся на вокзал Уэйверли. Напишу тебе, когда приеду.

Он написал.

 

Маргарет

 

Эдинбург

18 июня 1940

 

Ох, моя Маргарет,

знаю, что никогда не смогу отправить это письмо; оно закончит свои дни за каминной решеткой сразу после того, как слова окажутся на бумаге. Если бы ты только знала, как сердце мое чуть не разорвалось после того, как я прочла ту записку, что ты оставила на столе среди крошек на пустой тарелке. Если бы ты знала, как чувствуешь себя, когда на краткий миг бежишь за кем-то, когда мир замирает лишь на мгновение, когда держишь его в своих объятиях. А потом снова несется так быстро вперед, что падаешь на землю от головокружения. Если бы ты знала, как одно единственное «здравствуй» ранит гораздо больше, чем сотня «прощай». Если бы ты только знала.

Но ты не знаешь. Я никогда тебе этого не говорила. У тебя от меня нет секретов, но часть меня была от тебя закрыта. Часть меня, что лезет на стену с тех пор, как началась эта война, что завывает сейчас, после того, как ты сбежала, чтобы встретиться со своим солдатиком.

Я должна была рассказать тебе, научить тебя, как закалить свое сердце. Научить, что письмо не всегда остается просто письмом. Слова на бумаге могут пропитать твою душу. Если бы ты только знала.

 

Мама

 

[1] R.A.F - Королевские военно-воздушные силы (англ. Royal Air Force (RAF)) — один из видов Вооруженных сил Великобритании. Сформированы 1 апреля 1918 года.

[2] Дюнке́рк (фр. Dunkerque [dœ̃ˈkɛʁk]) — город во Франции

[3] Инверне́сс (англ. Inverness) — город-порт в Шотландии, административный центр и единственный населенный пункт со статусом города области Хайленд.

[4] Боулдеринг (англ. bouldering) — вид скалолазания — серия коротких (5—8 перехватов) предельно сложных трасс.

[5] *MAISIE - МЭЙЗИ Шотландское: уменьшительное от Мэйрид, галльская форма Маргарет

 


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Вычитка: Елена Брежнева| Глава третья. Элспет.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)