Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Аварч байгаа нь энэ гэж хэлээд том заг модоор балбасаар байгаад алчихжээ. Тэгээд тэндээ хоноод маргааш нь цааш айл амьтантай газар луу яваад өгчээ. Ингээд хэсэг айлд ирэв.

Танай нөхөр хаачсан юм бэ? гэж гэнэ. | ХЭЭР ХАЛЗАН ХУЦТАЙ ХЭЭДЭЙ ӨВГӨН | Тэгэхэд нь манай махтай чанаад ид гэж баян хэлэв. | Хэрэв тэгвэл хонио цөмийг өгнө. Эс тэгвэл хуцыг чинь авна гэв. | БАДАРЧНЫ ҮЛГЭРЭЭС | Лам ч гэж нэг юм энд баймаар болж байна гээд гартаа ваар углаад гэрийн хаяанд сууж байв гэнэ. | Нөө хулганаа гарга гэв. | Хэрэггүй ээ миний гарын ус хатчихлаа гэж хэлжээ. Бадарчинд тосны нүнжиггүй зовлого өгснийг мэдээд ийм үг хэлжээ. | Бадар бариад явна гэв. | Энэ хүнд хоол унд төхөөрч унаа хөсөг өг! гээд амар сайхан жаргав. |


Читайте также:
  1. Би цай зооглохгүй гэж хэлээд босоод суниахад суусан газар нь гурвал өвс хугарсан байжээ.
  2. За яах вэ манайд очоод аваарай гэж хэлээд алга болов оо.
  3. За, хэлээд бай л гэлээ.
  4. Нэг шөнө алга болсноо маргааш өглөө нь хүрээд ирсэн гэв.
  5. Тэр газарт чинь би далан жил хаан суусан билээ гэж гэнэ.
  6. Чи одоо бушуу харь. Мангасыхан чамайг авч хатнаа болгохоор ирж явна. Чи гэртээ хариад юмаа бэлтгэж бай. Хойноос чинь би очно. Тэгээд намайг унаад зугатаа гэв.

 

Мэндээ мэдэлцээд (поздоровавшись):

— Хаагуур явж ирэв (по каким местам пришли)? гэхэд нь (когда сказали)

— Би заг модон дундуур явж хоноод ирэв (я пришел, пройдя и переночевав посреди саксаула) гэж бадарч хэлэв (сказал бадарчин). Өнөө улс (те люди):

— Ямар сонин юм бэ (вот так новость; ямар — какой; сонин — интересный; странный, диковинный; новость; газета)! Хоёр хөлтөн явах аргагүй буг чөтгөртэй гэлцэв (говорил с чертом, через которого двуногим не пройти; хөл — нога; арга — средство, способ; буг — упырь, вампир).

— Би тэр бугийг чинь дарчихаад ирлээ (я того вашего: «твоего» упыря одолел; дарах — давить; побеждать, одолевать) очиж үз (сходите и посмотрите) гэжээ (сказал). Өнөө улс (те люди):

— Ээ дээ худал байх (э, врет, наверное; худал — вранье, ложь) гэлцсээр (переговариваясь) бадарчтай цуг очив (вместе с бадарчином пошли; цуг — вместе).

Хүрээд ирсэн (пришли) өнөө чөтгөр гэдэг нь нэг үхсэн эхнэр (называемая ими чертовкой одна мертвая женщина; үхэх — умирать), хажууд нь өчнөөн төчнөөн дээрэмдсэн юм нь хураалгаатай байв (рядом с ней очень много награбленных вещей в кучах было; хажуу — рядом, около; өчнөөн — столько; өчнөөн төчнөөн — очень много; дээрэмдэх — грабить). Тэгэхээр өнөө улс (тогда те люди) урьд алдсан эд хогшлоо олж аваад (ранее утраченное свое имущество найдя и взяв; алдах — терять; ронять; упускать; утрачивать; эд — вещь; товар; хогшил — имущество; эд хогшил — имущество, состояние, скарб, пожитки), бадарчид олон тэмээн хөсөг гаргаж (бадарчину много вьючных верблюдов выведя; тэмээ — верблюд; хөсөг — перевозка; транспортное средство) их гурил будаа ачиж өгөөд (много муки и крупы нагрузив; ачих — грузить, навьючивать) богдын хүрээнд хүргэж өгчээ (проводили в святой монастырь; хүргэх — доставлять, относить; провожать). Ингээд бадарч (таким образом бадарчин) их юмтай болж (став богатым: «со многими вещами став») амар сайхан жаргав (наслаждался спокойствием и благополучием).

 

Мэндээ мэдэлцээд:


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Байз, болоогүй гэж байна гээд чинээнд нь тултал будаагаа буцалгав.| ДАЛАН ХУДАЛЧИЙН ҮГСЭЭС

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)