Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Хэрэггүй ээ миний гарын ус хатчихлаа гэж хэлжээ. Бадарчинд тосны нүнжиггүй зовлого өгснийг мэдээд ийм үг хэлжээ.

Хогийн шүүрнээс өөр юу ч үгүй байж яах юм бэ. Дуугүй гэртээ ор гэв. | Нээсээ жаахан залуу бол дуу аялж гармаар байна даа гэжээ. | ЦЭЦЭН БҮСГҮЙН ҮЛГЭР | Танай нөхөр хаачсан бэ? гэж асуужээ. | Танай нөхөр хаачсан юм бэ? гэж гэнэ. | ХЭЭР ХАЛЗАН ХУЦТАЙ ХЭЭДЭЙ ӨВГӨН | Тэгэхэд нь манай махтай чанаад ид гэж баян хэлэв. | Хэрэв тэгвэл хонио цөмийг өгнө. Эс тэгвэл хуцыг чинь авна гэв. | БАДАРЧНЫ ҮЛГЭРЭЭС | Лам ч гэж нэг юм энд баймаар болж байна гээд гартаа ваар углаад гэрийн хаяанд сууж байв гэнэ. |


Читайте также:
  1. Lt;variant>өтінішті қайтарады және талапкерге оның қай сотқа жүгіну керектігін түсіндіреді
  2. Алюминий
  3. Алюминий
  4. Миний морийг хэн авах вэ? гээд тавьчихлаа.
  5. Прогноз мирового предложения и спроса на алюминий
  6. Хогийн шүүрнээс өөр юу ч үгүй байж яах юм бэ. Дуугүй гэртээ ор гэв.

 

 

Урьд нэг бадарчин (раньше один бадарчин) бадар бариад явж байтал (когда ходил, собирая подаяние; бадар — подаяние, милостыня) нэг хошууны баян ноёных таарав (повстречались люди богатого князя одного хошуна; хошуун — хошун /старая административная единица/; ноён — господин; князь, ноян). Тэр ноён (тот князь) хүнд юм өгдөггүй (скупой: «человеку ничего не дающий») шунаг сувдаг хүн байв (распутный и алчный человек был). Ноёных (люди князя) гэртээ лам залж ирчихсэн (пригласив в дом монахов; залах — просить пожаловать, приглашать) ном уншуулж байв (просили читать книги). Ирсэн лам нар (пришедшие монахи) бадарчинг тоохгүй байжээ (на бадарчина не обращали внимания). Уг нь (причина в том, что; уг — начало, происхождение; основание, корень; суть, сущность) тэр ноёных (люди того князя) Майдардиваажин хуруулдаг айл байсан (собирали праздник нисхождения Майтрейи; Майдар — Майтрейя, грядущий будда) бөгөөд (и) хэнгэрэг цан нүргэлэн (ударяя в барабаны и гонги) сүр ихтэй дуу чимээтэй юм болж байв (происходило нечто с великим шумом и звоном; сүр — величие, мощь, могущество; их — большой, великий; много; очень; дуу — звук, звон; чимээ — шум, звук). Бадарчин үүнд нь гайхан (бадарчин, этому удивляясь) тахилыг харвал (когда посмотрел на подношения; тахил — подношение, жертвоприношение) махгал бурхны урд (перед богом Махакалой; махгал — Махакала, буддийский хозяин смерти) мах тавьчихсан байв гэнэ (мясо поставили, оказывается). Өнөө лам нар (те ламы) хурал цэглээд (закончив хурал; цэг — точка; цэглэх — ставить точку; прекратить, кончить) бадарчаас (у бадарчина):

— Хаанаас ирэв (откуда пришел)? гэхэд (когда спросили):

— Бадар бариад явна (подаяние собирая хожу) гэв (сказал).

 

Урьд нэг бадарчин бадар бариад явж байтал нэг хошууны баян ноёных таарав. Тэр ноён хүнд юм өгдөггүй шунаг сувдаг хүн байв. Ноёных гэртээ лам залж ирчихсэн ном уншуулж байв. Ирсэн лам нар бадарчинг тоохгүй байжээ. Уг нь тэр ноёных Майдардиваажин хуруулдаг айл байсан бөгөөд хэнгэрэг цан нүргэлэн сүр ихтэй дуу чимээтэй юм болж байв. Бадарчин үүнд нь гайхан тахилыг харвал махгал бурхны урд мах тавьчихсан байв гэнэ. Өнөө лам нар хурал цэглээд бадарчаас:

— Хаанаас ирэв? гэхэд:


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Нөө хулганаа гарга гэв.| Бадар бариад явна гэв.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)